📄 Κείμενο νόμου
Για την κύρωση από την Ελλάδα της Διεθνούς Συµφωνίας του +987 για το Φυσικό Καουτσούκ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ τ | ΟΡΙΣΜΟΙ “Άρθρο 2. Όρισµοί. Κατα την έννοιά της παρουσας συµφωνίας, µε τους όρους: 1. «Φυσικό καουτσούχ» νοείται το ελαστικό εκείνο που δεν έχει υπο-στεί διαδικασία ενθείωσης, σε στέρεη ή ρευστή µορφή, που προέρχεται από το Ήενεα βτεαεί βευεία και όποιο άλλο φυτό που µπορεί να αποφασίσει το συµβούλιο για τους σκοπούς αυτής της συµφωνίας: . 2. «Συµβαλλόµενο µέρος» νοείται µια κυβέρνηση ή ένας διακυβερνητι. κός οργανισµός όπως αναφέρεται στο άρθρο 3, που έχει συµφωνήσει να δεσµευτεί από τη συµφωνία αυτή προσωρινά ή οριστικά: ' 3. «Μέλος» νοείται ένα συµβαλλόµενο µέρος όπως καθορίστηκε στον ορισµό 2 4. «Εξαγωγικό µέλος» νοείται ένα µέλος που εξάγει φυσικό χαουτσούκ και έχει δηλωθεί σαν εξαγωγικό µέλος µετά από σύµφωνη ΄ γνώµη του συµβουλίου: 5. «Εισαγωγικό µέλος» νοείται ένα µέλος που εισάγει φυσικό καουτσούκ και έχει δηλωθεί σαν εισαγωγικό µέλος, µετά από σύµφωνη ' γνώµη του συµβουλίου: τ ο 6. «Οργανισµός» νσείται ο διεθνής οργανισµός φυσικού καουτσούνς που αναφέρεται στο άρθρο 3: . 7. «Συµβούλιον νοείται το διεθνές συµβούλιο φυσικού καουτσούχ που αναφέρεται στο άρθρο 6: 8. «Ειδική ψηφοφορία» νοείται µια φηφοφορία η οποία απαιτεί τουλάΧιστον τα δύο τρίτα του συνδλου των ψήφων των εξαγουσών χωρών που είναι παρούσες και ψηφίζουν και τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνόλου των ψήφων των εισαγουσών χωρών που είναι παρούσες και ψηφίζουν, υπολογιζοµένων ξεχωριστά, µε την προύπόθεση ότι οι ψήφοι αυτοί αφορούν τουλάχιστον τ µισά από τα µέλη κάθε κατηγορίας που είναι παρόντα και ψηφίζουν: . 9. «Εξαγωγές φυσικού χαουτσούυ» νοείται χάθε ποσότητα φυσικού καουστσούχ που εξάγεται από την τελωνειακή επικράτεια του κάθε µέλους και «εισαγωγές φυσικού καουτσούκ» νοείται χάθε ποσότητα φυσικού καουτσούν που εισάγεται για το εγχώριο εµπόριο στην τελωνειακή επικράτεια του χάθε µέλους, µε την προυπόθεση ότι για τους σκοπούς αυτών των ορισµών, ο όρος τελωνειακή επικράτεια, στην περίπτωση ενός µέλους που περιλαµβάνει περισσύότερες από µία τελωνειακές περιοχές, θα πρέπει να αναφέρεται στο σύνολο των τελωνειακών περιοχών του µέλους: ... . . 10. «Κατανεµηµένη απλή πλειοψηφία» νοείται µια ψηφοφορία που απαιτεί περισσότερο από το µιαό του συνόλου των ψήφων των εξαγουαών χωρών που είναι παρούσες και ψηφίζουν και περισσότερο από το µισό του συνόλου των ψήφων των εισαγουσών χωρών που είναι παροῦσες και ψηφίζουν, υπολογιζοµένων ξεχωριστά: 11. «Ελεύθερα χρησιµοποιούµενα νοµίσµατα» νοείται το γερµανικό µάρχκο, το γαλλικό φράγκο, το ιαπωνικό γιέν, η λίρα στερλίνα χαι το δολλάριο των Ηνωµένων Πολιτειών: 12. «Οικονοµικό έτος» νοείται η περίοδος από την 1 η Ιανουαρίου µέΧρι και τις 31 Δεκεµβρίου συµπεριλαµβανοµένης: 13. «Έναρξη ισχύος» νοείται η ηµεροµηνία από την οποία τίθεται σε ισχύ η συµφωνία αυτή προσωρινά ή οριστικά σύµφωνα µε το άρθρο 60: 14. «Ἰόνος» νοείται ο µετρικός τόνος, δηλαδή 1.000 κιλά: 15. Μαλαισίας/Σιγκαπούρης» νοείται ο µέσος όρος του εεη Μαλαισίας καἳ του σσπι Σιγκαπούρης στην ισχύουσα συναλλαγµατική τιµή: 16. «Χρονοσταθµική καθαρή συνεισφορά ενός µέλους» νοούνται, οι καθαρές χρηµατικές συνεισφορές του µέλους σταθµισµένες µε τον αριθµό ηµερών κατά τις οποίες τα επιµέρους ποσοστά της καθαρής χρηµατικής αυνεισφοράς ήταν στην διάθεση του ρυθµιστικού αποθέµατος. ' Κατά τον υπολογισµό του αριθµού των ηµερών δεν θα χηφθεί υπόψη η ήµέρα που εισπράχθηκε η συνεισφορά από τον οργανισµό, ούτε η ηµ.έ8α πραγµατοποΐησης της επιστροφής, ούτε η ηµέρα λήξης της συµφωνίας. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ * ΄“Άρθρο 3 Ίδρυση, έδρα χαι δοµή του Διεθνούς Οργανισµού για το Φυσικό Καουτσούχ 1. Ο ξδιεθνής οργανισµός φυσικού χαουτσούχ, που δηµιουργήθηκε από την διεθνή συµφωνία φυσικού καουτσούχ του 1979, θα συνεχίσεινα υπάρχει µε στόχο την παρακολούθηση των διατάζξεων χαι την επίβλεψη της λειτουργίας της,συµφωνίας αυτής. 2. Ο οργανισµός θα λειτουργεί µέσα από το διεθνές συµβούλιο φυσικού καουτασούχ, το διευθύνοντα σύµβουλό του χαι το προσωπικό του, και όποια άλλα όργανα όπως προβλέπεται στη συµφωνία αυτή. 3. Με την προθπόθεση τήρησης της παραγράφου 4 του άρθρου αυτού, η έδρα του οργανισµού θα βρίσκεται στην Κουάλα Λουµπούρ, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική φηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά. 4. Σε κάθε περίπτωση ή έδρα του οργανισµού θα πρέπει να βρίσκεται στην επικράτεια ενός µέλους. “Άρθρο 4 Μέλη του οργανισµού. 1. Υπάρχουν δύο κατηγορίες µελών, ειδικότερα: . α) εξαγωγείς και β) εισαγωγείς. 2. Το συµβούλιο θα καταρτίσει τα κριτήρια σχετικά µε την αλλαγή της κατηγορίας ενός µέλους, όπως χαθορίζεται στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού λαµβάνοντας πλήρως υπόψη τις διατάξεις των άρθρων 24 και 27. Ένα µέλος που πληροί τα κριτήρια αυτά µπορεί να αλλάξει την κατηγορία του µετά από σύµφωνη γνώµη του συµβουλίου µε ειδική ψηφοφορία. . 3. Κάθε συµβαλλόµενο µέρος θα αποτελεί ένα απλό µέλος του οργανισµού. “Άρθρο 5. Προσχώρηση διακυβερνητικών οργανισµών. 1. Οποιαδήποτε αναφορά σ' αυτή τη συµφωνία σε «κυβέρνηση» ή υκυβερνήσεις» θα ερµηνεύεται σαν να περιλαµβάνει αναφορά στην Ευ. ρωπαϊκή Οικονοµική Κοινότητα και σε κάθε διακυβερνητικό οργανισµό που έχει ευθύνες σε σχέση µε τη διαπραγµάτευση, σύναψη και εφαρµογή διεθνών συµφωνιών, ειδικότερα εµπορευµατικών συµφωνιών. Αντίστοιχα, οποιαδήποτε αναφορά σ' αυτή τη συµφωνία σε υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση, ή σε χοινοποΐηση προσωρινής εφαρµογής, ή σε προσχώρηση θα πρέπευ, στην περίπτωση διακυβερνητικών οργανισµών, να ερµηνεύεται σαν να περιλαµβάνει αναφορά σε υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση, ή σε χοινοποΐηση προσωρινής εφαρµογής, ή σε προσχώρηση, από τέτοιους διακυβερνητικούς οργανισµούς. - 2. Σε περίπτωση ψηφοφορίας σε θέµατα της αρµοδιότητάς τους, αυτοί οι διακυβερνητικοί οργανισµοί θα ασκούν τα δικαιώµατά της ψήφου τους µε έναν αριθµό ψήφων ίσο µε το συνολικό αριθµό φήφων που έχουν παραχωρηθεί, σύµφωνα µε το άρθρο 14, στα χράτη µέλη τους. Σε τέτοιες περιπτώσεις τα κράτη µέλη τέτοιων διακυβερνητικών οργανισµών δεν θα ασκούν τα ατοµικά τους δικαιώµατα ψήφου. ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ν ΄ ΤΟ ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΦΥΣΙΚΟΥ κΑΟΥΤΣΟΥΚΣύνθεση του Διεθνούς Συµβουλίου Φυσικού Καουτσούκ. 1. Ανώτατη αρχή του οργανισµού θα είναι το διεθνές συµβούλιο φυσικού καουτσούχ, το οποίο θα αποτελείται από όλα τα µέλη του οργανισµού. 2. Κάθε µέλος θα εκπροσωπείται στο συµβούλιο από έναν εκπρόσωπο και µπορεί να ορίζει αναπληρωτές και συµβούλους για να παρακολουθούν τις συνόδους του συµβουλίου. … ' 3. Ο αναπληρωτής εκπρόσωπος θα πρέπει να εξουσιοδοτείται να ενεργεί και να ψηφίζει αντί του εκπροσώπου κατά την απουσία του ή σε ειδικές περιστάσεις. ΄ . “Άρθρο 7 Εξουσίες και καθήκοντα του συµβουλίου. ΐΙ.