📄 Κείμενο νόμου
21. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 1883 της 21/29 Μαρτ. 1990 (ΦΕΚ Α΄ 45) (Διόρθ. σφαλμ. στο ΦΕΚ Α΄ 92/14-61993) Κύρωση της σύμβασης για τη συνθήκη συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας που έγινε στην Ουάσιγκτον στις 19 Ιουν. 1970 και τροποποιήθηκε στις 2 Οκτ. 1979 και 3 Φεβρ. 1984 (μαζί με τον Εκτελεστικό Κανονισμό). Άρθρο πρώτο.-Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρ. 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συνθήκη Συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (μαζί με τον εκτελεστικό κανονισμό), η οποία έγινε στην Ουάσινγκτον στις 19 Ιουν. 1970, τροποποιήθηκε στις 2 Οκτ. 1979 και στις 3 Φεβρ. 1984 και που το κείμενό της, εκτός από τα μέρη εκείνα για τα οποία διατυπώνεται επιφύλαξη δηλ. Κεφάλαιο ΙΙ της συνθήκης, άρθρ. 31 έως και 42 και αντίστοιχοι κανόνες 53 έως και 78 του εκτελεστικού κανονισμού, στο γαλλικό και αγγλικό πρωτότυπο, καθώς και στην ελληνική του μετάφραση, είναι το ακόλουθο: ΣΥΝΘΗΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΤΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΡΟΟΙΜΙΟ Τα συμβαλλόμενα Κράτη, Επειδή επιθυμούν να συνεισφέρουν στην ανάπτυξη των επιστημών και της τεχνολογίας. Επειδή επιθυμούν να τελειοποιήσουν την νομική προστασία των εφευρέσεων. Επειδή επιθυμούν να απλοποιήσουν και να κάνουν πιο οικονομική την διαδικασία παροχής προστασίας στις εφευρέσεις, όταν η προστασία αυτή είναι επιθυμητή για περισσότερες χώρες. Επειδή επιθυμούν να απλοποιήσουν και να διευκολύνουν την πρόσβαση όλων στις τεχνικές πληροφορίες που περιέχονται στα έγγραφα που περιγράφουν τις νέες εφευρέσεις. Επειδή επιθυμούν την προώθηση και ενεργοποίηση της οικονομικής προόδου των υπό ανάπτυξη χωρών υιοθετώντας μέτρα ικανά για να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα των νομικών συστημάτων προστασίας των εφευρέσεων, είτε αυτά είναι εθνικά συστήματα, είτε είναι περιφερειακά, επιτρέποντάς τους ταυτόχρονα να έχουν εύκολη πρόσβαση στις πληροφορίες που αναφέρονται σε λύσεις τεχνικών προβλημάτων κατάλληλες για τις ειδικές τους ανάγκες και διευκολύνοντάς τους την πρόσβαση στην συνεχώς αυξανόμενη σε όγκο σύγχρονη τεχνολογία. Έχοντας πεισθεί ότι η διεθνής συνεργασία θα διευκολύνει σημαντικά την πραγματοποίηση αυτών των σκοπών, συμφώνησαν την παρούσα συνθήκη. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Ίδρυση ένωσης Άρθρ.9.-Κάθε πρόσωπο που κατοικεί σ’ ένα από τα συμβαλλόμενα Κράτη και κάθε υπήκοος ενός συμβαλλόμενου Κράτους μπορεί να καταθέσει διεθνή αίτηση. 2.Η Συνέλευση μπορεί να επιτρέψει σε πρόσωπα που κατοικούν σε χώρα μέλος της Σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας η οποία όμως δεν είναι μέλος της παρούσας Συνθήκης καθώς και στους υπηκόους της χώρας αυτής να καταθέτουν διεθνείς αιτήσεις. 3.Οι έννοιες της κατοικίας, της εθνικότητας, καθώς επίσης και η εφαρμογή των εννοιών αυτών, όταν υπάρχουν περισσότεροι καταθέτες ή όταν οι καταθέτες δεν είναι οι ίδιοι για όλα τα οριζόμενα Κράτη, καθορίζονται στον Εκτελεστικό Κανονισμό. Γραφείο παραλαβής Άρθρ.10.-Η διεθνής αίτηση πρέπει να κατατίθεται στο καθορισμένο Γραφείο παραλαβής το οποίο την ελέγχει και την εξετάζει σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό. Ημερομηνία κατάθεσης και αποτελέσματα της διεθνούς αίτησης Άρθρ.11.-1.Το Γραφείο παραλαβής χορηγεί ως ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης την ημερομηνία παραλαβής της διεθνούς αίτησης εφόσον διαπιστώσει ότι κατά την παραλαβή συντρέχουν οι εξής προϋποθέσεις: ι.ο καταθέτης δεν στερείται προφανώς για λόγους κατοικίας ή υπηκοότητας, του δικαιώματος κατάθεσης διεθνούς αίτησης ενώπιον του Γραφείου παραλαβής ιι.η διεθνής αίτηση είναι συνταγμένη στην προκαθορισμένη γλώσσα ιιι.η διεθνής έκθεση περιέχει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία: α.Μνεία σύμφωνα με την οποία κατατίθεται η αίτηση ως διεθνής β.Ορισμό ενός τουλάχιστον συμβαλλόμενου Κράτους γ.Το όνομα του καταθέτη, που σημειώνεται σύμφωνα με τον προκαθορισμένο τρόπο δ.Ένα μέρος το οποίο, κατά πρώτη εκτίμηση, μπορεί να αποτελέσει την περιγραφή της εφεύρεσης ε.Ένα μέρος το οποίο, κατά πρώτη εκτίμηση, μπορεί να αποτελέσει μία ή περισσότερες αξιώσεις. 2.Λα.Εάν το Γραφείο παραλαβής διαπιστώσει ότι η διεθνής αίτηση δεν πληροί κατά την παραλαβή της τις προϋποθέσεις που απαριθμούνται στην παρ. 1, καλεί τον καταθέτη, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, να επιφέρει τις αναγκαίες διορθώσεις. Σελ. 210,2008 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 8 β.Εάν ο καταθέτης απαντήσει σ’ αυτήν την πρόσκληση, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, το Γραφείο παραλαβής χορηγεί ως ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης την ημερομηνία παραλαβής των απαιτουμένων διορθώσεων. 3.Με την επιφύλαξη του άρθρ. 64 παρ. 4, κάθε διεθνής αίτηση που πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στα σημεία ι μέχρι ιιι της παρ. 1 και στην οποία χορηγήθηκε ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης, έχει από την ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης τα αποτελέσματα κανονικής εθνικής κατάθεσης για κάθε ένα από τα οριζόμενα Κράτη. Αυτή η ημερομηνία θεωρείται ως ημερομηνία πραγματικής κατάθεσης για κάθε οριζόμενο Κράτος. 4.Κάθε διεθνής αίτηση που πληροί τις προϋποθέσεις που αριθμούνται στα σημεία ι μέχρι ιιι της παρ. 1 θεωρείται ότι έχει την ισχύ κανονικής εθνικής κατάθεσης σύμφωνα με την Σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας. Διαβίβαση της διεθνούς αίτησης στο διεθνές Γραφείο και στην διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα Άρθρ.12.-1.Αντίγραφο της διεθνούς αίτησης διατηρείται από το Γραφείο παραλαβής («αντίγραφο για το Γραφείο παραλαβής»), αντίγραφο («πρωτότυπο αντίγραφο»), διαβιβάζεται στο διεθνές Γραφείο και ένα άλλο αντίγραφο («φωτοαντίγραφο για την έρευνα») διαβιβάζεται στην αρμόδια διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα σύμφωνα με το άρθρ. 16 κατά τις διατάξεις του Εκτελεστικού Κανονισμού. 2.Το πρωτότυπο αντίγραφο θεωρείται ότι είναι το αυθεντικό αντίγραφο της διεθνούς αίτησης. 3.Η διεθνής αίτηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί εάν το Διεθνές Γραφείο δεν παραλάβει το πρωτότυπο αντίγραφο μέσα στην προκαθορισμένη προθεσμία. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) Δυνατότητα για τα οριζόμενα Γραφεία να παραλάβουν αντίγραφο της διεθνούς αίτησης Άρθρ.13.-1.Κάθε οριζόμενο Γραφείο μπορεί να ζητήσει από το Διεθνές Γραφείο αντίγραφο της διεθνούς αίτησης πριν από την κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρ. 20. Το Διεθνές Γραφείο του το διαβιβάζει, μόλις είναι δυνατόν, αμέσως μετά τη λήξη προθεσμίας ενός έτους από την ημερομηνία προτεραιότητας. 2.α.Ο καταθέτης μπορεί οποτεδήποτε να διαβιβάσει σε κάθε οριζόμενο Γραφείο αντίγραφο της διεθνούς αίτησης. β.Ο καταθέτης μπορεί οποτεδήποτε να ζητήσει από το Διεθνές Γραφείο να διαβιβαστεί σε κάθε οριζόμενο Γραφείο αντίγραφο από την διεθνή αίτηση. Το Διεθνές Γραφείο διαβιβάζει μόλις είναι δυνατόν, το εν λόγω αντίγραφο στο παραπάνω Γραφείο. γ.Κάθε εθνικό Γραφείο μπορεί να γνωστοποιήσει στο Διεθνές Γραφείο ότι δεν επιθυμεί να παραλαμβάνει τα αντίγραφα που αναφέρονται στο εδάφ. β. Σ’ αυτήν την περίπτωση, το εν λόγω εδάφιο δεν εφαρμόζεται για το συγκεκριμένο Γραφείο. Παρατυπίες στην διεθνή αίτηση Άρθρ.14.-α.Το Γραφείο παραλαβής ελέγχει εάν η διεθνής αίτηση: ι.είναι υπογεγραμμένη σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό ιι.περιέχει τις προκαθορισμένες ενδείξεις αναφορικά με τον καταθέτη ιιι.περιέχει τίτλο ιν.περιέχει περίληψη ν.πληροί, στο μέτρο που αυτό προβλέπεται από τον Εκτελεστικό Κανονισμό, τις προκαθορισμένες τυπικές προϋποθέσεις. β.Εάν το Γραφείο παραλαβής διαπιστώσει ότι μία από αυτές τις προδιαγραφές δεν τηρήθηκε, προσκαλεί τον καταθέτη να διορθώσει την διεθνή αίτηση μέσα σε καθορισμένη προθεσμία. Στην αντίθετη περίπτωση, η αίτηση αυτή θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί και το Γραφείο παραλαβής προβαίνει σε σχετική ανακοίνωση. 