Kort samengevat
Dit Koninklijk besluit stelt de officiële Duitse vertaling vast van de wet van 7 mei 1999, die het Wetboek van vennootschappen invoert. Het doel is om een rechtsgeldige Duitse versie van dit belangrijke wetboek beschikbaar te maken.
Wat het reguleert
- De officiële Duitse vertaling van het Wetboek van vennootschappen.
- De definitie en oprichting van verschillende soorten vennootschappen.
- De toekenning van rechtspersoonlijkheid aan vennootschappen.
- De aard (civielrechtelijk of commercieel) van vennootschappen op basis van hun doel.
Wie het aanbelangt
- Vennootschappen die in België actief zijn, met name in de Duitstalige Gemeenschap.
- Iedereen die de officiële Duitse tekst van het Wetboek van vennootschappen nodig heeft voor juridische doeleinden.
Kernpunten
- Een vennootschap wordt opgericht door een overeenkomst tussen twee of meer personen, of in specifieke gevallen door de wil van één persoon.
- Het doel van een vennootschap is meestal om de vennoten een vermogensvoordeel te verschaffen, maar uitzonderingen zijn mogelijk.
- Niet alle vennootschappen hebben rechtspersoonlijkheid; de algemene rechtsvennootschap, gelegenheidsvennootschap en stille vennootschap hebben dit niet.
- Handelsvennootschappen met rechtspersoonlijkheid omvatten onder andere de open handelsvennootschap (OHG), de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (PGmbH) en de naamloze vennootschap (AG).
🔗 Vers la source officielle
AI výklad z oficiálního znění zákona. Orientační, nenahrazuje právní radu.