Το…σνµβούλιο θα ασκεί κάθε εξουσία και θα εκτελεί ή θα φροντίζει για-την εκτέλεση όλων των καθηχκόντων που είναι απαραίτητα για την εφαρµογή των διατάξεων αυτής της συµφωνίας, δεν θα έχει όµως την ΄ εξουσία, και δεν θα θεωρείται ότι έχει εξουσιοδοτηθεί από τα µέλη, να αναλάβει υποχρεώσεις έξω από τους στόχους της συµφωνίας αυτής. Ιδιαίτερα, δεν θα έχει τη δυνατότητα να δανεισθεί χρήµατα, χωρίς ωστόσο αυτό να περιορίζει την εφαρµογή του άρθρου 41 , ούτε θα µπορεί να συνάπτει εµπορικές συµβάσεις για το φυσικό χαουταούκ, εκτός από τις περιπτώσεις που καθορίζονται συγκεκριµένα στην παράγραφο 5 του άρθρου 30. γ Ασκώντας τη δυνατότητα που του παρέχεται για τη σύναψη συµβάσεων, το συµβούλιο θα εξασφαλίζει όπως οι όροι του άρθρου 48 παρά4 τίθενται γραπτώς υπόψη των άλλων µερών που συµµετέχουν σε τέτοιες συµβάσεις, τυχόν αποτυχία όµως υλοποΐησης της ενηµέρωσης αυτής δεν θα πρέπει από µόνη της να καθιστά άχυρες τέτοιες συµβάσεις, ούτε θα πρέπει να θεωρείται ότι έτσι καταργείται ο περιορισµός της υποχρέωσης των µελών. 2. Το συµβούλιο θα εγκρίνει, µε ειδική ψηφοφορία, τέτοιους χανόνες και χανονισµούς που είναι απαραίτητοι για την εφαρµογή των διατάξεων της συµφωνίας αυτής και απορρέουν από αυτές. Θα περιλαµβάνουν τους δικούς τους κχανονισµούς και αυτούς των επιτροπών που αναφερονται στο άρθρο 1 8, κανόνες διαχείρισης και λειτουργιας του ρυθµιστικού αποθέµατος και τους χρηµατοδοτικούς χανονισµούς και τους κανονισµούς προσωπικού του οργανισµού. 3. Στα πλαίσια της παραγράφου 2 του άρθρου αυτού, το συµβούλιο. θα εξετάσει, στήν πρώτή του σύνοδο µετά την έναρξη ισχύος της συµφωννίας αυτής, τους χανόνες και κανονισµούς που καταρτίστηκαν σύµφωνα µε τη διεθνή συµφωνία για το φυσικό χαουτσούχ του 1979 χκαι θα τους εγκρίνει µε τις κατάλληλες τροποποτήσεις. 4. Το συµβούλιο θα τηρεί τά στοιχεία που απαιτούνται για την εφαρµογή των χαθηκόντων του στα πλαίσια αυτής της συµφωνίας. 5. Το συµβουλιο θα δηµοσιεύει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του οργανισµού και κάθε άλλη πληροφορία που θεωρεί κατάλληλη. “Άρθρο 8 Ανάθεση εξουσιών. ΄ 1. Το συµβούλιο µπορεί, µε ειδική ψηφοφορία, να αναθέσει σε οποιαδήποτε επιτροπή που δηµιουργήθηκε στα πλαίσια του άρθρου 18 την άσκηση ορισµένων ή όλων των εξουσιών του, οι οποίες σύµφωνα µε τις διατάξεις της συµφωνίας αυτής δεν απαιτούν ειδική φηφοφορία του συµβουλίου. Παρά την ανάθεση αυτή, το συµβούλιο µπορεί κάθε στιγµή να συζητησει και να αποφασισει για οποιοδήποτε θέµα που εχει ανατεθεί σε κάποια από τις επιτροπές του. 2. Το συµβούλιο µπορεί, µε ειδική ψηφοφορία, να ανακαλέσει οποιαδήποτε εξουσία έχει ανατεθεί σε µια επιτροπή,. “Άρθρο 9 Συνεργασία µε άλλους οργανισµούς. 1. Το συµβούλιο µπορεί να προβεί σε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις είναι κατάλληλες για διαβούλευση ή συνεργασία µε τα Ηνωµένα Έθνη, τα ὁργανά του και εξειδιιευµενες υπηρεσίες και άλλους κατάλληλους διακυβερνητικούς οργανισµούς. 2. Το συµβουλιο µπορεί, επίσης, να προβεί σε ρυθµίσεις για διατηΡηση επαφων µε κατάλληλους διεθνείς µη κυβερνητικούς οργανισµούς. ! “Άρθρο 10 Αποδοχή παρατηρητών. 1. Το συµβουλιο µπορεί να προσπαλεσει οποιαδηποτε κυβερνηση που δεν είναι µέλος ή οποιοδήποτε από τους οργανισµούς που αναφέρονται στο άρθρο 9, να παρακολουθήσουν σαν παρατηρητές κάποια από τις συνεδριάσεις του συµβουλίου ή κάποια επιτροπή που δηµιουργήθηκε στα πλαίσια του άρθρου 18. “Άρθρο 11 Πρόεδρος και αντιπρόεδρος. 1. Το συµβούλιο θα εκλέγει χκάθε χρόνο έναν πρόεδρο και έναν: αντι. πρόεδρο. 2. Ο πρόεδρος και ο αντιπρόεδρος θα εχλεγονται ο ενας από τους εχπροσώπους των µελων που εξάγουν και ο άλλος από τους εχπροσωπους των µελών που εισάγουν. Οι θέσεις αυτές θα εναλλάσσονται κάθε χρόνο ανάµεσα στις δύο κατηγορίες µελών, µε την προθπόθεση όµως ότι αυτό δεν απαγορεύει την επανεκλογή του ενός ή του άλλου ή χαι των δύο, σε εξαιρετικές περιστάσεις, µε ειδική ψηφοφορία του συµβουλίου. 3. Σε περίπτωση προσωρινής απουσίας του ο προεδρος αντικαθίσταται από τον αντιπροεδρο “Όταν απουσιάζουν προσωρινά ο προεδρος χαι ο αντιπρόεδρος ή σε περίπτωση µόνηης απουσίας του ενός ή και των . δύο, το συµβούλιο µπορεί να εκλέξει νέο προεδρείο από τους εκπροσώπους των µελών που εξάγουν {γ/χαι από τους εκπροσώπους των χωρών που εισάγουν, ανάλογα µε την περίπτωση, προσωρινά ή µόνιµα όπως το απαιτόύν οι περιστάσεις. 4. Ούτε ο πρόεδρος ούτε οποιοσδήποτε άλλος εχπροσωπος που προεδρεύει σε µια συνεδρίαση του συµβουλίου θα ψηφίζει σ' αυτή τη συνε. δρίαση. Τα δικαιώµατα ψήγφου του µέλους που εκπροσωπεί, µπορούν ωστόσο να ασκηθούν σύµφωνα µε τις διατάξεις της παραγράφου 3 του άρθρου 6 ή των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 15. / .'Άρθρο 12 ο τ ο Διευθύνων σύµβουλος, ξιαχειριστής ρυθµιστικού αποθέµατος και άλλο προσωπικό. 1. Το συµβουλιο, µε ειδική ψηφοφορία, θα διορίζει έναν διευθύνοντα σύµβουλο και έναν διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος. 2. Οι όροι και οι συνθήκες διορισµού του διευθύνοντα συµβουλου και του διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθεματος θα ιαθοριζονται από το συµβούλιο. 3. Ο διευθύνων συµ.βουλος θα είναι ο διοικητικός προϊστάµενος του οργανισµού και θα είναι υπευθυνος στο συµβούλιο για την διαχοίριση και λειτουργια της συμφωνιας αυτής σύµφωνα µε τις διατάξεις αυτής της συµφωνίας και τις αποφάσεις του συµβουλίου. 4. Ο διαχειριστής ρυθµιστικού αποθέµατος θα είναι υπεύθυνος απέναντι στο διευθύνοντα σύµβουλο και το συµβούλιο για τα χαθήχοντα που του έχουν ανατεθεί στα πλαίσια αυτής της συµφωνίας, καθώς επίσης και για όποια προσθετα καθήκοντα μπορει να καθορίσει το συµβούλιο. Ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθεµατος θα έχει την ευθύνη για ' την καθηµερινή λειτουργία του ρυθµιστιχού αποθέµατος και θα ενηµερωνει το διευθύνοντα συµβουλο για τις γενικές λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος έτσι ὦστε ο διευθύνων σύµβουλος να µπορεί να εξάσφαλίσει την αποτελεσµατιχοτητα του στην εκπλήρωση των στοχων της συµφωνίας αυτής. 5. Ο διευθύνων σύµβουλος θα διοριζει το προσωπικό συµφωνα µε τους χανονισμους που καθορίζονται από το συµβούλιο. Το προσωπικό θα υπάγεται στο διευθύνοντα συµβουλο 6. Ούτε ο διευθύνων σύµβουλος ούτε κάποιο µέλος του προσωπικού, συμπεριλαμβανοµενου και του διαχειριστή του ρυθµιστικου αποθέµατος, θα έχει οικονοµικό συµφέρον στην βιοµηχανία ή το εµποριο καουτσούχ, ή συνδεδεµένες εµπορικές δραστηριότητες. 7. Κατά την εκτέλεση των χαθηχκόντων τους, ο διευθύνων συµ.