2.Εάν η διεθνής αίτηση αναφέρεται σε σχέδια τα οποία δεν περιλαμβάνονται στην αίτηση, το Γραφείο παραλαβής γνωστοποιεί προς τον καταθέτη ότι μπορεί να τα καταθέσει μέσα σε καθορισμένη προθεσμία. Στην περίπτωση αυτή, ως ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης θεωρείται η ημερομηνία παραλαβής των σχεδίων αυτών από το Γραφείο παραλαβής. Στην αντίθετη περίπτωση, κάθε αναφορά σε σχέδια θεωρείται ως ανακριβής. 3.α.Εάν το Γραφείο παραλαβής διαπιστώσει ότι τα καθορισμένα από το άρθρ. 3 παρ. 4, ιν, τέλη δεν πληρώθηκαν μέσα στην καθορισμένη προθεσμία, ή ότι το τέλος του άρθρ. 4 παρ. 2 δεν πληρώθηκε για κανένα από τα οριζόμενα Κράτη, η διεθνής αίτηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί και το Γραφείο παραλαβής προβαίνει σε σχετική ανακοίνωση. β.Εάν το Γραφείο παραλαβής διαπιστώσει ότι το τέλος του άρθρ. 4 παρ. 2 πληρώθηκε μέσα στην προκαθορισμένη προθεσμία για ένα ή περισσότερα οριζόμενα Κράτη (αλλά όχι για όλα τα Κράτη) ο ορισμός των Κρατών για τα οποία δεν πληρώθηκε το τέλος μέσα στην προκαθορισμένη προθεσμία θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί και το Γραφείο παραλαβής προβαίνει σε σχετική ανακοίνωση. 4.Εάν μετά την χορήγηση στην διεθνή αίτηση ημερομηνίας διεθνούς κατάθεσης, το Γραφείο παραλαβής διαπιστώσει ότι, μέσα στην προκαθορισμένη προθεσμία, καμμία από τις προϋποθέσεις που αριθμούνται στα σημεία ι μέχρι ιιι του άρθρ. 11 παρ. 1 δεν έχει τηρηθεί μέχρι αυτήν την ημερομηνία, η αίτηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί και το Γραφείο παραλαβής το ανακοινώνει. Διεθνής έρευνα Άρθρ.15.-1.Κάθε διεθνής αίτηση υπόκειται σε διεθνή έρευνα. 2.Η διεθνής έρευνα έχει ως αντικείμενο την αποκάλυψη της αρμόζουσας στάθμης της τεχνικής. 3.Η διεθνής έρευνα πραγματοποιείται με βάση τις αξιώσεις και λαμβάνοντας υπόψη την περιγραφή και τα σχέδια (εφόσον υπάρχουν). 4.Η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα σύμφωνα με το άρθρ. 16, προσπαθεί να αποκαλύψει την αρμόζουσα στάθμη τεχνικής, εφόσον τα μέσα που διαθέτει της το επιτρέπουν, και οφείλει, σε κάθε περίπτωση, να συμβουλευθεί το υλικό τεκμηρίωσης που ειδικά αναφέρεται στον Εκτελεστικό Κανονισμό. 5α.Ο δικαιούχος εθνικής αίτησης που κατατέθηκε ενώπιον εθνικού γραφείου Κράτους-μέλους ή γραφείου που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού μπορεί, εάν η εθνική νομοθεσία του Κράτους αυτού το επιτρέπει, και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπει η νομοθεσία αυτή, να ζητήσει την πραγματοποίηση έρευνας παρόμοιας με την διεθνή («έρευνα διεθνούς τύπου») για την αίτησή του. β.Το εθνικό γραφείο ενός συμβαλλόμενου Κράτους ή το γραφείο που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού μπορεί, εάν η εθνική νομοθεσία του Κράτους αυτού το επιτρέπει, να υποβάλλει σε έρευνα διεθνούς τύπου κάθε εθνική αίτηση που κατατίθεται ενώπιόν του. γ.Η έρευνα «διεθνούς τύπου» πραγματοποιείται από τη διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με τη διεθνή έρευνα σύμφωνα με το άρθρ. 16, και η οποία θα ήταν αρμόδια για την σύνταξη της διεθνούς έρευνας εάν η εθνική αίτηση αποτελούσε διεθνή αίτηση που κατατέθηκε ενώπιον του (Μετά τη σελ. 210,2008) Σελ. 210,2009 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 9 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 γραφείου αυτού σύμφωνα με τα εδάφ. α και β. Εάν η εθνική αίτηση είναι συνταγμένη σε γλώσσα στην οποία η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα κρίνει ότι δεν είναι σε θέση να εξετάσει την αίτηση, η έρευνα «διεθνούς τύπου» πραγματοποιείται με βάση μετάφραση προετοιμασμένη από τον καταθέτη σε μία από τις γλώσσες που καθορίζονται για τις διεθνείς αιτήσεις έτσι όπως η διοίκηση αυτή έχει δεσμευθεί να τις δέχεται. Η εθνική αίτηση και η μετάφραση, εφόσον απαιτείται, πρέπει να κατατίθενται στη μορφή που απαιτείται για τις διεθνείς αιτήσεις. Διοίκηση επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα Άρθρ.16.-1.Η διεθνής έρευνα πραγματοποιείται από τη διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με τη διεθνή έρευνα. Η διοίκηση αυτή μπορεί να είναι είτε ένα εθνικό γραφείο είτε ένας διακρατικός οργανισμός, όπως π.χ. το Διεθνές Ινστιτούτο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας, στις αρμοδιότητες του οποίου περιλαμβάνεται η σύνταξη έκθεσης έρευνας με βάση το υλικό τεκμηρίωσης για τη στάθμη της τεχνικής που αφορά τις εφευρέσεις και οι οποίες αποτελούν αντικείμενο αιτήσεων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. 2.Εάν στα πλαίσια του θεσμού μιας διοίκησης επιφορτισμένης με τη διεθνή έρευνα, υπάρχουν περισσότερες διοικήσεις επιφορτισμένες με τη διεθνή έρευνα, κάθε γραφείο παραλαβής καθορίζει, σύμφωνα με τις διατάξεις της εφαρμοζόμενης συμφωνίας που αναφέρεται στην παρ. 3β, αυτήν ή αυτές τις διοικήσεις που είναι αρμόδιες να προβούν σε έρευνα για τις διεθνείς αιτήσεις που κατατίθενται ενώπιον του εν λόγω γραφείου. 3α.Οι διοικήσεις που είναι επιφορτισμένες με την διεθνή έρευνα επιλέγονται από την Συνέλευση. Κάθε εθνικό γραφείο και κάθε διακρατικός οργανισμός που ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις του εδαφ. γ μπορούν να επιλεγούν ως διοικήσεις επιφορτισμένες για την διεθνή έρευνα. β.Η επιλογή εξαρτάται από τη συναίνεση του εθνικού γραφείου ή του εν λόγω διακυβερνητικού οργανισμού και από την σύναψη συμφωνίας ανάμεσα στο γραφείο αυτό ή τον οργανισμό και το διεθνές γραφείο. Η συμφωνία αυτή πρέπει να γίνει αποδεκτή και από τη Συνέλευση. Με την συμφωνία καθορίζονται, με κάθε λεπτομέρεια, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των μερών. Η συμφωνία περιέχει, ιδίως, τις τυπικές δεσμεύσεις του γραφείου αυτού ή του συγκεκριμένου οργανισμού για την εφαρμογή και την τήρηση όλων των κοινών κανόνων που αφορούν την έκθεση έρευνα. Σελ. 210,20010 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 10 γ.Ο Εκτελεστικός Κανονισμός καθορίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις, ιδίως σε ότι αφορά το προσωπικό και το υλικό τεκμηρίωσης, τις οποίες κάθε γραφείο ή οργανισμός πρέπει να ικανοποιεί για να είναι δυνατή η επιλογή του. Τις ίδιες αυτές απαιτήσεις θα πρέπει συνέχεια να ικανοποιεί εφόσον θέλει να παραμείνει επιλεγμένο γραφείο ή οργανισμός. δ.Η επιλογή γίνεται για μια καθορισμένη χρονική διάρκεια που είναι δυνατόν να παραταθεί. ε.Πριν από την τελική απόφαση για την επιλογή ενός εθνικού γραφείου ή ενός διακρατικού οργανισμού ή σχετικά με την παράταση της επιλογής αυτής καθώς και πριν περατωθεί μία τέτοια επιλογή, η Συνέλευση ακούει τις απόψεις του γραφείου ή του εν λόγω οργανισμού και λαμβάνει την γνώμη της Επιτροπής Τεχνικής Συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρ. 56 (εφόσον η Επιτροπή αυτή έχει συσταθεί). Διαδικασία στα πλαίσια της διοίκησης που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα Άρθρ.17.-1.Η διαδικασία στα πλαίσια της διοίκησης που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα καθορίζεται από την παρούσα Συνθήκη, τον Εκτελεστικό Κανονισμό και την συμφωνία που το Διεθνές Γραφείο συνάπτει, σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό, με την διοίκηση αυτή. 2α.Εάν η επιφορτισμένη διοίκηση με την διεθνή έρευνα κρίνει ότι: ι.η διεθνής αίτηση αφορά αντικείμενο για το οποίο δεν είναι υποχρεωμένη σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό να προβεί σε έρευνα και αποφασίζει στην συγκεκριμένη περίπτωση να μη προβεί σε έρευνα, ή, ιι.η περιγραφή, οι αξιώσεις ή τα σχέδια δεν πληρούν τις προκαθορισμένες προϋποθέσεις έτσι ώστε να μπορεί να πραγματοποιηθεί αρμόζουσα έρευνα, ανακοινώνει και κοινοποιεί στον καταθέτη καθώς και στο Διεθνές Γραφείο ότι η έκθεση διεθνούς έρευνας δεν μπορεί να συνταχθεί. β.Εάν, μία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο εδάφ. α, υφίσταται μόνο όσον αφορά ορισμένες αξιώσεις, η έκθεση διεθνούς έρευνας αναφέρει την συγκεκριμένη περίπτωση για αυτές τις αξιώσεις και συντάσσεται για τις άλλες μόνον αξιώσεις, σύμφωνα με το άρθρ. 18. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 3α.