Εν συντομία
Αυτός ο νόμος αφορά την ίδρυση ενός μεταφραστικού γραφείου στο Πρωτοδικείο Ρόδου και τον καθορισμό του προσωπικού και των αρμοδιοτήτων του. Ρυθμίζει επίσης τη διαδικασία διορισμού και μονιμοποίησης του μεταφραστή.
Τι ρυθμίζει
- Τη σύσταση μεταφραστικού γραφείου στο Πρωτοδικείο Ρόδου.
- Τις αρμοδιότητες του γραφείου για μεταφραστικές εργασίες όλων των δικαστηρίων της Ρόδου.
- Τη σύνθεση του προσωπικού του γραφείου, συγκεκριμένα έναν διερμηνέα Ιταλικής και Τουρκικής γλώσσας.
- Τη διαδικασία διορισμού και μονιμοποίησης του διερμηνέα, συμπεριλαμβανομένων εξαιρετικών διατάξεων για τον αρχικό διορισμό.
Ποιον αφορά
- Το Πρωτοδικείο Ρόδου και όλα τα δικαστήρια της Ρόδου.
- Τον διερμηνέα Ιταλικής και Τουρκικής γλώσσας που θα στελεχώσει το μεταφραστικό γραφείο.
Βασικά σημεία
- Συνιστάται μεταφραστικό γραφείο στο Πρωτοδικείο Ρόδου.
- Το γραφείο είναι αρμόδιο για τις μεταφραστικές εργασίες όλων των δικαστηρίων της Ρόδου.
- Το προσωπικό αποτελείται από έναν διερμηνέα Ιταλικής και Τουρκικής γλώσσας, με βαθμό και αποδοχές Γραμματέα Πρωτοδικών.
- Ο προσωρινός υπάλληλος που διορίστηκε από τον Στρατιωτικό Διοικητή Δωδεκανήσου μπορεί να διοριστεί ως δόκιμος διερμηνέας, ανεξαρτήτως προσόντων, και να μονιμοποιηθεί μετά από ετήσια υπηρεσία.
📄 Κείμενο νόμου
10. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 1143 της 5/11 Οκτ. 1949 Περί ιδρύσεως μεταφραστικού Γραφείου παρά τω Πρωτοδικείω Ρόδου. Έχοντες υπ’ όψη το ψήφισμα ΞΗ΄ της 29 Ιουλίου 1949 της Δ΄ Αναθεωρητικής Βουλής των Ελλήνων «περί εξουσιοδοτήσεως προς έκδοσιν Ψηφισμάτων και Νομοθετικών Διαταγμάτων κατά την διάρκειαν των διακοπών της Δ΄ Αναθεωρητικής Βουλής» την κατά την συνεδρίασιν ΚΔ΄ της 26 Σεπτ. 1949 ληφθείσαν απόφασιν της Επιτροπής Εξουσιοδοτήσεως της Βουλής, προτάσει του Ημετέρου Υπουργικού Συμβουλίου, απεφασίσαμεν και διατάσσομεν: Άρθρ.1.-Παρά τω Πρωτοδικείω Ρόδου συνιστάται μεταφραστικόν Γραφείον, αρμόδιον δια τας μεταφραστικάς εργασίας πάντων των εν Ρόδω δικαστηρίων. Το προσωπικόν του μεταφραστικού Γραφείου αποτελείται εξ ενός ερμηνέως της Ιταλικής και Τουρκικής γλώσσης επί βαθμώ και αποδοχαίς Γραμματέως Πρωτοδικών. Ο ερμηνεύς εν τη ενασκήσει των καθηκόντων του διέπεται υπό των ισχυουσών διατάξεων του Οργανισμού των Δικαστηρίων, της Γραμματείας των Δικαστηρίων και του Νόμ. 148/1914 «περί μεταφραστικών Γραφείων και αρχειοφυλακείων εν ταις προσαρτωμέναις χώραις και περί ερμηνέων ξένων γλωσσών» (ανωτέρω αρ. 3). Ως προς τα προσόντα διορισμού αυτού εφαρμόζονται αναλόγως αι σχετικαί διατάξεις του νόμ. 148/1914 (ανωτ. αρ. 3). Άρθρ.2.-Εξαιρετικώς κατά την πρώτην εφαρμογήν του παρόντος, ο παρά του Στρατιωτικού Διοικητού Δωδεκανήσου διορισθείς προσωρινός υπάλληλος ως ερμηνεύς του μεταφραστικού γραφείου, δύναται να διορισθή ως δόκιμος ερμηνεύς επί βαθμώ και αποδοχαίς Γραμματέως Πρωτοδικών, δι’ αποφάσεως του Υπουργού Δικαιοσύνης δημοσιευομένης εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, αδιαφόρως εάν κέκτηται το κατά τας κειμένας διατάξεις προσόντα. Ούτος μετά συμπλήρωσιν ετησίας υπηρεσίας ως δοκίμου δύναται να μονιμοποιηθή εν τη θέσει ταύτη, δια Β. Διατάγματος προτάσει του Υπουργού της Δικαιοσύνης, κατόπιν συμφώνου γνώμης Επιτροπής αποτελουμένης εκ του προέδρου και Εισαγγελέως Εφετών Δωδεκανήσου και του αρχαιοτέρου Εφέτου. Μη κρινόμενος ως μονιμοποιητέος, απολύεται εκ της υπηρεσιας δι’ αποφάσεως του Υπουργού της Δικαιοσύνης. 6.Β.λ.9-10 Μεταφραστικά Γραφεία Άρθρ.3.-Η τέως εν τη υπηρεσία του Μεταφραστικού γραφείου Δωδεκανήσου έμμισθος προϋπηρεσία, του συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος διοριζομένου εις την υπηρεσίαν ταύτην, θεωρείται ως χρόνος υπηρεσίας, προσμετρώμενος δια την νόμιμον προσαύξησιν του μισθού αυτού. Άρθρ.4.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεως αυτού εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Σελ. 257 Μεταφραστικά Γραφεία 6.Β.λ.10 6.Β.λ.10 Μεταφραστικά Γραφεία
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.