βουλος, ο' διαχειριστης ρυθµιστικου αποθεµατος χαι το λοιπό προσωπικό δεν θα ζητουν ούτε θα παίρνουν οδητιες από κάποιο χάποια άλλη αρχή έξω από το συµβούλιο ή έξω από οποιαδηποτε επιτροπη που δηµιουργηθηκε στα πλαίσια του άρθρου 18. Ώα πρέπει να απέχουν από κάθε ενέργεια που θα µπορούσε να επηρεάζει τη θέση τους ως διεθνών υπαλλήλων, υπεύθυνων µόνο απέναντι στο συµβούλιο. Κάθε µέλος θα σέβεται τον αποκλειστικά χαρακτήρα των χαθηχκόντων του διευθύνοντα συµβούλου, του διαχειριστή ρυθµιστικού αποθέµατος και του άλλου προσωπικού χαι δεν θα προσπαθεί να τους επηρεάζει κατά την άσκηση των καθηκόντων τους. “Άρθρο 13 . Σύνοδοι. 1. Σαν γενικό χανόνα, το συµβούλιο θα πραγµατοποιεί µία τακταη σύνοδο χάθε εξαμηνο Για την εξεταση της κλίµακας τιµών, το συµβουλιο θα πραγµατοποιεί µία σύνοδο, εντός δύο εβδομαδων, καθε 15 ή 30 όπως αναφέρεται στο άρθρο 31. 2. Παραλληλα µε τις συνόδους, σε περιπτωσεις που προβλεπονται συγκεκριµένα σ' αυτή τη συµφωνία, το συµβουλιο θα συνέρχεται επίσης σε ειδική συνεδρίαση όποτε το αποφασιζει ή µετά από αίτηµα: α) του προέδρου του συµβουλίου: β) του διευθύνοντα συµβούλου: Υ) µιας πλειοψηφίας των µελών που εξαγουν δ) µιας πλειοψηφίας των µελών που εισάγουν: ε) ενός µέλους ή µελών που εξαγουν και διαθετουν τουλαχιστον 200 ψήφους: ή Ο ενός µέλους ή η µελών που εισάγουν και διαθέτουν τουλάχιστον 200 ψήφους. 3. Οι σύνοδοι θα πράγµατοποιούνται στην έδρα του οργανισµού, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά. Εάν µετά από προσκληση κάποιου µιλους το συµβούλιο θα συγκληθει σε διαφορετικό από την έδρα του οργανισµού τόπο, το µέλος αυτό θα καλύψει τις πρόσθετες στις οποίες θα υποβληθεί το συµβούλιο. ΄ 4. Η ανακοίνωση για οποιαδήποτε σύνοδο και η ηµερησια διάταξη για τέτοιες συνόδους θα διαβιβάζονται στα µέλη από το διευθύνοντα σύµβουλο χατόπιν συνεννδησης µε τον προεδρο του συµβουλίου, τουλάχιστον 30 ηµέρες ενωρίτερα, εκτός από τις επείγουσες περιπτώσεις κατά τις οποίες η ανακοίνωση θα διαβιβάζεται 10 ηµέρες ενωρίτερα.. . . 14 Κατανοµή των φήφων. 1. Τα µέλη που εξάγουν θα έχουν εν συνόλω 1000 ψήφους και τα µέλη που εισάγουν θει έχουν εν συνόλω 1000 ψήφους. 2. Κάθε µέλος που εξάγει θα παίρνει µία αρχική ψήφο από τις 1000 ψήφους εκτός από την περίπτωση ενός µέλους που εξάγει µε χαθαρές εξαγωγές λυγότερο από 10.000 τόνους ετησίως, όπου η αρχική φήφος δεν θα ισχύει. Το υπόλοιπκο αυτών των ψήφων θα κατανέµεται ανάµεσα στα µέλη που εξάγουν µε την µεγαλύτερη δυνατή προσέγγιση, ανάλογα µε τον όγκο των αντίσατοιχων καθαρών εξαγωγών του φυσικού χαουταούχ για την περίοδο των πέντε ηµερολογιακών ετών που αρχίζει έξι ηµερολογιακά έτη πριν από την κατανοµή των ψήφων. 3. Οι ψήφοι των µελών που εισάγουν θα κατανέµονται µεταξύ τους µε την µεγαλύτερη δυνατή προσέγγιση αναλογα µε το µέσο ορο των αντίστοιχων καθαρών εισαγωγών τους φυσικού καουτσούκ κατά την διάρκεια της πιριοδου τριων ηµερολοτιακων ετών που αρχιζει τεσσερα ηµερολογιακά έτη πριν από την κατανοµή των ψήφων, εκτός από το ότι κάθε µέλος που εισάγει θα πάρει µία ψήφο ακόµη και αν η αναλογία του σε µερίδιο καθαρών εισαγωγών, διαφορετικά δεν είναι αρχκετά µεγάλη για να αιτιολογήσει κάτι τέτοιο. 4. Στα πλαίσια των παραγράφων 2 και 4 του άρθρου αυτού, των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 27 σχετικά µε τις συνεισφορές των µελών που ειαάγουν και του άρθρου 38, το συµβούλιο, στην πρώτη του σύνοδο, θα καταρτίσει έναν κατάλογο καθαρών εξαγωγων από µέλη που εξά- . τουν και έναν κατάλογο καθαρών εισαγωγών από µέλη που εισάγουν ο οποίοι θα αναθεωρουνται ετήσια σύµφωνα µε το άρθρο αυτό. 5δ. Δεν θα υπκάρχουν κλασµατικές ψήφοι. 6. Το συµβούλιο, στην πρώτη σύνοδο µετά την έναρξη ισχύος αυτής της συµφωνίας, θα κατανείµει τις ψήφους γ αυτό το χρόνο. Η κατανοµή αυτή θα ισχύσει µέχρι την πρώτη τακτική σύνοδο του επόµενου έτους, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 7 αυτού του άρθρου. Για κάθε επόµένο χρόνο, το συµβούλιο θα κατανέµει τις φηφους στην αρχή της. πρώτης τακτικής συνόδου του εποµενου έτους, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 7 αυτού του αρθρου 7. Όταν υπάρχει µεταβολη συµμετοχης στα µέλη του οργανισµού ή όταν τα δικαιώµατα ψήφου ενός µέλους ανακαλούνται ή αποκαθίστανται, σύµφωνα µε οποιαδήποτε διάταξη της συµφωνίας αυτής, το συµβούλιο θα ανακατανείµει τις ψήφους στα πλαίσια της κατηγορίας ή των κατηγοριων µελών που επηρεάζονται, σύµφωνα µε τις διατάζξεις του άρθρου αυτού. 8. Σε πιριπτωση ιιποκλεισµου ενος µέλους χατ' εφαρµοτη του άρθρου 64 ή απόσυρσης ενός µέλους κατ' εφαρµογή του άρθρου 63 ή του άρθρου 62, µε αποτέλεσµα το συνολικό εµπορικό µερίδιο των µελών που παραµένούν σε όποια από τις δύο χατηγορίες να µειώνεται κάτω από το 80%%, το συµβούλιο θα συνεδριάζει και θα αποφασίζει για τους όρους, τις συνθήκες και το µέλλον αυτής της συµφωνίας, συµπεριλαµβανομενης, ιδιαιτερα, της ανάγκης διατήρησης αποτελεσματιιων λειτουργιών στον τοµέα του ρυθµ.ιστιχου αποθέµατος χωρίς να προκαλείται υπερβολικο οικονοµικό βάρος στα υπόλοικα µέλη,. “Άρθρο 15 … Διαδικασία ψηφοφορίας. 1. Κάθε µέλος θα. δικαιούται να φηΦίζει µε τον αριθµό ψφήφων που διαθέτει στο συµβούλιο χκαι δεν θα δικαιούται να χωρίζει τις ψήφους του. 2. Με έγγραφη ειδοποίηση προς τον πρόεδρο του συµβουλίου, χάθε µέλος που εξάγει µπορεί να εξουσιοδοτήσει κάθε άλλο µέλος που εξάγει χκαι χάθε µέλος που εισάγει µπορεί να εξουσιοδοτήσει κάθε άλλο µέλος που εισάγει, να εκπροσωπήσει τα συµφέροντά του χαι να ασκήσει τα δικαιώµατα φψήφου σε οποιαδήποτε σύνοδο ή συνεδρίαση του συµβουλίου... 3. Ένα µέλος που έχει εξουσιοδοτηθεί από ένα µέλος να διαθέτει τις ψήφους του τελευταΐου µέλους, θα φηφιζει µε τόσες ψήφους για όσες έχει εξουσιοδοτηθιι 4. Σε περίπτωση που κάποιο µέλος απέχει, θεωρείται ότι το µέλος αυτό δεν εψήφισε. ΄ ΄“Άρθρο 16 Απαρτία. 1. Για κάθε σύνεδρίαση του συµβουλίου θα θεωρείται ότι υπάρχει απαρτία όταν είναι παρούσα η πλειοφηφία των µελών που εξάγουν και η πλειοψηφία των µελών που εισάγουν, µε την προύπόθεση ότι τα µέλη αυτά διαθέτουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα των συνολικών φήφων στις αντίστοιχες χατηγορίες τους. 2. Εάν δεν υπάρχει απαρτία, σύµφωνα µε την παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, την ηµέρα που έχει οριστεί για τη συνεδρίαση και την επόµενη ηµέρα, η απαρτία την τρίτη ηµέρα και στη συνέχεια θα είναι η παρουσία της πλειοφηφίας των µελών που εξάγουν χαι της πλειοφηφίας των µελών που εισάγουν, µε την προύπόθεση ότι τα µέλη αυτά διαθέτουν την πλειοφηφία των συνολικών ψήφων στις αντίστοιχες κατηγορίες τους. 3. Η εκπροσώπηση, σύµφωνα µε την παράγραφο 2 του άρθρου 15, θα θεωρείται σαν παρουσία. “Άρθρο 17 Αποφάσεις. 1. ΄“Όλες οι αποφάσεις του συµβουλίου θα λαµβάνονται και όλες οι συστάσεις θα διατυπώνονται µε χατανεµηµένη απλή πλειοφηφία, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά α' αυτήν τη συµφωνία. 