Εάν η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα κρίνει ότι η διεθνής αίτηση δεν ικανοποιεί την απαίτηση για ενότητα της εφεύρεσης, έτσι όπως αυτή καθορίζεται στον Εκτελεστικό Κανονισμό, προσκαλεί τον καταθέτη για να πληρώσει συμπληρωματικά τέλη. Η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα συντάσσει έκθεση διεθνούς έρευνας για τα μέρη εκείνα της διεθνούς αίτησης που έχουν σχέση με την εφεύρεση η οποία αναφέρεται εν πρώτοις στις αξιώσεις («κύρια εφεύρεση») και, εάν τα απαιτούμενα συμπληρωματικά τέλη πληρώθηκαν μέσα στην καθορισμένη προθεσμία, έκθεση διεθνούς έρευνας και για τα μέρη της διεθνούς αίτησης τα οποία σχετίζονται με τις εφευρέσεις για τις οποίες τα τέλη έχουν πληρωθεί. β.Η εθνική νομοθεσία κάθε οριζόμενου Κράτους μπορεί να προβλέψει ότι, σε περίπτωση που το εθνικό γραφείο του Κράτους αυτού κρίνει δικαιολογημένη την πρόσκληση που αναφέρεται στο εδάφ. α από την επιφορτισμένη διοίκηση με την διεθνή έρευνα, και εφόσον ο καταθέτης δεν έχει πληρώσει όλα τα συμπληρωματικά τέλη, τα μέρη της διεθνούς αίτησης που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας θεωρούνται ότι έχουν αποσυρθεί σε ότι αφορά τα αποτελέσματά τους για το Κράτος αυτό, με την προϋπόθεση όμως ότι δεν έχει πληρωθεί ειδικό τέλος από τον καταθέτη στο εθνικό γραφείο του εν λόγω Κράτους. Έκθεση Έρευνας Άρθρ.18.-1.Η έκθεση διεθνούς έρευνας συντάσσεται μέσα σε καθορισμένη προθεσμία και με καθορισμένη μορφή. 2.Η έκθεση διεθνούς έρευνας διαβιβάζεται αμέσως μετά την σύνταξή της, από την επιφορτισμένη διοίκηση με την διεθνή έρευνα στον καταθέτη και στο διεθνές γραφείο. 3.Η έκθεση διεθνούς έρευνας ή η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρ. 17 παρ. 2, α) μεταφράζεται σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό. Οι μεταφράσεις προετοιμάζονται από το ίδιο το διεθνές γραφείο ή υπ’ ευθύνη του. Τροποποίηση των αξιώσεων ενώπιον του διεθνούς γραφείου Άρθρ.1.-1.Τα συμβαλλόμενα Κράτη-μέρη στην παρούσα Συνθήκη (που θα ονομάζονται στο εξής «Συμβαλλόμενα Κράτη») δημιουργούν ένωση για συνεργασία στον τομέα της κατάθεσης, της έρευνας και της εξέτασης των αιτήσεων προστασίας των εφευρέσεων, καθώς και για παροχή ειδικών τεχνικών υπηρεσιών. Η ένωση αυτή ονομάζεται Διεθνής ένωση συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας. 2.Καμμία διάταξη της παρούσας Συνθήκης δεν μπορεί να ερμηνευθεί περιοριστικά ως αναφορά τα δικαιώματα που προβλέπονται από την Σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας υπέρ των υπηκόων των Κρατών-μελών στην Σύμβαση αυτή ή των προσώπων που διαμένουν σ’ αυτές τις χώρες. Ορισμοί Άρθρ.19.-1.Ο καταθέτης μετά την παραλαβή της έκθεσης διεθνούς έρευνας έχει το δικαίωμα, για μία μόνον φορά, να τροποποιήσει τις αξιώσεις της διεθνούς αίτησης καταθέτοντας τις τροποποιήσεις μέσα σε καθορισμένη προθεσμία ενώπιον του διεθνούς γραφείου. Μπορεί επίσης να επισυνάψει μία σύντομη δήλωση, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, με την οποία να εξηγεί τις τροποποιήσεις και να ορίζει το αποτέλεσμα που μπορούν να έχουν οι τροποποιήσεις αυτές στην περιγραφή και στα σχέδια. 2.Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να υπερβαίνουν τα όρια του αντικειμένου της εφεύρεσης έτσι όπως αναφέρεται στην διεθνή αίτηση και έχει ήδη κατατεθεί. 3.Η μη τήρηση των διατάξεων της παρ. 2 δεν έχει συνέπειες για τα οριζόμενα Κράτη για τα οποία η εθνική νομοθεσία επιτρέπει οι τροποποιήσεις αυτές να υπερβαίνουν τα όρια του αντικειμένου της εφεύρεσης. Κοινοποίηση στα οριζόμενα γραφεία Άρθρ.20.-1α.Η διεθνής αίτηση μαζί με την διεθνή έκθεση έρευνας (συμπεριλαμβανομένης κάθε ένδειξης που αναφέρεται στο άρθρ. 17 παρ. 2β) ή δήλωση που αναφέρεται στο άρθρ. 17 παρ. 2α κοινοποιείται, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, σε κάθε οριζόμενο γραφείο το οποίο δεν έχει αρνηθεί, καθ’ ολοκληρία ή μερικά, την κοινοποίηση αυτή. β.Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει την μετάφραση (όπως αυτή ορίζεται) της παραπάνω έκθεσης ή της παραπάνω δήλωσης. 2.Εάν οι αξιώσεις τροποποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρ. 19 παρ. 2 η γνωστοποίηση πρέπει, είτε να περιέχει το σύνολο του κειμένου των αξιώσεων έτσι όπως κατατέθηκαν και έτσι όπως τροποποιήθηκαν, είτε να περιέχει το σύνολο του κειμένου των αξιώσεων έτσι όπως κατατέθηκε και διευκρινίστηκε με τις τροποποιήσεις που έχουν επέλθει. Εξάλλου, η γνωστοποίηση πρέπει, εφόσον υπάρχει, να περιέχει την δήλωση του άρθρ. 19, παρ. 1. 3.Ύστερα από αίτηση του οριζόμενου γραφείου ή του καταθέτη η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα τους απευθύνει, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, αντίγραφο των εγγράφων που αναφέρονται στην έκθεση της διεθνούς έρευνας. Διεθνής δημοσίευση Άρθρ.21.-1.Το διεθνές γραφείο προβαίνει στην δημοσίευση των διεθνών αιτήσεων. 2α.Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπονται στο εδάφ. β και στο άρθρ. 64, παρ. 3, η διεθνής δημοσίευση της διεθνούς αίτησης λαμβάνει χώρα σε σύντομο χρονικό διάστημα αμέσως μετά την λήξη προθεσμίας 18 μηνών από την ημερομηνία προτεραιότητας της αίτησης. β.Ο καταθέτης μπορεί να ζητήσει από το διεθνές γραφείο την δημοσίευση της διεθνούς αίτησης σε οποιοδήποτε χρονικό σημείο πριν την λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στο εδάφ. α. Σ’ αυτή την περίπτωση το διεθνές γραφείο προβαίνει σε δημοσίευση σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 3.Η έκθεση της διεθνούς έρευνας ή η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρ. 17, παρ. 2α, δημοσιεύεται σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 4.Η γλώσσα και η μορφή της διεθνούς δήλωσης καθώς και κάθε άλλη λεπτομέρεια καθορίζονται από τον Εκτελεστικό Κανονισμό. (Μετά τη σελ. 210,20010) Σελ. 210,20011 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 11 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 5.Εάν η διεθνής αίτηση έχει αποσυρθεί ή θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί πριν τελειώσει τεχνικά η προετοιμασία της δημοσίευσης το διεθνές γραφείο δεν προβαίνει στην διεθνή δημοσίευση. 6.Εάν το διεθνές γραφείο κρίνει ότι η διεθνής αίτηση περιέχει εκφράσεις, ή σχέδια αντίθετα προς τα χρηστά ήθη ή την δημόσια τάξη, ή δηλώσεις αντίθετες με την έννοια του Εκτελεστικού Κανονισμού, μπορεί να παραλείψει να τις δημοσιεύσει σημειώνοντας την θέση και τον αριθμό των λέξεων ή των σχεδίων που παραλείπονται. Μετά από έγγραφο αίτημα, το διεθνές γραφείο χορηγεί ειδικά φωτοαντίγραφα για τα μέρη εκείνα της αίτησης τα οποία έχει παραλείψει. Αντίγραφα, μεταφράσεις και τέλη για τα οριζόμενα γραφεία Άρθρ.22.-1.Ο καταθέτης δίδει σε κάθε οριζόμενο γραφείο ένα αντίγραφο της διεθνούς αίτησης (εκτός εάν η κοινοποίηση του άρθρ. 20, έλαβε ήδη χώρα) και την μετάφραση (έτσι όπως καθορίζεται) της και πληρώνει (εφόσον απαιτείται) το εθνικό τέλος το αργότερο κατά την ημερομηνία λήξης προθεσμίας 20 μηνών που υπολογίζεται από την ημερομηνία προτεραιότητας. Σε περίπτωση που το όνομα του εφευρέτη και οι άλλες πληροφορίες οι σχετικές με τον εφευρέτη που καθορίζει η εθνική νομοθεσία του οριζόμενου Κράτους δεν απαιτούνται αμέσως μετά την κατάθεση της εθνικής αίτησης ο καταθέτης οφείλει, εφόσον οι πληροφορίες αυτές δεν αναφέρονται ήδη στην αίτηση, να τις κοινοποιήσει στο εθνικό γραφείο του Κράτους ή στο γραφείο που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού το αργότερο μέχρι την ημερομηνία λήξης προθεσμίας 20 μηνών που υπολογίζεται από την ημερομηνία προτεραιότητας. 2.Όταν η επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα διοίκηση ανακοινώνει ότι σύμφωνα με το άρθρ. 17 παρ. 2α, η έκθεση διεθνούς έρευνας δεν θα συνταχθεί, η προθεσμία για την συμπλήρωση των ενεργειών που αναφέρονται στην παρ. 1 του παρόντος άρθρου είναι η ίδια με την προθεσμία που προβλέπει η παρ. 1. 3.Η νομοθεσία κάθε συμβαλλόμενου Κράτους μπορεί για την συμπλήρωση των ενεργειών που προβλέπονται στις παρ. 1 και 2 να καθορίσει προθεσμίες που εκπνέουν μετά από τις προθεσμίες που αναφέρονται στις παραγράφους αυτές. Διακοπή της εθνικής διαδικασίας Άρθρ.23.-1.Το οριζόμενο γραφείο δεν εξετάζει την διεθνή αίτηση πριν την λήξη της προθεσμίας που εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρ. 22. Σελ. 210,20012 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 12 2.Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρ. 1, κάθε οριζόμενο γραφείο μπορεί, ύστερα από ρητό αίτημα του καταθέτη, να εξετάσει σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή την διεθνή έκθεση. Πιθανή απώλεια των αποτελεσμάτων στα οριζόμενα Κράτη Άρθρ.24.-1.Με την επιφύλαξη του άρθρ. 25 για την περίπτωση του παρακάτω σημείου ιι), τα αποτελέσματα της διεθνούς αίτησης που προβλέπονται στο άρθρ. 11 παρ. 3 παύουν να ισχύουν για κάθε οριζόμενο Κράτος και η παύση αυτή έχει τις ίδιες συνέπειες με την απόσυρση της εθνικής αίτησης γι’ αυτό το Κράτος: ι.Εάν ο καταθέτης αποσύρει την διεθνή αίτηση ή τον ορισμό του εν λόγω Κράτους. ιι.Εάν η διεθνής αίτηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί επειδή συντρέχουν οι λόγοι των άρθρ. 12, παρ. 3, 14 παρ. 1β, 14 παρ. 3α ή 14 παρ. 4, ή εάν ο ορισμός του εν λόγω Κράτους θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί σύμφωνα με το άρθρ. 14 παρ. 3β. ιιι.Εάν ο καταθέτης δεν έχει συμπληρώσει, μέσα στην οριζόμενη προθεσμία, τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρ. 22. 2.Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρ. 1, κάθε οριζόμενο γραφείο μπορεί να διατηρήσει τα αποτελέσματα που προβλέπονται από το άρθρ. 11 παρ. 3 ακόμα και εάν δεν απαιτείται τα αποτελέσματα αυτά να διατηρηθούν κατά το άρθρ. 25 παρ. 2. Αναθεώρηση από τα οριζόμενα γραφεία Άρθρ.25.-1α.Όταν το γραφείο παραλαβής αρνείται να χορηγήσει ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης ή ανακοινώνει ότι η διεθνής αίτηση θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί ή όταν το διεθνές γραφείο προβαίνει σε διαπίστωση σύμφωνα με το άρθρ. 12 παρ. 3, το Γραφείο αυτό, απευθύνει σε σύντομο χρονικό διάστημα, μετά από αίτημα από τον καταθέτη, σε κάθε οριζόμενο γραφείο που αναφέρεται απ’ αυτόν αντίγραφο των εγγράφων που περιέχονται στο φάκελλο. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) β.Όταν το γραφείο παραλαβής ανακοινώσει ότι ο ορισμός ενός Κράτους έχει θεωρηθεί ότι αποσύρθηκε, το διεθνές γραφείο, μετά από αίτημα του καταθέτη, απευθύνει σε σύντομο χρονικό διάστημα στο εθνικό γραφείο του Κράτους αντίγραφο των εγγράφων που περιέχονται στο φάκελλο. γ.Οι αιτήσεις που βασίζονται στις διατάξεις των εδαφ. α και β πρέπει να κατατίθενται μέσα στην προκαθορισμένη ημερομηνία. 2α.Με την επιφύλαξη των διατάξεων του εδαφ. β, κάθε οριζόμενο γραφείο, εφόσον το εθνικό τέλος (εάν υπάρχει) έχει πληρωθεί και η κατάλληλη μετάφραση (εάν αυτή απαιτείται) έχει κατατεθεί στην προκαθορισμένη ημερομηνία, αποφασίζει εάν η άρνηση, ή δήλωση, ή η διαπίστωση που αναφέρονται στην παρ. 1 ήταν δικαιολογημένες, σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό. Εάν διαπιστώσει ότι η άρνηση αυτή, ή η δήλωση ήταν αποτέλεσμα λάθους, ή παράλειψης από το γραφείο παραλαβής, ή ότι η διαπίστωση ήταν αποτέλεσμα λάθους ή παράλειψης από το διεθνές γραφείο προβαίνει στην εξέταση της διεθνούς αίτησης για το Κράτος του οριζόμενου γραφείου ως εάν το εν λόγω λάθος ή παράλειψη να μην έλαβαν χώρα. β.Όταν το αυθεντικό αντίγραφο φτάσει στο διεθνές γραφείο μετά την λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρ. 12 παρ. 3 για λόγους λάθους ή παράλειψης που οφείλονται στον καταθέτη, το εδάφ. α δεν εφαρμόζεται παρά μόνον μέσα στα πλαίσια των προϋποθέσεων που αναφέρονται στο άρθρ. 48 παρ. 2. Δυνατότητα διόρθωσης ενώπιον των οριζομένων γραφείων Άρθρ.26.-Το οριζόμενο γραφείο δεν μπορεί να απορρίψει διεθνή αίτηση με την αιτιολογία ότι η αίτηση αυτή δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παρούσας Συνθήκης ή του Εκτελεστικού Κανονισμού χωρίς να παρέχει προηγουμένως στον καταθέτη την δυνατότητα να διορθώσει την εν λόγω αίτηση μέσα στα πλαίσια και την διαδικασία που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία για παρόμοιες ή συγκρίσιμες περιπτώσεις για τις εθνικές αιτήσεις. Εθνικές απαιτήσεις Άρθρ.2.-Κατά την έννοια της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού, και εκτός εάν ειδικά γίνεται μνεία αντίθετης έννοιας: ι.εννοείται με την «αίτηση», κάθε αίτηση προστασίας εφεύρεσης. Κάθε αναφορά σε «αίτηση» υπονοεί αναφορά σε αιτήσεις για δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, για πιστοποιητικά πατρότητας ευρεσιτεχνίας, για πιστοποιητικά χρησιμότητας, για υποδείγματα χρησιμότητας, για πρόσθετα διπλώματα ή πιστοποιητικά ή για πρόσθετα πιστοποιητικά πατρότητας εφεύρεσης ή για πρόσθετα πιστοποιητικά χρησιμότητας ιι.κάθε αναφορά σε «δίπλωμα» εννοείται ως αναφορά στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, στα πιστοποιητικά πατρότητας εφεύρεσης, στα πιστοποιητικά χρησιμότητας, στα υποδείγματα χρησιμότητας, στα πρόσθετα διπλώματα ευρεσιτεχνίας ή πιστοποιητικά, στα πρόσθετα πιστοποιητικά πατρότητας ευρεσιτεχνίας και στα πρόσθετα πιστοποιητικά χρησιμότητας ιιι.εννοείται με το «εθνικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας», δίπλωμα ευρεσιτεχνίας που χορηγήθηκε από εθνική διοικητική αρχή ιν.εννοείται με το «περιφερειακό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας», δίπλωμα ευρεσιτεχνίας που χορηγήθηκε από εθνική ή διεθνική διοίκηση, ικανή να χορηγεί διπλώματα ευρεσιτεχνίας με ισχύ σε περισσότερα από ένα Κράτη ν.εννοείται με την «περιφερειακή αίτηση», αίτηση για περιφερειακό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας νι.κάθε αναφορά σε μια «εθνική αίτηση» εννοείται ως αναφορά σε αιτήσεις για εθνικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας και περιφερειακά διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εκτός από τις αιτήσεις που κατατίθενται σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη (Αντί για τη σελ. 210,2005) Σελ. 210,2005(α) Τεύχος 1210-Σελ. 47 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 νιι.εννοείται με την «διεθνή αίτηση», αίτηση που κατατέθηκε σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη νιιι.κάθε αναφορά σε μία «αίτηση» εννοείται ως αναφορά σε αιτήσεις διεθνείς ή εθνικές ιχ.κάθε αναφορά σε ένα «δίπλωμα ευρεσιτεχνίας» εννοείται ως αναφορά σε εθνικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας και σε περιφερειακά χ.κάθε αναφορά στην «εθνική νομοθεσία» εννοείται ως αναφορά στην εθνική νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου Κράτους, ή, εάν πρόκειται για μια περιφερειακή αίτηση ή για ένα περιφερειακό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, στην Συνθήκη που προβλέπει την κατάθεση των περιφερειακών αιτήσεων ή την χορήγηση των περιφερειακών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας χι.εννοείται ως «ημερομηνία προτεραιότητας» για τον σκοπό υπολογισμού των προθεσμιών: α.όταν η διεθνής αίτηση περιέχει αίτημα προτεραιότητας σύμφωνα με το άρθρ. 8, η ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης για την οποία ζητείται προτεραιότητα β.όταν η διεθνής αίτηση περιέχει αίτημα για περισσότερες προτεραιότητες σύμφωνα με το άρθρ. 8, η ημερομηνία κατάθεσης της χρονικά προηγούμενης αίτησης για την οποία ζητείται προτεραιότητα γ.όταν η διεθνής αίτηση δεν περιέχει κανένα αίτημα προτεραιότητας σύμφωνα με το άρθρ. 8, η ημερομηνία της διεθνούς κατάθεσης της αίτησης χιι.εννοείται με «εθνικό γραφείο» η κυβερνητική διοίκηση ενός συμβαλλόμενου Κράτους που είναι επιφορτισμένη με την χορήγηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. Κάθε αναφορά σ’ ένα «εθνικό γραφείο» εννοείται ως αναφορά σε διακρατική διοίκηση που είναι επιφορτισμένη από περισσότερα Κράτη για την χορήγηση περιφερειακών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, με την προϋπόθεση όμως ότι ένα τουλάχιστον από τα Κράτη αυτά θα είναι μέλος της Συνθήκης και ότι τα Κράτη αυτά εξουσιοδότησαν την εν λόγω διοίκηση να έχει τις αρμοδιότητες και να ασκεί την εξουσία που η παρούσα Συνθήκη και ο Εκτελεστικός Κανονισμός δίνουν στα εθνικά γραφεία χιιι.