2. Όταν ένα µέλος προσφεύγει στις διατάξεις του άρθρου 15 και οι φήφοι του καταµετρούνται σε µια συνεδρίαση του συµβουλίου, το µέλος αυτό θα θεωρείται, στα πλαίσια της παραγράφου 1 αυτού του άρθρου, σαν να είναι παρόν και να φηφίζει. “Άρθρο 18 Δηµιουργία επιτροπών. 1. Οι ακόλουθες επιτροπές, που δηµιουργήθηκαν από τη διεθνή συµφωνία του 1979 για το φυστιιο καουταούκ, θα συνεχίσουν να υπάρχουν: α) επιτροπή διοίκησης: β) επιτροπή λιιτουργιων του ρυθµιστικού αποθεµατος ) στατιστιχη επιτροπη και . επιτροπή άλλων μετρων Νεις επιτροπές µπορούν, επίσης, να δηµιουργηθούν µε ειδική φηφοφορία του συµβουλίου. 2. Η χκάθε επιτροπή θα είναι υπεύθυνη απέναντι στο συµβούλιο. Το. συµβούλιο θα προσδιορίζει, µε ειδική φηφοφορία, τα µέλη και τις αρµοδιότητες της κάθε επιτροπής. “Άρθρο 19 Οµάδα εµπειρογνωµόνων. 1. Το συµβούλιο µπορεί να καταρτισει µια οµάδα εµπειρογνωµόνων από τη βιοµηχανία και το εµπόριο χαουταούχ των µελων που εξάγουν και εισάγουν. 2. Μια τέτοια οµάδα θα καλείται να παρέχει συµβουλες και βοηθεια στο συµβούλιο χαι στις επιτροπές του, ιδιαίτερα στον τοµέα των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος και των άλλων µέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 43. 3. Τα µέλη, οι αρµοδιότητες και οι διοικητικές ρυθµίσεις χκάθε τέτοιας οµάδας θα χαθορίζονται από το συµβούλιο. # ΚΕΦΑΛΑΙΟ ν ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ “Άρθρο 20 Προνόµια και ασυλίες. 1. Ο οργανισµός θα είναι νοµικό πρόσωπο. Ιδιαίτερα, µε την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 48 παράγραφος 4, ο οργανισµός θ έχει τη δυνατότητα να συνάπτει σύµβαση, να αποκτά και να διαθέτει χινητή και ακίνητη περιουσία χκαι να καθιερώνει νοµικές διαδικασίες. 2. Ο οργανισµός θα προσπαθήσει, όσο το δυνατό συντοµότερα, να συνάφει µε την κυβέρνηση της χώρας στην οποία βρίσκεται η έδρα του οργανισµού (στο εξής αναφερόµενη σαν «φιλοξενούσα κυβέρνηση») συµφωνία (στο εξής αναφερόµενη σαν «συµφωνία για την έδρα») σχετικά µε το καθεστώς, τα προνόµια και τις ασυλίες του οργανισµού, του διευθύνο. ντος συµβούλου του, τομ-διαχειριστή ρυθµιστικού αποθέµατος χαθώς επίσης και του άλλου προσωπικού και εµπειρογνωµόνων χαι των µελών των αντιπροσωπειών, που θεωρούνται ευλόγως ως απαραίτητοι για την. εκτέλεση των χκαθηκόντων τους. . 3. Μέχρινα συναφθεί η συµφωνία για την έδρα, ο οργανισµός θα ζητήσει από τη φιλοξενούσα χκυβέρνηση να απαλλάξει, στο βαθµό που το επιτρεπουν οι νόµοι της, από τη φορολογία τις αμοιβες που πληρωνει ο οργανισµός στους υπαλλήλους του και τα στοιχεία ενεργητικοῦ, το ειαός δηµα και τα λοιπά περιουσιακά στοιχεία του οργανισµού. 4. Ο οργανισµός µπορεί επίσης να συνάπτει, µε µία ή περισσότερες κυβερνήσεις συµφωνίες που θα εγκρϊνονται από. το συµβούλιο σχετικά µετα προνόµια και τις ασυλίες εφ' όσον χρίνεται απαραϊτητο για την κανονική λειτουργία της συµφωνιας αυτής. 5. Εάν η έδρα του οργανισµού µετακινηθεί σε άλλη χώρα, η κυβέρνηση της χώρας αυτής θα πρέπει να συνάφει, το συντοµότερο δυνατό, µε τον οργανισµό µια συµφωνία για την έδρα που θα εγκριθεί από το συµβουλιο 6. Η συµφωνία για την έδρα θα είναι ανεξάρτητη από αυτήν τη συμφωνία. ΩΩστόσο θα λήγει: α) µε συµφωνία ανάµεσα στη φιλοξενούσα κυβέρνηση και τον οργανισµός: β) στην περίπτωση που ή έδρα του οργανισµού µεταφέρεται από τη χώρα της φιλοξενούσας κυβέρνησης: ή στην περίπτωση που ο οργανισµός παύει να υπάρχει. ΚΕΦΑΛΑΙΟ νΙ . ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ “Άρθρο 21 Οικονοµικοί λογαριασµοί. 1. Για τη λειτουργία χαι διαχείριση της συµφωνίας αυτής θα πρέπει να δηµιουργηθούν δύο λογαριασµοί: α) ο λογαριασµός ρυθµιστικού αποθέµατος: και β) ο λογαριασµός διαχείρισης. ΄ 2. τα ακόλουθα έσοδα και δαπάνες για τη δηµιουργία, λειτουρΐα και διαχειριση του ρυθµιστικού αποθεµατος θα μεταφερθουν στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος: συνεισφορές από µέχη, σύµφωνα µε το άρθρο 27, εισόδηµα από πωλησεις ή δαπάνη σχετικά µε την αγορά ρυθµιστικών αποθεµάτων, τόχκος από καταθέσεις του λογαριασµού ρυθµιστικού αποθέµατος και έξοδα σχετικά µε την αγορά και τις πωλήσεις - προµήθειες, αποθήκευση, µεταφορά και διακίνηση, συντήρηση και ανακυκληη και ασφάλεια. Το συµβούλιο µπορεί όµως, µε ειδική ψηφοφορία, να καταχωρήσει οποιαδήποτε άλλα έσοδα ή δαπάνες που συνδέονται µε συναλλατις ή πράξεις επί του ρυθµιστικού αποθέµατος στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. 3. Όλα τα άλλα έσοδα και δαπάνες σχετικά µε τη λειτουργία της συµφωνίας αυτής θα εντάσσονται στο λογαριασµό διαχείρισης. Οι δαπάνες αυτές κανονικά θα πρέπει να χαλύπτονται από συνεισφορές των κρα- ΄ τών που υπολογίζονται σύµφωνα µε το άρθρο 24. 4. Ο οργανισµός δεν θα έχει την ευθύνη για τις δαπάνες αντιπροσωπειών ή παρατηρητών στο συµβούλιο ή σε οποιαδήποτε επιτροπή που δηµιουργήθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 18.' Τύπος πληρωµής. Οι πληρωµές στους λογαριασµούς διαχείρισης και ρυθµιστικού αποθέµατος θα πραγµατοποιούνται σε ελεύθερα Χρησιµοποιούµενα νοµίσµατα ή σε νοµίσµατα που είναι µετατρέψιµα στις κυριότερες αγορές Εένου συναλλάγµατος σε ελεύθερα χρησιµοποιούµενα νοµίσµατα χαι εξαιρούνται από χάθε συναλλαγµατικό περιορισµό. ΄ “Άρθρο 23 Έλεγχος. 1. Κάθε οικονοµικό έτος, το συµβούλιο θα διορίζει ελεγκτες για τον έλεγχο των λογιστικών των βιβλίων. ο - Ε 2. Μια ανεξάρτητα ελεγµένη χατάσταση του λογαριασµου διαχειρισης θα τίθεται στη διαθεση των µελων το συντοµότερο δυνατό, ό όχι όµως αργότερα από τισσερις µΐρες, µετά το κλείσιµο κάθε οικονοµικού έτους. Μια. ανεξάρτητα ελέεγµένη χατάσταση του λογαριασµου ρυθµισταου αποθέµατος θα τίθεται στη διάθεση των µελών όχι ενωρίτερα από 60 µέρες χαι όχι αργότερα από τέσσερις µήνες µετά το κχλείσιµο κάθε οικονοµικού έτους. Οι ελεγµένες καταστάσεις των λογαριασµών διαχείρισης και ρυθµιστικού αποθέµατος θα υποβάλλονται για έγχκριση άτο συµβούλιο στην επόµενη τακτική συνεδρίασή του. Στη αυνέχεια θα δηµοσιεύεται µια περίληψη των ελεγµένων λογαριασµών και του ισολογισµού. 821, ΚΕΦΑΛΑΙΟ νΠ , ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ “Άρθρο 24 . Έγκριση του προῦπολογισµού. διαχειρωης και …'ι εκτίµηση των αυνεισφορών. 1. Στην πρώτη του σύνοδο µετά την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής, το συµβούλιο θα εγκρινει τον προυπολογισµο διαχείρισης για την περιοδο µεταξύ της ηµεροµηνίας εναρξης ισχυος και του τέλους του πρώτου οικονοµικού έτους. Στη συνέχεια, κατά το δεύτερο εξάµηνο χκάθε οικονοµικού έτους, το συµβουλιο θα εγκρίνει τον διαχείρισης για το επόµενο οικονοµικό έτος. Το συμβουλιο θα χαθορίζει τη συνειαφορά του κάθε µέλους στον αυτό σύµφωνα µε την παράγραφο 2 αυτόύ του άρθρου. 