εννοείται με «οριζόμενο γραφείο» το εθνικό γραφείο του Κράτους που ορίζεται από τον καταθέτη σύμφωνα με το Κεφάλαιο Ι της παρούσας Συνθήκης, καθώς και κάθε γραφείο που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού χιν.εννοείται με «επιλεγμένο γραφείο» το εθνικό γραφείο του Κράτους που επιλέχθηκε από τον καταθέτη σύμφωνα με το Κεφάλαιο ΙΙ της παρούσας Συνθήκης, καθώς και κάθε γραφείο που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού Σελ. 210,2006(α) Τεύχος 1210-Σελ. 48 χν.εννοείται με «γραφείο παραλαβής» το εθνικό γραφείο ή ο διακρατικός οργανισμός όπου κατατέθηκε η διεθνής αίτηση χνι.εννοείται με «Ένωση» η Διεθνής Ένωση συνεργασίας σε θέματα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας χνιι.εννοείται με «Συνέλευση» η Συνέλευση της Ενώσεως χνιιι.εννοείται με «Οργανισμό» ο Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικής Ιδιοκτησίας χιχ.εννοείται με «Διεθνές Γραφείο», το διεθνές γραφείο του Οργανισμού και, εφόσον υπάρχουν, τα διεθνή γραφεία που έχουν δημιουργηθεί για την προστασία της διανοητικής ιδιοκτησίας (ΔΓΠΔΙ). χχ.εννοείται με «Γενικός Διευθυντής» ο Γενικός Διευθυντής του Οργανισμού και, εφόσον υπάρχουν τα ΔΓΠΔΙ, ο διευθυντής των ΔΓΠΔΙ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Διεθνής αίτηση και διεθνής έρευνα Διεθνής αίτηση Άρθρ.27.-1.Η εθνική νομοθεσία δεν μπορεί να απαιτήσει όπως η διεθνής αίτηση ανταποκρίνεται ως αναφορά την μορφή ή το περιεχόμενό της σε απαιτήσεις διαφορετικές από εκείνες οι οποίες προβλέπονται στην παρούσα Συνθήκη και στον Εκτελεστικό Κανονισμό ή σε συμπληρωματικές απαιτήσεις. 2.Οι διατάξεις της παρ. 1 δεν επηρεάζουν την εφαρμογή του άρθρ. 7 παρ. 2, ούτε εμποδίζουν τις εθνικές νομοθεσίες να απαιτούν, εφόσον η εξέταση της διεθνούς αίτησης έχει αρχίσει από το ίδιο το οριζόμενο γραφείο: ι.Όταν ο καταθέτης είναι νομικό πρόσωπο την ένδειξη του ονόματος ενός εκ των διευθυντών του νομικού προσώπου με την κατάλληλη εξουσιοδότηση για την εκπροσώπησή του. ιι.Την κατάθεση των εγγράφων που δεν ανήκουν μεν στην διεθνή αίτηση, αποτελούν όμως απόδειξη ισχυρισμών ή δηλώσεων που περιέχονται στην αίτηση, συμπεριλαμβανομένης της διαβεβαίωσης της διεθνούς αίτησης με υπογραφή από τον ίδιο τον καταθέτη όταν η αίτηση αυτή έτσι όπως κατατέθηκε, υπογράφηκε από τον αντιπρόσωπο ή τον πληρεξούσιό του. 3.Όταν ο καταθέτης, για κάθε οριζόμενο Κράτος, δεν έχει την αρμοδιότητα κατά την εθνική νομοθεσία του Κράτους αυτού να προβεί σε κατάθεση εθνικής αίτησης επειδή δεν είναι ο εφευρέτης, η διεθνής αίτηση μπορεί να απορριφθεί από το οριζόμενο γραφείο. 4.Όταν η εθνική νομοθεσία προβλέπει όσον αφορά τη μορφή ή το περιεχόμενο των εθνικών αιτήσεων απαιτήσεις οι οποίες για τους καταθέτες είναι περισσότερο ευνοϊκές από αυτές που προβλέπει η Συνθήκη και ο Εκτελεστικός Κανονισμός για τις διεθνείς αιτήσεις, το εθνικό γραφείο, τα δικαστήρια και κάθε άλλο αρμόδιο όργανο του οριζόμενου Κράτους ή του γραφείου που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού, μπορούν να εφαρμόσουν τις πρώτες απαιτήσεις στη θέση των δεύτερων για τις διεθνείς αιτήσεις, εκτός εάν ο καταθέτης ζητήσει να εφαρμοσθούν στην διεθνή αίτηση οι απαιτήσεις που προβλέπονται από την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 5.Ουδεμία διάταξη της παρούσης Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως περιοριστική της ελευθερίας κάθε Κράτους-μέλους να καθορίσει τις ουσιώδεις προϋποθέσεις για την χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας, έτσι όπως επιθυμεί. Ιδίως, κάθε διάταξη της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού που αφορά τον ορισμό της στάθμης της τεχνικής πρέπει να ερμηνεύεται αποκλειστικά για τους σκοπούς της διεθνούς διαδικασίας. Κατά συνέπεια, κάθε συμβαλλόμενο Κράτος είναι ελεύθερο να εφαρμόσει, όταν καθορίζει την δυνατότητα χορήγησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας για μία εφεύρεση που αποτελεί αντικείμενο διεθνούς αίτησης, τα κριτήρια της εθνικής νομοθεσίας του Κράτους σχετικά με την στάθμη της τεχνικής και τις άλλες συνθήκες για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας που δεν αποτελούν απαιτήσεις σχετικά με την μορφή και το περιεχόμενο των αιτήσεων. 6.Η Εθνική νομοθεσία μπορεί να απαιτεί από τον καταθέτη την προσκόμιση αποδείξεων σχετικά με την συμπλήρωση των προϋποθέσεων που αναφέρονται στο δικαίωμα χορήγησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας, έτσι όπως τις καθορίζει η εθνική νομοθεσία. (Μετά τη σελ. 210,20012) Σελ. 210,20013 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 13 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 7.Το γραφείο παραλαβής όπως το οριζόμενο γραφείο που έχει αρχίσει την εξέταση της διεθνούς αίτησης, μπορεί να εφαρμόσει διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας που αναφέρονται στην υποχρεωτική εκπροσώπηση του καταθέτη από πληρεξούσιο, επιτετραμένο ενώπιον του γραφείου, και την υποχρεωτική ένδειξη διεύθυνσης υπηρεσίας για την αλληλογραφία μέσα στο έδαφος του οριζόμενου Κράτους για την παραλαβή των κοινοποιήσεων. 8.Ουδεμία διάταξη της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού μπορεί να ερμηνευθεί ότι περιορίζει την ελευθερία συμβαλλόμενου Κράτους για να εφαρμόσει τα μέτρα που θεωρεί απαραίτητα σε θέματα εθνικής ασφάλειας ή να περιορίσει, με σκοπό την προστασία των οικονομικών του συμφερόντων, το δικαίωμα των υπηκόων του ή των προσώπων που κατοικούν στο έδαφός τους για να καταθέτουν διεθνείς αιτήσεις. Τροποποίηση των αξιώσεων της περιγραφής και των σχεδίων ενώπιον των οριζόμενων γραφείων Άρθρ.28.-1.Ο καταθέτης πρέπει να έχει την ευκαιρία να τροποποιήσει τις αξιώσεις, την περιγραφή και τα σχέδια μέσα στην προκαθορισμένη προθεσμία ενώπιον κάθε οριζόμενου γραφείου. Το οριζόμενο γραφείο δεν μπορεί να χορηγήσει δίπλωμα ή να αρνηθεί την χορήγηση διπλώματος πριν από την λήξη της προθεσμίας αυτής χωρίς ρητή προηγούμενη συμφωνία από τον ίδιο τον καταθέτη. 2.Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να ξεπερνούν τα όρια του αντικειμένου της εφεύρεσης έτσι όπως παρουσιάζεται στην διεθνή αίτηση και έχει κατατεθεί, εκτός εάν η εθνική νομοθεσία του οριζόμενου Κράτους ρητά το επιτρέπει. 3.Οι τροποποιήσεις πρέπει να είναι σύμφωνες με την εθνική νομοθεσία του οριζόμενου Κράτους για κάθε θέμα για το οποίο δεν υπάρχει ρύθμιση από την παρούσα Συνθήκη ή τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 4.Όταν το οριζόμενο γραφείο ζητεί μετάφραση της διεθνούς αίτησης οι τροποποιήσεις πρέπει να συντάσσονται στην γλώσσα της μετάφρασης. Αποτελέσματα της διεθνούς δημοσίευσης Άρθρ.29.-1.Όσον αφορά την προστασία των δικαιωμάτων του καταθέτη στο οριζόμενο Κράτος, η διεθνής δημοσίευση της διεθνούς αίτησης έχει για το Κράτος αυτό, με την επιφύλαξη των διατάξεων των παρ. 2 μέχρι 4, τα ίδια αποτελέσματα που ισχύουν σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του Κράτους για την υποχρεωτική εθνική δημοσίευση των εθνικών αιτήσεων. Σελ. 210,20014 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 14 2.Εάν η γλώσσα της διεθνούς δημοσίευσης διαφέρει από εκείνη των δημοσιεύσεων που απαιτούνται από την εθνική νομοθεσία του οριζόμενου Κράτους, η εν λόγω εθνική νομοθεσία μπορεί να προβλέψει ότι τα αποτελέσματα που ορίζονται στην παρ. 1 ισχύουν μόνον από την ημερομηνία κατά την οποία: ι.Η μετάφραση στην γλώσσα του οριζόμενου Κράτους δημοσιεύθηκε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ή ιι.Η μετάφραση σε αυτήν την γλώσσα τέθηκε στην διάθεση του κοινού για ανάγνωση, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ή ιιι.Η μετάφραση σε αυτήν την τελευταία γλώσσα μεταβιβάστηκε από τον καταθέτη στον πραγματικό ή πιθανό, χωρίς άδεια, χρήστη της εφεύρεσης που αποτελεί το αντικείμενο της διεθνούς αίτησης, ή ιν.Οι δύο πράξεις των σημείων ι. και ιιι. ή οι δύο πράξεις των σημείων των παραπάνω σημείων ιι. και ιιι. έλαβαν χώρα. 3.Η εθνική νομοθεσία κάθε οριζόμενου Κράτους μπορεί να προβλέψει ότι όταν έγινε η διεθνής δημοσίευση μετά από αίτηση του καταθέτη και πριν την λήξη της προθεσμίας των 18 μηνών που υπολογίζονται από την ημερομηνία προτεραιότητας, τα αποτελέσματα που προβλέπονται στην παρ. 1 δεν λαμβάνουν χώρα παρά μόνον μετά από την λήξη προθεσμίας 18 μηνών που υπολογίζονται από την ημερομηνία προτεραιότητας. 4.Η εθνική νομοθεσία κάθε οριζόμενου Κράτους μπορεί να προβλέψει ότι τα αποτελέσματα που αναφέρονται στην παρ. 1 δεν λαμβάνουν χώρα παρά μόνον μετά από την ημερομηνία παραλαβής από το εθνικό γραφείο ή το γραφείο που ενεργεί για λογαριασμό του Κράτους αυτού, αντιγράφου της δημοσίευσης της διεθνούς αίτησης, δημοσίευση που έγινε σύμφωνα με το άρθρ. 21. Το γραφείο δημοσιεύει το συντομότερο δυνατόν την ημερομηνία παραλαβής στην εφημερίδα του. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) Εμπιστευτικός χαρακτήρας της διεθνούς αίτησης Άρθρ.30.-1α.Με την επιφύλαξη του εδαφ. β, το διεθνές γραφείο και οι διοικήσεις που είναι επιφορτισμένες με την διεθνή έρευνα δεν μπορούν να επιτρέψουν σε κάποιο πρόσωπο ή διοίκηση να έχουν πρόσβαση στην διεθνή αίτηση πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης, εκτός εάν αυτό το ζητήσει ή το επιτρέψει ο καταθέτης. β.Το εδάφ. α δεν εφαρμόζεται στις διαβιβάσεις προς την αρμόδια διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα, ούτε στις διαβιβάσεις που προβλέπονται στο άρθρ. 13, ούτε στις γνωστοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρ. 20. 2α.Κανένα εθνικό γραφείο δεν μπορεί να επιτρέψει σε τρίτους να έχουν πρόσβαση στην διεθνή αίτηση εκτός εάν το ζητήσει ή το επιτρέψει ο καταθέτης πριν από μία από τις ημερομηνίες που παραθέτονται παρακάτω (οποιαδήποτε ανάμεσά τους συμπληρώθηκε πρώτη): ι.Την ημερομηνία διεθνούς δημοσίευσης της διεθνούς αίτησης. ιι.Την ημερομηνία παραλαβής της γνωστοποίησης της διεθνούς αίτησης, σύμφωνα με το άρθρ. 20. ιιι.Την ημερομηνία παραλαβής του αντιγράφου της διεθνούς αίτησης, σύμφωνα με το άρθρ. 22. β.Το εδάφ. α δεν μπορεί να εμποδίσει το εθνικό γραφείο να πληροφορήσει τυχόν τρίτους για το γεγονός ότι είναι το οριζόμενο γραφείο ή να δημοσιεύσει το γεγονός αυτό. Μια παρόμοια πληροφορία ή δημοσίευση δεν μπορεί να περιέχει παρά μόνο τις ακόλουθες ενδείξεις: στοιχεία της ταυτότητας του γραφείου παραλαβής, όνομα του καταθέτη, ημερομηνία διεθνούς κατάθεσης, αριθμό διεθνούς αίτησης και τίτλο της εφεύρεσης. γ.Το εδάφ. α δεν μπορεί να εμποδίσει το οριζόμενο γραφείο να επιτρέψει στις δικαστικές αρχές να έχουν πρόσβαση στην διεθνή αίτηση. 3.Η παρ. 2α εφαρμόζεται για κάθε γραφείο παραλαβής εκτός από τις διαβιβάσεις που προβλέπονται στο άρθρ. 12 παρ. 1. 4.Σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη, η έκφραση «έχω πρόσβαση» θεωρείται ότι αφορά κάθε μέσο με το οποίο οι τρίτοι μπορούν να λάβουν γνώση και περιλαμβάνει την ατομική γνωστοποίηση ή την γενική δημοσίευση. Παρόλα αυτά, το εθνικό γραφείο δεν μπορεί να δημοσιεύσει διεθνή αίτηση ή την μετάφρασή της πριν από την διεθνή δημοσίευση ή πριν από την λήξη προθεσμίας 20 μηνών που υπολογίζεται από την ημερομηνία προτεραιότητας, εάν η διεθνής δημοσίευση δεν έλαβε χώρα κατά την λήξη της προθεσμίας αυτής. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗ Άρθρ. 31 έως και 42 της Συνθήκης (Παραλείπονται γιατί δεν επικυρούνται) ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Αναζήτηση ορισμένων τίτλων προστασίας Άρθρ.43.-Ο καταθέτης μπορεί να δηλώσει, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, ότι η διεθνής αίτηση σκοπό έχει τη χορήγηση πιστοποιητικού πατρότητας εφεύρεσης, πιστοποιητικού χρησιμότητας, υποδείγματος χρησιμότητας και όχι στη χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας ή στη χορήγηση πρόσθετου πιστοποιητικού ή πρόσθετου πιστοποιητικού πατρότητας της εφεύρεσης ή πρόσθετου πιστοποιητικού χρησιμότητας για κάθε ένα από τα οριζόμενα ή επιλεγμένα Κράτη για τα οποία η νομοθεσία προβλέπει χορήγηση πιστοποιητικών πατρότητας εφεύρεσης, πιστοποιητικών χρησιμότητας, υποδειγμάτων χρησιμότητας, διπλωμάτων εφεύρεσης ή πρόσθετων πιστοποιητικών πατρότητας εφεύρεσης ή πρόσθετων πιστοποιητικών χρησιμότητας. Τα αποτελέσματα που απορρέουν από αυτήν την δήλωση καθορίζονται με την επιλογή που έγινε από τον ίδιο τον καταθέτη. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου και για κάθε σχετικό κανόνα το άρθρ. 2 εδάφ. ιι δεν εφαρμόζεται. Αναζήτηση δύο τίτλων προστασίας Άρθρ.44.-Για κάθε οριζόμενο Κράτος ή για κάθε επιλεγμένο Κράτος για τα οποία η εθνική νομοθεσία προβλέπει ότι μια αίτηση για την οποία ζητείται χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας ή χορήγηση κάποιου άλλου τίτλου προστασίας από αυτούς που αναφέρονται στο άρθρ. 43 μπορεί επίσης να θεωρηθεί ως αίτηση για έναν άλλο από τους παραπάνω τίτλους προστασίας, ο καταθέτης μπορεί να δηλώσει, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό τους δύο τίτλους προστασίας για τους οποίους αιτείται την χορήγηση. Τα αποτελέσματα που απορρέουν καθορίζονται από τη δήλωση αυτή του καταθέτη. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου το άρθρ. 2 ιι δεν εφαρμόζεται. Συνθήκη περιφερειακού διπλώματος Άρθρ.45.-1.Κάθε Συνθήκη που προβλέπει τη χορήγηση ενός περιφερειακού διπλώματος («Συνθήκη περιφερειακού διπλώματος»), με την οποία δίδεται σε κάθε πρόσωπο που εξουσιοδοτείται σύμφωνα με το άρθρ. 9 για κατάθεση διεθνούς αίτησης το δικαίωμα να καταθέτει αιτήσεις για χορήγηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, μπορεί να ορίσει ότι οι διεθνείς αιτήσεις που περιέχουν ορισμό ή επιλογή ενός Κράτους που είναι μέλος συγχρόνως στη Συνθήκη περιφερειακού διπλώματος και στην παρούσα Συνθήκη μπορούν να κατατεθούν για χορήγηση περιφερειακών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. (Μετά τη σελ. 210,20014) Σελ. 210,20015 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 15 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 2.Η εθνική νομοθεσία ενός από τα παραπάνω Κράτη που είναι οριζόμενο ή επιλεγμένο μπορεί να προβλέψει ότι κάθε ορισμός ή επιλογή του Κράτους αυτού στη διεθνή αίτηση θεωρείται ως δήλωσης σύμφωνα με την οποία ο καταθέτης επιθυμεί να αποκτήσει περιφερειακό δίπλωμα κατά τις διατάξεις της Συνθήκης περιφερειακού διπλώματος. Ανακριβής μετάφραση της διεθνούς αίτησης Άρθρ.46.-Εάν, λόγω ανακριβούς μετάφρασης της διεθνούς αίτησης, η έκταση προστασίας του χορηγηθέντος διπλώματος ευρεσιτεχνίας με βάση την αίτηση χορήγησης ξεπερνάει την έκταση προστασίας που ζητείται με την διεθνή αίτηση στην γλώσσα του πρωτοτύπου, οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου συμβαλλόμενου Κράτους μπορούν να περιορίσουν αναλόγως και με αναδρομικά αποτελέσματα την έκταση προστασίας του διπλώματος και να δηλώσουν ότι θεωρείται άκυρο και μη υπάρχον στο μέτρο που το περιεχόμενο προστασίας ξεπερνάει την αιτούμενη προστασία κατά τη διεθνή αίτηση στην γλώσσα του πρωτοτύπου. Προθεσμίες Άρθρ.3.-1.Οι αιτήσεις προστασίας των εφευρέσεων για όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη μπορούν να κατατίθενται ως διεθνείς αιτήσεις σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη. 2.Η διεθνής αίτηση πρέπει να περιέχει, σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό, έγγραφο αίτημα, περιγραφή, μία ή περισσότερες αξιώσεις, ένα ή περισσότερα σχέδια (εφόσον είναι απαραίτητα) και περίληψη. 3.Η περίληψη χρησιμεύει αποκλειστικά για λόγους τεχνικής πληροφόρησης. Δεν μπορεί να λαμβάνεται υπόψη για κανέναν άλλο σκοπό και κυρίως για την εκτίμηση της έκτασης της αιτούμενης προστασίας. 4.Η διεθνής αίτηση: ι.πρέπει να είναι συνταγμένη σε μία από τις καθοριζόμενες γλώσσες ιι.πρέπει να πληροί τις καθορισμένες τυπικές προϋποθέσεις ιιι.πρέπει να ανταποκρίνεται στην απαίτηση για ενότητα της εφεύρεσης ιν.υπόκειται σε καταβολή καθορισμένων τελών. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) Αίτηση Άρθρ.47.-1.Ο υπολογισμός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παρούσα Συνθήκη καθορίζεται από τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 2α.Όλες οι προθεσμίες που καθορίζονται στα κεφάλαια Ι και ΙΙ της παρούσας Συνθήκης μπορούν, εκτός από την περίπτωση της αναθεώρησης σύμφωνα με το άρθρ. 60, να τροποποιηθούν με απόφαση των συμβαλλόμενων Κρατών. β.