2. Η συνεισφορά κάθε µέλους στον προθπολογισµό δικχείρισης για κάθε οικονοµικό έτος θα είναι ανάλογη µε τον αριθµό των ψήφων του κατά την περιοδο έγκρισης του προύπολογισµού διαχείρισης για αυτό το οικονοµικό έτος, σε σχέση µε το σύνολο των ψήφων όλων των µελών. Κατά την εκτιμηση των συνεισφορών, οι ψήφοι κάθε µέλους θα υπολογίζονται χωρίς να λαµβανεται υπόψη η αναστολή των δικαιωµάτων φου κάποιου µέλους ή ή οποιαδηποτε ανακατανοµή των ψήφων που µπορεί να προκύπτει από αυτήν. 3. Η αρχική συνεισφορα στον προυπολοτισµο διαχείρισης οποιασδη ποτε κυβέρνησης, η οποία γίνεται µέλος µετά την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής, θα υπολογιζεται από το συµβούλιο µε βαση τον αριθµό των φηφων που θα ἓ έχει το µέλος αυτό και την περίοδο από την ηµεροµηνία κατά την οποία γίνεται µέλος µέχρι το τελος του τρέχοντος οικονοµικου έτους. Ο υπολογισµός όµως που έχει γίνει για άλλα µέλη γι' αυτό το οικονοµικό έτος δεν θα αλλαξει ' ΄ “Άρθρο 25 … Κάταβολή των συνειαφορών στον προύπολογισµό διαχείρισης. 1. Οι σύνεισφορές στον πρώτο προθπολογισµό διαχειρωης θα πρέπει να χαταβληθουν την ηµεροµηνία που θα. αποφασωει το' συμβουλιο κατά την πρώτη του σύνοδο. Οι συνεισφορές στους επόµενους προῦπολογισµούς θα πρέπει να καταβάλλονται µέχρι τις. 28 Φεβρουάρίου κάθε οικονοµικού έτους. Η αρχική συνεισφορά µιας κυβέρνησης, η - οποία γίνεται µέλος µετά την έναρξη ισχύος αυτής της συµφωνίας, υπολογιζόµενη σύµφωνα µε το αρθρο 24 παράγραφος 3, θα καταβαλλετ΄αι, για΄΄το αναφερόµενο οικονοµικό έτος, 60 µέρες µετά την ηµεροµηνία επραφης της κυβέρνησης αυτής ως µέλους. 2. Εάν ένα µέλος δεν έχει ολοκληρη τη συνεισφορά του στον προυπολογισµο διαχειρισης µισα σε δύο µήνες από την ηµεροµηνια που θα έπρεπε η συνειαφορά αυτή να καταβληθεί σύµφωνα µε τη παράγραφο 1 του άρθρου αυτου, ο διευθύνων συμβουλος θα πρέπει να απανύήσει από το µέλος αυτό να πληρώσει το συντοµότερο δυνατό. Εάν ένα µελος δεν έχει καταβάλει τη συνεισαφορά του µέσα σε δύο µήνες µετά την απαίτηση ΄ αυτήν του διευθύνοντος συμβουλου, τα δικαιώµατά του. φηφου στον ορτανισµό θα αναστέλλονται εκτος εάν το συµβούλιο αποφασισιι διαφορετικά. Εαν]ενα µέλος δεν έχει ακόµη καταβάλει τη συνειαφορά του µέσα σε τέσσερις µήνες µετά την απαίτηση του διευθύνοντος συµβουλου, όλα τα δικαιώµατα του µέλους αυτού, όπως καθορίζονται σ' αυτήν τη συµφωνία, θα αναστέλλονται από το συµβούλιο, εκτός εάν το συµβούλιο µε ειδική ψηφοφορία αποφασίσει διαφορετικά. 3. Για τις συνεισφορες που καταβαλλονται αργοπορηµένα, το συµ΄ βούλιο θα επιβαλλει ένα πρόστιµο ίσο µε το βασικο επιτόκιο της φιλοξενούσας χώρας από την τµέρα που οι συνειαφορές χαθιστανται Χηξιπρόθεσµες. 4. Ένα µ.ιλος του οποίου τα δικαιώµατα έχουν ανασταλει, σύµφωνα µε την παράγραφο 2 του αρθρου αυτού, συνεχίζει να έχει την υποχρέωση να χαταβαλει τη συνεισφορά του και να ανταποκριθεί σε όποιες άλλες οικονοµικές. υποχρεώσεις έχει σύµφωνα µε τη συµφωνία αυτή,. ΚΕΦΑΛΑΙΟ νΙ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΄“Άρθρο 26 Μέγεθος του ρυθµιστικού αποθέµατος. . 1. Για την επίτευξη των στόχων της συµφωνίας αυτής, θα δηµιουργηθεί ένα διεθνές ρυθιστικό απόθεµα. Το συνολικό ὑψος του ρυθµιστικούαποθέµατος θα φθάνει τους 550.000 τόνους, συµπεριλαµβανοµένων των συνολικών αποθεµάτων που υπάρχουν στα πλαίσια της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979. Θα αποτελεί το µοναδικό όργανο παρέµβασης στην αγορά για τη σταθεροποΐηση της τηµής σ' αυτήν τη συµφωνία. Το ρυθµιστικό απόθεµα θα περιλαµβάνει: α) το χανονικό ρυθµιστικό απόθεµα 400.000 τόνων: και β) το έχτακτο ρυθµιστικό απόθεµα 150.000 τόνων, ΄“Άρθρο 27 Χρηματοδοτηση του ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. Τα µέλη δεσµεύονται να χρηµατοδοτήσουν το συνολικό κόστος του διεθνους ρυθµιστικού αποθέµατος των 550.000 τόνων που δημιουργηθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 26. Βέβαια εννοείται ότι τα μεριδια από το λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 197 εκείνων των µελών της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979, τα οποία έγιναν µέλη της συµφωνίας αυτής θα µεταφερθούν, µετά από συµφωνία όλων των µελών, στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος στα πλαίσια της συµφωνίας. αυτής και σύµφωνα µε τις διαδικασίες που καθορίζονται από τις διατάξεις του άρθρου 41 παράγραφος 3 της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 19 2. Η χρηµατοδότηση του κανονικού ρυθµιστικού αποθέµατος χαι του έκτακτου ρυθµιστικού αποθέµατος θα χατανέµεται εξ ίσου ανάµεσα στις κατηγορίες των µελών που εισάγουν και εξάγουν. Οι συνειαφορές των µελών στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος θα είναι ανάλογες µε τα ποσοστά των φήφων τους στο συµβούλιο, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 4 και 4 του άρθρου αυτού. 3. Κάθε µέλος που εισάγει, του οποίου το µερίδιο της συνολικής καθαρής εισαγωγής, όπως καθορίζεται στον πίνακα που χαταρτίστηκε από το συµβουλιο σύµφωνα µε το άρθρο 14 παράγραφος 4, αντιπροσωπεύει το Ο, 146 ή λιγότερο των συνολικών καθαρών εισαγωγών, θα συνιισφεριι στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος ως εξης α) εάν το µερίδιό του στις συνολικές καθαρές εισαγωγές είναι µικρότερο από ή ίσο µε το Ο,14% αλλά µεγαλύτερο από Ο,05ύ%, το µελος αυτό θα συνεισφέρει ένα ποσό υπολογιζόµενο µε βάση το πραγµατικό του µερίδιο στις συνολικες καθαρες εισαγωγές: β) εάν το µερίδιό του στις συνολικές χαθαρες εισαγωγές είναι Ο,05% ή λυγότερο, το µέλος αυτό θα συνεισφέρει ένα ποσό υπολογιζοµενο µε βάση µερίδιο ίσο προς το Ο,054% των συνολικών καθαρων εισαγωγων 4. Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου κατά την οποία η συµφωνία αυτή ισχύει προσωρινά είτε σύµφωνα µε την παράγραφο 2 ή το στοιχείο ) της παραγράφου 4 του άρθρου 60, η οικονοµική υποχρέωση κάθε µέλους που εξάγει ή εισάγει στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέ-. µατος, δεν θα υπερβαΐίνει συνολικά τη συνειαφορά του µέλους αυτού, υπολογιζόµενη µε βάση τον αριθµό ψήφων που αντιστοιχεί στα ποσοστιαία µερίδια, όπως χαθορίζονται στους πίνακες που χατάρτισε το συµβούλιο σύµφωνα µε το άρθρο 14 παράγραφος 4, στο σύνολο των 275.000 τόνων που αντιστοιχούν για τις κατηγορίες των µελών που εξάγουν χαι εισάγουν αντίστοιχα. Οι οικονοµικές υποχρεώσεις των µελών, όταν η συµφωνία αυτή ισχύει προσωρινά, θα χατανέµονται εξ ίσου στις κατηγορίες των µελών που εξάγουν και εισάγουν. Οποιαδήποτε στιγµή κατά την οποία η συνολική υποχρέωση µιας χατηγορίας υπερβαίνει τη συνολική υποχρέωση της άλλης, το µεγαλύτερο αυνολικό µέγεθος από τα δύο θα εξισώνεται µε το µικρότερο ενώ παράλληλα οι φήφοι του κάθε µέλους σ' αυτό το συνολικό µ.εγεθος θα µειώνονται ανάλογα µε τα μεριδια ψήφων που προερχονται από τους πινακκ που θα. καταρτιστούν από το συµβουλιο συµφωνα µε το άρθρο 14 παράγραφος 4. Παρά τις διατάξεις αυτής της παραγράφου και της παραγράφου 1 του άρθρου 28, η συνεισφορά ενός µέλους δεν µπορεί να υπερβαΐίνει το 1254% του ποδού της συνολικης του συνεισφορας, οπως υπολογιζεται µε βάση το µ.