Η απόφαση λαμβάνεται από τη Συνέλευση ή με ψηφοφορία δια αλληλογραφίας και πρέπει να είναι ομόφωνη. γ.Οι λεπτομέρειες της διαδικασίας καθορίζονται στον Εκτελεστικό Κανονισμό. Καθυστέρηση στην τήρηση ορισμένων προθεσμιών Άρθρ.48.-1.Όταν μια προθεσμία που καθορίζεται από την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό δεν έχει τηρηθεί για λόγους διακοπής στις υπηρεσίες των ταχυδρομείων, για λόγους απώλειας ή αναπόφευκτης καθυστέρησης του ταχυδρομείου, η προθεσμία αυτή θεωρείται ότι έχει τηρηθεί στις συγκεκριμένες περιπτώσεις που ορίζει ο Εκτελεστικός Κανονισμός και με την επιφύλαξη ότι θα πληρωθούν οι προϋποθέσεις απόδειξης και οι άλλες προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Εκτελεστικό Κανονισμό. 2α.Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος οφείλει, σε ότι το αφορά, να αναγνωρίζει τους λόγους που δέχεται η εθνική νομοθεσία για τυχόν καθυστέρηση στην τήρηση προθεσμιών. Σελ. 210,20016 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 16 β.Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί, σε ότι το αφορά, να αναγνωρίζει άλλους λόγους από αυτούς οι οποίοι αναφέρονται στο εδάφ. α για καθυστέρηση στην τήρηση μιας προθεσμίας. Δικαίωμα παραστάσεως ενώπιον των διεθνών διοικήσεων Άρθρ.49.-Οι δικηγόροι, οι επιτετραμένοι για διπλώματα ευρεσιτεχνίας, ή κάθε άλλο πρόσωπο που έχει το δικαίωμα να παρίσταται ενώπιον του εθνικού γραφείου, ενώπιον του οποίου έχει κατατεθεί η διεθνής αίτηση, έχει το δικαίωμα να παρίσταται για την αίτηση αυτή και ενώπιον του διεθνούς γραφείου, της αρμόδιας διοίκησης που είναι επιφορτισμένη με τη διεθνή έρευνα και της αρμόδιας διοίκησης που είναι επιφορτισμένη με τη διεθνή προκαταρκτική εξέταση. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Υπηρεσίες πληροφόρησης για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας Άρθρ.50.-1.Το Διεθνές Γραφείο μπορεί να παρέχει υπηρεσίες (που ονομάζονται στο παρόν άρθρο «υπηρεσίες πληροφόρησης»), δίνοντας τεχνικές πληροφορίες καθώς και κάθε άλλη ενδιαφέρουσα πληροφορία την οποία διαθέτει με βάση τα δημοσιευμένα έγγραφα και κυρίως τα έγγραφα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και των αιτήσεων που έχουν δημοσιευθεί. 2.Το Διεθνές Γραφείο μπορεί να παρέχει τις υπηρεσίες πληροφόρησης, είτε απευθείας, είτε δια μέσου ενός ή περισσοτέρων διοικήσεων επιφορτισμένων με την διεθνή έρευνα, ή άλλων ειδικευμένων οργανισμών εθνικών ή διεθνών, με τους οποίους μπορεί να συνάψει συμφωνίες. 3.Οι υπηρεσίες πληροφόρησης λειτουργούν με τέτοιο τρόπο ώστε να διευκολύνουν την πρόσβαση στα συμβαλλόμενα Κράτη που είναι αναπτυσσόμενες χώρες στις τεχνικές πληροφορίες και στην τεχνολογία συμπεριλαμβανομένης της διαθέσιμης δημοσιευμένης τεχνογνωσίας. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 4.Οι υπηρεσίες πληροφόρησης μπορούν να παρέχονται από τις κυβερνήσεις των Κρατών μελών, από τους υπηκόους και από τα πρόσωπα που κατοικούν στο έδαφός τους. Η Συνέλευση μπορεί να αποφασίσει την επέκταση των υπηρεσιών αυτών και σε άλλους ενδιαφερομένους. 5α.Κάθε υπηρεσία που παρέχεται στις Κυβερνήσεις των Κρατών μελών πρέπει να δίδεται στη τιμή κόστους. Παρόλα αυτά, για τις Κυβερνήσεις των συμβαλλόμενων Κρατών που είναι αναπτυσσόμενες χώρες η υπηρεσία παρέχεται σε κατώτερη τιμή εάν η διαφορά μπορεί να καλυφθεί από τα οφέλη που θα πραγματοποιηθούν με την παροχή των υπηρεσιών σε αποδέκτες εκτός των Κυβερνήσεων των Κρατών μελών, ή με μέσα που μνημονεύονται στο άρθρ. 51 παρ. 4. β.Η τιμή κόστους που αναφέρεται στο εδάφ. α θα πρέπει να θεωρηθεί ότι περιλαμβάνεται στα έξοδα που προστίθενται για τις απαραίτητες ενέργειες τις οποίες το εθνικό γραφείο ή η διοίκηση που είναι επιφορτισμένη με τη διεθνή έρευνα θα πρέπει να προβούν για να εκπληρώσουν τα καθήκοντά τους. 6.Οι λεπτομέρειες που αφορούν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου καθορίζονται με αποφάσεις της Συνελεύσεως και μέσα στα όρια που θέτει η Συνέλευση, από ομάδες εργασίας που μπορεί να εγκαταστήσει γι’ αυτό το σκοπό. 7.Η Συνέλευση, εάν θεωρήσει απαραίτητο, συνιστά άλλους τρόπους χρηματοδότησης για να συμπληρώσει όσους προβλέπονται στην παρ. 5. Τεχνική βοήθεια Άρθρ.51.-1.Η Συνέλευση συγκροτεί Επιτροπή τεχνικής βοήθειας (που ονομάζεται στο παρόν άρθρο «Επιτροπή»). 2α.Τα μέλη της Επιτροπής εκλέγονται μεταξύ των Κρατών-μελών με, τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπεται η κατάλληλη εκπροσώπηση των αναπτυσσόμενων χωρών. β.Ο Γενικός Διευθυντής προσκαλεί με δική του πρωτοβουλία ή μετά από αίτημα της Επιτροπής, τους αντιπροσώπους των διακυβερνητικών οργανισμών που ασχολούνται με την τεχνική βοήθεια στις αναπτυσσόμενες χώρες για να λάβουν μέρος στις εργασίες της Επιτροπής. 3α.Η Επιτροπή έχει ως καθήκον την οργάνωση και την εποπτεία της τεχνικής βοήθειας που παρέχεται στα συμβαλλόμενα Κράτη που είναι υπό ανάπτυξη χώρες με σκοπό να αναπτυχθούν τα συστήματα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, είτε σε εθνικό επίπεδο, είτε σε περιφερειακό επίπεδο. β.Η τεχνική βοήθεια περιλαμβάνει κυρίως εκπαίδευση ειδικών, αποστολή εμπειρογνωμόνων και χορήγηση εξοπλισμού για λόγους επίδειξης και λειτουργίας. 4.Για τη χρηματοδότηση των σχεδίων που περιλαμβάνονται στα πλαίσια του παρόντος άρθρου, το Διεθνές Γραφείο προσπαθεί να συνάψει συμφωνίες, αφενός με διεθνείς οργανισμούς χρηματοδότησης και με διακυβερνητικούς οργανισμούς και κυρίως με τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών, τα παραρτήματα των Ηνωμένων Εθνών καθώς και με ειδικευμένους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών που έχουν αρμοδιότητα σε θέματα τεχνικής βοήθειας, και αφετέρου με τις κυβερνήσεις των Κρατών που θα ωφεληθούν από την τεχνική βοήθεια. 5.Οι λεπτομέρειες σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου καθορίζονται με αποφάσεις της Συνέλευσης και μέσα στα όρια που ορίζονται από τη Συνέλευση, από τις ομάδες εργασίας που μπορεί να συστήσει η Συνέλευση για αυτό το σκοπό. Σχέσεις με τις άλλες διατάξεις της Συνθήκης Άρθρ.52.-Καμμία διάταξη του παρόντος κεφαλαίου δεν επηρεάζει τις οικονομικές διατάξεις που προβλέπονται στα άλλα κεφάλαια της παρούσας Συνθήκης. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται, ούτε στο παρόν κεφάλαιο, ούτε κατά την εφαρμογή του. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Συνέλευση Άρθρ.53.-1α.Η Συνέλευση αποτελείται από τα συμβαλλόμενα Κράτη, με την επιφύλαξη του άρθρ. 57 παρ. 8. β.Η Κυβέρνηση κάθε συμβαλλόμενου Κράτους εκπροσωπείται από έναν αντιπρόσωπο ο οποίος μπορεί να επικουρείται από αναπληρωματικούς, συμβούλους και εμπειρογνώμονες. 2α.Η Συνέλευση: ι.Εξετάζει όλα τα θέματα που αφορούν την διατήρηση και την ανάπτυξη της Ένωσης και την εφαρμογή της παρούσας Συνθήκης. ιι.Αναλαμβάνει τα καθήκοντα που της ανατίθενται ρητά από τις άλλες διατάξεις της παρούσας Συνθήκης. ιιι.Δίνει στο Διεθνές Γραφείο τις οδηγίες που αφορούν την προετοιμασία των διασκέψεων αναθεώρησης της Σύμβασης. ιν.Εξετάζει και αποδέχεται τις εκθέσεις και τις δραστηριότητες του Γενικού Διευθυντή που αφορούν την Ένωση και του δίνει όλες τις χρήσιμες οδηγίες που αφορούν θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης. ν.Εξετάζει και αποδέχεται τις εκθέσεις και τις δραστηριότητες της Εκτελεστικής Επιτροπής που συστήνεται σύμφωνα με το άρθρ. 9 και της δίνει κατευθυντήριες οδηγίες. νι.Αποφασίζει το πρόγραμμα, υιοθετεί τον προϋπολογισμό διετίας της Ενώσεως και εγκρίνει τους Ισολογισμούς λήξης κάθε έτους. νιι.Αποδέχεται τον Οικονομικό Κανονισμό της Ένωσης. (Μετά τη σελ. 210,20016) Σελ. 210,20017 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 17 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) 11.Δ.β.21 νιιι.Συστήνει επιτροπές και ομάδες εργασίας εφόσον τις κρίνει απαραίτητες για την πραγματοποίηση των σκοπών της Ενώσεως. ιχ.Αποφασίζει ποια από τα μη συμβαλλόμενα Κράτη και, με την επιφύλαξη της παρ. 8, ποιοι από τους διακυβερνητικούς και διεθνείς οργανισμούς μη κυβερνητικούς μπορούν να γίνουν αποδεκτοί στις Συνελεύσεις της με την ιδιότητα του παρατηρητή. χ.