ερΙδιο του στο παγχκόσµιο εµπόριο που εµφαΐνεται στο παραρτηµα Α ή Β της συµφωνίας αυτής. | 5. Οισυνάλικές ξαπάνες του χανονικού χαι του έκτακτου ρυθµιστικού αποθέµατος'των 550.000 τόνων θα χρηµατοδοτούνται από χρηµατικές συνεισφορές των µελών στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. Τέτοιες συνεισφορές µπορούν, ανάλογα, να χαταβάλλονται από τις αρµόδιες χρατικές υπηρεσίες των ενδιαφεροµένων µελών. 6. Οι συνολικές δαπάνες των 550.000 τόνων διεθνοὺς ρύυθµιστικού αποθέµατος θα χαταβάλλονται από το λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. Οι δαπάνες αυτές θα περιλαµβάνουν όλα τα έξοδαπου απαιτούνται για την αγορά και λειτουργία των ΄ 550.000 τόνων του διεθνούς ρυθµιστικού αποθέµατος. Στην περίπτωση που το υπολογιζόµενο χόστος, όπως δίνεται στο παράρτηµα Γ της συµφωνίας αυτής, δεν µπορεί να καλύφει πλήρως το συνολικό χόστος αγοράς και λειτουργίας του ρυθµιστικού αποθέµατος, το συµβούλιο θα συνεδριάσει και θα προβεί στις απαραίτητες ρυθµίσεις για την καταβολή των συνειαφορών που απαιτούνται για την χάλυφψη των δαπανών αυτών σύµφωνα µε τα ποσοστιαία µερίδια των φήφων. “Άρθρο 28 Καταβολή των συνεισφορών στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. Θα πρέπει να υπάρξει µια αρχική χρηµατική συνεισφορά στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθεματος ίση µε 70 εκατοµµύρια µαλαισιανά Το ποσό αύτό, το οποίο αντιπροσωπεύει ένα αποθεµατικό κεφάλαιο κίνησης για τις λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος, θα κατανεµηθεί ανάµεσα σε όλα τα µέλη σύµφωνα µε τα ποσοστιαία µερίδια των ψήφων τους, λαµβάνοντας υπόψη το άρθρο 27 παράγραφος 3, και θα καταβληθεί µέσα σε 60 µέρες από την πρώτη σύνοδο του συµβουλίου µετά την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής. Η αρχική συνεισφορά ενός µέλους που πρέπει να χαταβληθεί, σύµφωνα µε την παράγραφο αυτή, θα χαταβληθεί µε τη σύµφωνη γνώµη του µέλους αυτού, εξ ολοκλήρου µε µεταφορά του χρηµατικού µεριδίου του µέλους αυτού που τηρείται στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος στα πλαίσια της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό χαουτσούκ του 1979. 2. Ο διευθύνων σύµβουλος µπορεί σε οποιαδήποτε στιγµή, και ανεξάρτητα από τις ρυθµίσεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, να ζητήσει την καταβολή συνειαφορών µε την προδπόθωη ότι ο διαχειριστής του ρυθµιστιχου αποθέµατος έχει βεβαιωσει ότι ο λογαριασµος ρυθµιστικού αποθεµατος µπορεί να χρειαστει τα ποσά αυτά στους επόµενους τέσσερις µήγνες. 3. Όταν ζητείται να καταβληθει µια συνειαφορά, θα πρέποι να καταβάλλεται από τα µέλη µέσα σε 60 ηµέρες από την ηµεροµηνία χοινοποίησης. Εφ' όσον ζητηθεί από κάποιο µέλος ή µέλη που διαθέτουν 200 φήφους στο συµβούλιο, το συµβούλιο θα συνεδριάσει σε ειδική σύνοδο και µπορεί να τροποποιήσει ή να µην εγκρίνει το αίτηµα µε βάση µια εκτίµηση των χρηµατικών αναγκών που απαιτούνται για την ενίσχυση των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος στους επόµενους τέασερις µήνες. Εάν το συμβουλιο δεν µπορεί να χαταληξει σε αποφαση, τότε οι συνειαφορές θα πρέπει να καταβληθούν από τα µελη σύµφωνα µε την κοινοποΐηση του διευθύνοντος συµβούλου. 4. Οισυνειαφορές που ζητήθηκαν για το χανονικό χαι έχτακτο ρυθµιστικό απόθεµα θα υπολογίζονται στη χαµηλότερη αρχική τιµή ενεργοποίησης που ισχύει τη στιγµή που αυτές οι αυνεισφορές ζητούνται. δ. Η πρόσχκληση για καταβολή συνειαφορών στο έχτακτο ρυθµιστικό απόθεµα θα ρυθµίζεται ως εξής: α) χατά την εξέταςχτων 300.000 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο 31, το συµβούλιο θα προβεί σε όλες τις οικονοµικές χαι άλλες ρυθµίσεις που είναι απαραίτητες για την έγκαιρη εφαρµογή του έχτακτου ρυθµιστικού αποθέµατος, συµπεριλαµβανόµενης και της πρόσκλησης καταβολής κεφαλαίων εάν χρειαστεί; β) στην εξέταση των 400.000 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο 31 το συµβούλιο θα εξασφαλίσει όπως: ή όλα τα µέλη έχουν προβεί σε όλες τις απαραίτητες ρυθµίσεις για τη χρηµατοδότηση των αντίστοιχων µεριδίων τους στο έχτακτο ρυθµιστικό απόθεµα: και ι) το έχτακτο ρυθµιστικό απόθεµα έχει σχηµατιστεί και είναι πλήρως έτοιµο για λειτουργία σύµφωνα µε τους όρους του άρθρου 30. “Άρθρο 29 Κλίµακα τιµών. 1. Για τις λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος θα πρέπει να καθοριστουν α) τιμη αναφορας κατωτερη τιµη παρέµβασης: Ὑ{) ανώτερη τιµή παρέµβασης: 8) κατώτερη τιµή ενεργοποΐησης: ε) ανώτερη τιµή ενεργοποΐησης: στ) χατώτερη ενδεικτική τιµή: και ὢ ανώτερη ενδεικτική τιµή. 2. Με την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής, η τιµή αναφοράς θα καθοριστεί αρχικά στα 201 ,66 ε=υίε Μαλαισίας ή Σιγκαπούρης ανά χιλιόγραµµο. Με την ευχκαιρία της αναθεώρησης της τιµής αναφοράς που ισχύει για τις 20 Μαρτίου 1987 από τη της διεθνούς συµφωνίας ΦΕΚ Ο| για το φυσικό χαουτσούχ του 1979, η τιµή αναφοράς θα προσαρµοστεί µε την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής στο επίπεδο που ισχύει κατά την περίοδο λήξης της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσού» του 79. . | 3. Θα υπάρχει ανώτερη τιµή παρέµβασης και κατώτερη τιµκή παρέµβασης υπολογιζοµενη αντίστοιχα κατά 15 % πάνω ή χάτω από την τιµή .αναφοράς, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορεταα 4. Θα υπάρχει ανώτερη τιµή ενεργοποΐησης και κατώτερη τηµκή ενερ. γοποιησης υπολογιζόµενη αντίστοιχα κατά 2042 πάνω ή κάτω από την τιµκή αναφοράς, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετιχα 5. Οι τιµές που υπολογιζονται σύµφωνα µε τις παραγράφους 3 και 4 του άρθρου αυτού θα στρογγυλοποιούνται στο πλησιέστερο εκατο. στό. 6. Με την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής, ή κατώτερη και ανώτερη ενδεικτική τιµή θα καθοριστεί αρχικά στα 150 και 270 ε=υτ& Μαλαισίας ή Σιγκαπούρης ανά χιλιόγραµµο αντίστοιχα. Με την ευκαιρία της αναθεώρησης των ενδεικτικών τιµών που ισχύουν για τις 20 Μαρ.τίου 1987 πριν από τη λήξη της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979, οι ενδεικτικές τιµές θα προσαρµοστούν µε την έναρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής στα επίπεδα που ισχύουν χατά την περίοδο λήξης της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουταούχ του 1979. “Άρθρο 30 Λειτουργία του ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. Εάν, σε σχέση µε την κλιμακα τιμων που προβλέπεται στο αρθρο 29, % όπως αναθεωρήθηκε αρτοτερα σύµφωνα µε τις διατάξεις των άρθρων 31 και 39, ο δείκτης τιµών αγοράς που προβλέπεται στο άρθρο 32 είναι: α) ίσος ή µεγαλύτερος από την ανώτερη τιµή ενεργοποίησης, ο διαχειριστης του ρυθµιστικου αποθεματος θα προστατευσει την ανώτερη τιµή ενεργοποΐησης πουλώντας φυσικό καουτσούκ µέχρι ο δεικτης τιµών αγοράς να πέσει χάτω από την ανώτερη τιµή ενεργοποΐησης: β) µεγαλύτερος από την ανώτερη τιµή παρέµβασης, ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος µπορεί να πουλήσει φυσικό καουτσού» για να προστατεύσει την ανώτερη τιµή ενεργοποΐησης: ) στην ανώτερη ή χατώτερη τιµή παρέµβασης, ή ανάµεσά τους, ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος δεν θα αγοράσει ούτε θα πουΧήσει φυσικό χαουτσούχ παρά µόνον για να εκτελέσει τα καθήκοντά του όσον αφορά την ανακύκληση σύµφωνα µε το άρθρο 35 δ) χάτω από την κατώτερη τιµή παρέµβασης, ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος µπορεί να αγοράσει φυσικό χκαουτσούχ για να προστατεύσει την κατώτερη τιμή ενερτοπο΄ιησης: ε) στην χατώτερη ή χκάτω από την κατώτερη τιµή ενεργοποΐησης, ο διαχειριστης του ρυθµιστιχου αποθέµατος θα προστατευσει την κατώτερη τιµή ενεργοποΐησης αγοράζοντας φυσικό καουτσούχ µέχρι ο δείκτης τιµών αγοράς να υπερβεί την χατώτερη τιµή ενεργοποΐησης. 2. οι πωλήσεις ή οι αγορές του ρυθµιστικού αποθέµατος φθάνουν το επίπεδο των #00.000 τόνων, το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, θα αποφασίζει εάν θα πρέπει να ενεργοπουηθεί το έκτακτο ρυθµιστικό απόθεµα: α) στην κατώτερη ή ανώτερη τιµή ενεργοποΐήσης: ή β) σε οποιαδήποτε τιµή ανάµεσα στην κατώτερη τιµή ενεργοποΐησης και στην κατώτερη ενδεικτική τιµή, ή στην ανώτερη τιµή ενεργοποίησης και στην ανώτερη ενδεικτική τιµή. &. Εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά στα πλαίσια της παραγράφου 2 του αρθρου αυτού, ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος θα χρησιµοποιεί το έχτακτο ρυθµιστικό αποθεµα γιανα προστατεύει την κατώτερη ενδεικτική τιµκή ενεργοποιώντας το έχτακτο ρυθµιστικο απόθεµα όταν ο δείκτης τιµών αγοράς είναι µεταλυτερος κατά 2 εεπί& Μαλαισίας ή Σιγκαπούρης ανά χιλιογραµμο από την κατώτερη ενδειχτικη τιµή και για να προστατεύει την ανώτερη ενδεικτική τιµη ενεργοποιωντας το έκτακτο ρυθμιστικο απόθεµα όταν ο δείκτης τιµών αγοράς είναι µικρότερος κατά 2 Μαλαισίας ή Σιγκαπούρης ανά χιλιόγραµµο από την ανώτερη ενδεικτική τιµή,. 4. Οι συνολικές διευκολύνσεις του ρυθµιστικού αποθέµατος, συµπεριλαµβανοµένου του χανονικού ρυθµιστικού αποθέµατος και του έχκτακτου ρυθμιστιχου αποθέµατος, θα χρησιµοποιούνται πλήρως για να εξασφαλιζουν ότιο δεικτης τιµών αγοράς δεν θα πέσει χάτω από την κατώτερη ενδεικτική τηκή ή δεν θα ανέλθει πάνωναπό την ανώτερη ενδει-.κτικη τιµη. 5. Οιαγορές και πωλήσεις που γινονται από το διαχειριστη του ρυθµιστικού αποθεµατος θα πραγµατοποιουνται µέσω καθιερωµένων εµπορικών αγορών σε ισχύθουσες τιµές και όλες οι συναλλαγες του θα είναι σε φυσικό καουτσούχ µε την παράδοσης όχι περισσότερο από τρεις ηµερολογιακούς µήνες µετά. 6. Για τη διευκόλυνση της λειτουργιας του ρυθµ.ιστικου αποθέµατος, το συµβούλιο θα δηµιουργεί παραρτήµατα υπηρεσιών χαι κατάλληλες υπηρεσιακές διευκολύνσεις για το διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος, όπου χρίνεται απαραίτητος, σε καθιερωµένες αγορές καουτσούχ χαι σε εγκεκριµένες τοποθεσίες αποθήκευσης. 7. Ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος θα χαταρτίζει µηνιαία έκθεση για τις συναλλαγές επί του ρυθµιστικού αποθέµατος και την οικονοµική χατάσταση του λογαριασµού αποθέµατος. Τριάντα ηµέρες µετά το τέλος χάθε µήγνα, η έκθεση για το µήνα αυτόν θα διανέµεται στα µέλη. 8. Η ενηµέρωση για τις συναλλαγές επί του ρυθµιστικού αποθέµατος θα περιλαµβάνει ποσότητες, τιµές, τύπους, ποιότητες και αγορές όλων των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος, συµπεριλαµβανοµένων και των ανακυκλήσεων που πραγµατοποιούνται. Η ενηµέρωση πάνω. στην οικονοµική χατάσταση του λογαριασµού ρυθµιστικού αποθέµατος θα περιλαµβάνει επίσης επιτόκια και όρους χαι συνθΐµκες των χκαταθέσεών, τα νοµίσµατα που χρησιµοποιούνται και άλλη σχετική πληροφόρηση για τα θέµατα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2. “Άρθρο 31 Επανεξέταση και αναθεώρηση της κλίµακας τιµών. Α. Τιµή αναφοράς. 1. Η επανεξέταση και αναθεώρηση της τιµή2 αναφοράς θα βασίζεται στις τάσεις της αγοράς στις χαθαρές µεταβολές του ρυθµιστικού αποθέµατος, µε τον περιορισµό των διατάξεων του τµήµατος αυτού του αναφερόµενου άρθρου. Η τιµή αναφοράς θα επενεξετάζεται από το συµβούλιο 18 µήνες µετά από την τελευταία επανεξέταση σύµφωνα µε το αρθρο '32 παράγραφος 1 της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουταούχ του 1979, ή µε την ευκαιρία εναρξης ισχύος της συµφωνιας αυτής µετά την 1η Μαΐου 1988, κατά την πρώτή σύνοδο-του συµβουλιου στα πλαίσια αυτης της συµφωνίας και στο έξής χκάθε 15 µηνες ' α) εάν ο µέσος όρος των χαθηµερινων δεικτών τιµών αγοράς για την περίοδο έξι µηνών πριν από µια επανεξεταση είναι ατην ανώτερη τιµή παρεµβασης, στην κατώτερη τιµή παρέµβασης ή αναμεσα στις δύο αυτές τιµες, δεν θα πραγµατοποιηθει αναθεώρηση της τιµης αναφορας β) εάν ο μεσος όρος των καθημερινων δεικτών τιµών αγορας “για την περίοδο έξι µηνών πριν από επανεξέταση είναι κάτω από την κατώτερη τιµή παρέµβασης, η τιµή αναφοράς αυτόµατα θα αναθεωρείται προς τα΄ κάτω χατά 59% από το επίπεδύό της τη στιγµή της επανεξετασης, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική φηφοφορία, καταλήξει σ' ένα υφηλότερο πο σοστό προσαρµογής κάτω της τιµής αναφοράς: 7} εάν ο µέσος όρος των καθηµερινών δεικτών τιµών αναφοράς για την περίοδο έξι µηνών πριν από την επανεξέταση είναι µεγαλύτερος από την ανώτερη τιµκή παρέµβασης, η τιµή αναφοράς θα αναθεωρείται αυτόµατα προς τα πάνω χατά 5%% από το επίπεδό της τη στιγµή της επανεξέτασης, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική φηφοφορία, καταλήξει σε υφηλότερο ποσοστό προσαρµογής άνω της τιµής αναφοράς. 2. Μετά από µια χαθαρη µεταβολή του ρυθµιστικού αποθεματος κατά 100.000 τόνους από την τελευταία εκτιμηση στα πλαίσια του άρθρου 32 παράγραφος 2 της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό χαουτσούκ του 1979, ή στα πλαίσια αυτής της παραγράφου, ο διευθύγων συµβουλος θα συγκαλεί ειδική σύνοδο του συµβουλίου για να εκτιµήγσει την κατάσταση. Το συµβουλιο µπορεί, µε ειδαη φηφοφορια, να αποφασίσει τη Χήψη κατάλληλων µέτρων, τα οποία µπορεί να περιλαµβάνουν: α) ανάκληση των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος: β) α«λλαγή στο ρυθµό αγορών ή πωλήσεων του ρυθµιστικού αποθέµατος: και 7} αναθεώρηση της τιµής αναφοράς. 3. Εάν έχουν πραγµατοποιηθεί χαθαρες αγορές ή πωλησεις του ρυθµιστικού αποθέµατος ύψους 300.000 τόνων α) από την τελευταία επα. νεξέταση σύµφωνα µε το άρθρο 32 παράγραφος 3 της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχκ του 1979, 8) την τελευταία επανεξέταση σύµφωνα µε την παράγραφο αυτήν, ή 7} την τελευταΐα επανεξέταση συµφωνα µε την παράγραφο 2 του αρθρου αυτού, όποια τελικά είναι η πλέον πρόσφατη, η τιµή αναφοράς θα µειώνεται ή θα αυξάνεται αντίστοιχα κατά 39 σε σχέση µε το τρέχον επίπεδό της εκτός ξάν το συµ->βούλιο, µε ειδική φψηφοφορία, καταλήξει σε µείωση ή αύξησή της αντίστοιχα, χατά ένα µεγαλύτερο ποσοστό. 