Αναλαμβάνει κάθε άλλη κατάλληλη ενέργεια για να ενεργήσει τους σκοπούς της Ένωσης και εξασκεί όλες τις άλλες απαραίτητες ενέργειες στα πλαίσια της παρούσας Συνθήκης. β.Για τα θέματα που ενδιαφέρουν εξίσου άλλες ενώσεις που διοικούνται από τον Οργανισμό, η Συνέλευση αποφασίζει αφού λάβει γνώση της γνώμης της Συντονιστικής Επιτροπής του Οργανισμού. 3.Κάθε εκπρόσωπος μπορεί να αντιπροσωπεύσει ένα μόνον Κράτος και να ψηφίσει στο όνομα ενός μόνον Κράτους. 4.Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος έχει μία ψήφο. 5α.Το ήμισυ των συμβαλλόμενων Κρατών αποτελεί τον απαραίτητο αριθμό απαρτίας. β.Εάν δεν επιτευχθεί ο παραπάνω απαραίτητος αριθμός απαρτίας, η Συνέλευση μπορεί να λάβει τις σχετικές αποφάσεις. Εν τούτοις, οι αποφάσεις αυτές, εκτός από εκείνες που αφορούν την διαδικασία, καθίστανται εκτελεστές μόνον εάν ο αριθμός απαρτίας και η απαιτούμενη πλειοψηφία επετεύχθησαν με την διαδικασία ψηφοφορίας δι’ αλληλογραφίας, έτσι όπως προβλέπεται από τον Εκτελεστικό Κανονισμό. 6α.Με την επιφύλαξη των άρθρ. 47 παρ. 2, β, 58 παρ. 2, β, 58 παρ. 3 και 61 παρ. 2, β, οι αποφάσεις της Συνέλευσης λαμβάνονται με πλειοψηφία 2/3 των ψηφισάντων. β.Η αποχή δεν θεωρείται ως ψήφος. 7.Εάν πρόκειται για θέματα που ενδιαφέρουν αποκλειστικά τα Κράτη εκείνα που δεσμεύονται από το Κεφάλαιο ΙΙ κάθε αναφορά στα συμβαλλόμενα Κράτη που υπάρχει στις παρ. 4, 5 και 6 θεωρείται ότι αφορά μόνον τα Κράτη-μέλη που δεσμεύονται με το Κεφάλαιο ΙΙ. 8.Κάθε διακυβερνητικός Οργανισμός ο οποίος έχει επιλεγεί ως διοίκηση επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα ή ως διοίκηση επιφορτισμένη με την διεθνή προκαταρκτική εξέταση γίνεται δεκτός με την ιδιότητα του παρατηρητή στις συγκεντρώσεις της Συνέλευσης. 9.Όταν ο αριθμός των συμβαλλόμενων Κρατών ξεπεράσει τον αριθμό των 40, η Συνέλευση θα δημιουργήσει Εκτελεστική Επιτροπή. Κάθε αναφορά για την Εκτελεστική Επιτροπή που γίνεται στην παρούσα Συνθήκη και στον Εκτελεστικό Κανονισμό αφορά την χρονική στιγμή κατά την οποία η Επιτροπή θα συσταθεί. Σελ. 210,20018 Τεύχος ΙΒ-9-3 - Τεύχος ΙΒ-10-1 Σελ. 18 10.Μέχρι την σύσταση της Εκτελεστικής Επιτροπής η Συνέλευση αποφασίζει, μέσα στα όρια του προγράμματος και του διετούς προγραμματισμού, για τα προγράμματα και τους ετήσιους προϋπολογισμούς που προετοιμάζονται από τον Γενικό Διευθυντή. 11α.Η Συνέλευση συνεδριάζει μία φορά κάθε δύο χρόνια σε τακτική σύσκεψη μετά από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντού, εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις, κατά την ίδια χρονική περίοδο και στον ίδιο τόπο που συνεδριάζει η Γενική Συνέλευση του Οργανισμού. β.Η Συνέλευση συνέρχεται σε εξαιρετική σύσκεψη μετά από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντού, ύστερα από αίτημα της Εκτελεστικής Επιτροπής ή ύστερα από αίτημα του 1/4 των συμβαλλόμενων Κρατών. 12.Η Συνέλευση υιοθετεί τον εσωτερικό της κανονισμό. Εκτελεστική Επιτροπή Άρθρ.54.-1.Όταν η Συνέλευση συστήσει την Εκτελεστική Επιτροπή εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις. 2α.Με την επιφύλαξη του άρθρ. 57 παρ. 8, η Εκτελεστική Επιτροπή αποτελείται από τα εκλεγμένα Κράτη από την Συνέλευση μεταξύ των Κρατών μελών της. β.Η Κυβέρνηση κάθε Κράτους-μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής εκπροσωπείται από έναν αντιπρόσωπο ο οποίος μπορεί να επικουρείται από αναπληρωματικούς, συμβούλους και εμπειρογνώμονες. 3.Ο αριθμός των Κρατών μελών της Συμβουλευτικής Επιτροπής αντιστοιχεί στο 1/4 του αριθμού των Κρατών μελών της Συνέλευσης. Κατά τον υπολογισμό των προς πρόταση εδρών το υπόλοιπο που παραμένει μετά από την διαίρεση ανά τέταρτα δεν λαμβάνεται υπόψη. 4.Κατά την εκλογή των μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής η Συνέλευση λαμβάνει υπόψη την ισόνομη γεωγραφική κατανομή. 5α.Τα μέλη της Εκτελεστικής Επιτροπής παραμένουν στα καθήκοντά τους μέχρι την λήξη της Συνόδου της Συνέλευσης κατά την διάρκεια της οποίας έχουν εκλεγεί μέχρι το τέλος της τακτικής Συνόδου της επόμενης Συνέλευσης. 11.Δ.β.21 Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας-Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.) β.Τα μέλη της Εκτελεστικής Επιτροπής μπορούν να επανεκλεγούν μέσα στο ανώτατο όριο των 2/3 ανάμεσά τους. γ.Η Συνέλευση κανονίζει τον τρόπο εκλογής και πιθανής επανεκλογής των μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής. 6α.Η Εκτελεστική Επιτροπή: ι.Προετοιμάζει το σχέδιο ημερήσιας διάταξης της Συνέλευσης. ιι.Υποβάλλει στη Συνέλευση προτάσεις σχετικά με τα σχέδια προγράμματος και του διετούς προϋπολογισμού της Ένωσης που προετοιμάστηκαν από τον Γενικό Διευθυντή. ιιι.(Καταργήθηκε). ιν.Υποβάλλει στην Συνέλευση, μαζί με τα κατάλληλα σχόλια, τις περιοδικές εκθέσεις του Γενικού Διευθυντή και τις ετήσιες εκθέσεις ελέγχου των λογαριασμών. ν.Λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεση του προγράμματος της Ένωσης από τον Γενικό Διευθυντή, σύμφωνα με τις αποφάσεις της Συνέλευσης και λαμβάνοντας υπόψη τις ισχύοντες περιστάσεις ανάμεσα στις δύο τακτικές συνόδους της εν λόγω Συνέλευσης. νι.Αναλαμβάνει κάθε άλλο καθήκον που της ανατίθεται στα πλαίσια της παρούσας Συνθήκης. β.Για τα θέματα που αφορούν εξίσου τις άλλες ενώσεις που διοικούνται από τον Οργανισμό η Εκτελεστική Επιτροπή αποφασίζει αφού λάβει υπόψη της την γνώμη της Συντονιστικής Επιτροπής του Οργανισμού. 7α.Η Εκτελεστική Επιτροπή συνέρχεται μία φορά το χρόνο σε έκτακτη σύνοδο έπειτα από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντού και, εφόσον είναι δυνατόν, κατά την ίδια χρονική στιγμή και στον ίδιο τόπο με την Συντονιστική Επιτροπή του Οργανισμού. β.Η Εκτελεστική Επιτροπή συνέρχεται σε εξαιρετική σύνοδο μετά από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντού, είτε μετά από πρωτοβουλία του ιδίου, είτε μετά από αίτηση του Προέδρου της, ή του 1/4 των μελών της. 8α.Κάθε Κράτος-μέλος της Εκτελεστικής Επιτροπής έχει μία ψήφο. β.Το ήμισυ των Κρατών-μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής αποτελεί τον απαραίτητο αριθμό απαρτίας. γ.Οι αποφάσεις λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία των ψηφισάντων. δ.Η αποχή δεν θεωρείται ως ψήφος. ε.Κάθε εκπρόσωπος μπορεί να αντιπροσωπεύσει μόνον ένα Κράτος και διαθέτει ψήφο μόνον για το Κράτος αυτό. 9.Τα συμβαλλόμενα Κράτη τα οποία δεν είναι μέλη της Εκτελεστικής Επιτροπής γίνονται δεκτά στις συσκέψεις με την ιδιότητα των παρατηρητών. Με την ίδια ιδιότητα γίνεται δεκτός και κάθε διακυβερνητικός οργανισμός που έχει επιλεγεί ως διοίκηση επιφορτισμένη με την διεθνή έρευνα, ή ως διοίκηση επιφορτισμένη με την διεθνή προκαταρκτική εξέταση. 10.Η Εκτελεστική Επιτροπή υιοθετεί τον εσωτερικό κανονισμό της. Διεθνές Γραφείο Άρθρ.55.-1.Τα διοικητικά καθήκοντα που ανήκουν στην Ένωση εκτελούνται από το Διεθνές Γραφείο. 2.Το Διεθνές Γραφείο αναλαμβάνει την γραμματειακή υποστήριξη των διαφόρων οργάνων της Ένωσης. 3.Ο Γενικός Διευθυντής είναι το ανώτατο στέλεχος της Ένωσης και την εκπροσωπεί. 4.Το Διεθνές Γραφείο δημοσιεύει μία εφημερίδα και τις άλλες δημοσιεύσεις που ορίζονται από τον Εκτελεστικό Κανονισμό ή την Συνέλευση. 5.Ο Εκτελεστικός Κανονισμός καθορίζει τις υπηρεσίες που πρέπει να παρέχουν τα εθνικά γραφεία προς υποβοήθηση του έργου του Διεθνούς Γραφείου, οι διοικήσεις που είναι επιφορτισμένες με την διεθνή έρευνα και οι διοικήσεις που είναι επιφορτισμένες με την διεθνή προκαταρκτική εξέταση για να επιτελεστεί το έργο που προβλέπεται από την παρούσα Συνθήκη. 6.Ο Γενικός Διευθυντής και κάθε μέλος του προσωπικού που ορίζεται από αυτόν λαμβάνει μέρος, χωρίς δικαίωμα ψήφου, σε όλες τις συσκέψεις της Συνέλευσης, της Εκτελεστικής Επιτροπής και κάθε επιτροπής ή ομάδας εργασίας που συστήνεται κατ’ εφαρμογή της παρούσας Συνθήκης ή του Εκτελεστικού Κανονισμού. Ο Γενικός Διευθυντής ή το μέλος του προσωπικού που ορίζεται απ’ αυτόν είναι αυτεπάγγελτα και γραμματέας των οργάνων αυτών. 7α.Το Διεθνές Γραφείο προετοιμάζε …
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.