4. Οποιεσδήποτε προσαρµογές της τιµής αναφοράς για οποιονδήποτε λόγο δεν θα είναι σε τέτοιο επίπεδο έτσι ώστε να επιτρέπουν στις αρχικές τιµές ενεργοποΐησης να ξεπεράσουν τις κατώτερες ή ανώτερες ενδεικτικές τιµές. Β. Ενδεικτικές τιµές. 5. Το συµβούλιο µπορεί, µε ειδική φηφοφορία, να αναθεωρήσει τις κατώτερες και ανώτερες ενδεικτικές τιµές σε επανεξετάσεις που προβλέπονται στο τµήµα αυτό του αναφερόµενου άρθρου. 6. Το συµβούλιο θα εξασφαλίζει ότι κάθε αναθεώρηση των ενδεικτικών τιµών είναι σύµφωνη µε τις εξελισσόµενες τάσεις χαι συνθήκες της αγοράς. Στα πλαίσια αυτά, το συµβούλιο θα λαµβανει υπόψη την τάση των τιµών φυσικού καουταούχ, της κατανάλωσης, της προσφοράς, του κόστους παραγωγής καί τα αποθέµατα καθώς επίσης και την ποσότητα φυσικού καουτσούχ που βρίσκεται στο ρυθµιστικό απόθεµα και την σικονοµική χατάσταση του λογαριασµού του ρυθµιστικού αποθέµατος. 7. Οι κατώτερες και ανώτερες ενδεικτικές τιµές θα αναθεωρούνταις: . . α) 30 µήνες µετά από την τελευταία επανεξέταση σύµφωνα µε την παράγραφο 7 στοιχείο α) του άρθρου 32 της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979, ή µε την ευχκαιρία της έναρξης ισχύος της συµφωνίας αυτής από την 1 η Μαΐου 1988, στην πρώτη σύνόδο του συµβουλίου σύµφωνα: µε τη συµφωνία αυτήν και στο εξής κάθε 30 µήνες: β) σε εξαιρετικές περιστάσεις, µετά από απαίτηση µέλους ή µελών που έχουν 200 ή περισσότερους ψήφους στο συµβούλιο: και Ὑ) όταν η τµή αναφοράς έχει αναθεωρηθεί () προς τα κάτω µετά την τελευταία αναθεώρηση της κατώτερης ενδεικτικής τιµής ή την έναρξη ισχύος της διέθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1979, ή ) προς τα πάνω µετά την τελευταία αναθεώρηση της ανώτερης ενδεικτικής τιµής ή την έναρξη ισχύος της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979, τουλάχιστον κατά σύµφωνα µε την παράΤραφο 3 του άρθρου αυτού χαι τουλάχιστον κατά 59 σύµφωνα µε την παράγραφο άρθρου αυτού, ή τουλάχιστον κατά το επίπεδο που κα->θορίζεται στις παραγράφους 1,2 3 αυτού του άρθρου µε την προῦπόθεση ότι ο µέσος όρος του χκαθηµερινού δείκτη τιµών αγοράς για τις επόµενες 60 µέρες µετά την τελευταία αναθεώρηση της βάσης είναι είτε µεγαλύτερος από την ανώτερη τιµκή παρέµβασης, είτε µικρότερος από την κατώτερη τιµή παρέµβασης αντίστοιχα. . 8. Εχτός από τις παραγράφους 5,6 και 7 του άρθρου αυτού, δεν θα υπάρξει αναθεώρηση προς τα πάνω της κατώτερης ή ανώτερης ενδεικτικής τιµής εάν ο µέσος όρος των καθηµερινών δεικτών τιµών αγοράς, για µια περίοδο έξι µηνών πριν από µια επανεξέταση της Χλίµακας τιµών σύµφωνα µε το άρθρο αυτό, είναι µικρότερος από την τιµή αναφοράς. Εποµένως, δεν θα υπάρξει αναθεώρηση προς τα χάτω της χατώτερης ή ανώτερης ενδεικτικής τιµής εάν ο µέσος όρος των χαθηµερινών δεικτών τιµών αγοράς, για µια περίοδο έξι µηνών πριν από µια επανεξέταση της κλίµακας τιµών σύµφωνα µε το άρθρο αυτό, είναι µεγαλύτερος από την τιµή αναφοράς. “Άρθρο 32 Ενδεικτική τιµή αγοράς. 1. Θα καταρτίζεται χαθηµερινά µια ενδεικτική τιµή αγοράς, η οποία θα είναι µια σύνθεση, ένας σταθµικός µέσος όρος -που να αντανακλά την κατάσταση της αγοράς φυσικού χαουτσούχ.-- των χαθηµερινών επίσηµων τιµών του τρέχοντος µήνα στις αγορές της Κουάλα Λουµπούρ, του Λονδίνου, της Νέας Υόρχκης και της Συγκαπούρης. Αρχικά, η καθηµερινή ενδεικτική, τιµή αγοράς θα περιλαµβάνει ΒΞΞ3 χαι ΤΞΒ. 20 και ο συντελεστής στάθµισής τους θα είναι ίδιος. “Όλες οι τρέχουσες τιµές θα µετατρέπονται σε τιµές ίοὺῦ στα λιµάνια Μαλαισίας και πούρης σε νόµισµα Μαλαισίας και Σιγκαπούρης. 2. Οι συντελεστές στάθµισης για το συνδυασµό τύπου/ποιότητας και η µέθοδος υπολογισµού της καθηµερινής ενδεικτικής τιµής αγοράς θα επενεξετάζεται και µπορεί, µε ειδική ψηφοφορία, να αναθεωρούνται από το συµβόύλιο προκειµένου να αντανακλούν την χατάσταση της αγοράς φυσικού καουτσούκ. 3. Η εΧνδει'χτική τιµκή αγοράς θα θεωρείται µεγαλύτερη ή µικρότερη από τα επίπεδα τιµών που προσδιορίζονται στη συµφωνία αυτήν, εάν ο µέσος όρος των καθηµερινών ενδεικτικών τιµών αγοράς για τις τελευταίες πέντε µέρες της αγοράς είναι µεγαλύτερος ή µικρότερος από αυτά τα επίπεδα τιµών. “Άρθρο 33 Σύνθεση των ρυθµιστικών αποθεµάτων. 1. Στην πρώτη του σύνοδο µετά την ένάρξη ισχύος της συµφωνίας αυτής, το συµβούλιο θα καθορίσει τους διεθνώς αναγνωρισµένους πρότυπους τύπους και ποιότητες των ραβδωτών χαπνισµένων φύλλων και τεχνικά προσδιορισµένων ελαστικών για να συµπεριληφθούν στο ρυθµιστικό απόθεµα, µε την προύπόθεση ότι τηρούνται τα εξής κριτήρια: α) οι κατώτατοι τύποι και ποιότητες φυσικού καουτσούχ που επιτρέπεται να συµπεριληφθούν στο ρυθµιστικό απόθεµα θα είναι Η 3 και .ΤΞΒ 20: και β) όλοι οι τύποι και ποιότητες που επιτρέπονται σύµφωνα µε το στοιχείο α) αυτής της παραγράφου, οι οποίοι αναλογούν τουλάχιστο στο 34% του διεθνούς εµπορίου φυσικού καουτσούκ του προηγούµενου ηµερολο.γιακού έτους, θα αναφέρονται. 2. Το συµβούλιο µπορεί, µε ειδική ψηφοφορία, να αλλάξει τα χριτήρια αυτά τους τύπους /ποιότητες που έχουν επιλεγεί,ζ εάν χάτι τέτοιο είναι απαραίτητο για να εξασφαλιστεί ότι η σύνθεση του ρυθµιστι. . κού αποθέµατος αντανακλά την εξελισσόµενη κατάσταση της αγοράς, την επίτευξη των σταθεροπονητικών στόχων αυτής της συµφωνίας χαι την ανάγκη διατήρησης υψηλού εµπορικού προτύπου ποιότητας των ρυθµιστικών αποθεµάτων. 3. Ο διαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος θα πρέπει να προσπαθήσει να εξασφαλίσει ότι η σύνθεση του ρυθµιστικού αποθέµατος αντανακλά τα µοντέλα εξαγωγών/εισαγωγών φυσικού καουτσούχ, ενώ παράλληλα προωθεί τους σταθεροποιητικούς στόχους αυτής της συµφωνίας. 4. Το συµβούλιο µπορεί µε ειδική ψηφοφορία, να εξουσιοδοτήσει το δικχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος να αλλάξει τη σύνθεση του ρυθµιστικού αποθέµατος εάν ο στόχος σταθεροποΐησης της τιµής το επιβάλλει. . “Άρθρο 34 Τόπος εγκατάστασης των ρυθµιστικών αποθεµάτων. 1. Ο τόπος εγκατάστασης των ρυθµιστικών αποθεµάτων θα πρέπει να εξασφαλίζει οικονοµικές χαι αποδοτικές εµπορικές δραστηριότητες. Σύµφωνα µε την αρχή αυτή, τα ρυθµιστικά αποθέµατα θα πρέπει να εγκατασταθούν στην επικράτεια τόσο των µελών που εξάγουν όσο χαι των µελών που εισάγουν, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά. Η κατανοµή των ρυθµιστικών αποθεµάτων στα µέλη θα πρέπει να γίνει µε τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να επιτευχθούν οι σταθεροπονητικοί στόχοι αυτής της συµφωνίας µε παράλληλη ελάχιστοποίηση του χόστους. 2. Προκειµένου να διάτηρηθούν εµπορικά πρότυπα υψηλής ποιότητας, τα ρυθµιστικά αποθέµατα θα πρέπει να αποθηκευθούν σε αποθήκες που έχουν εγκριθεί µε βάση κριτήρια που θα αποφασιστούν από το συµβούλιο. . 3. Μετά την έναρξη ισχύος αυτής της συµφωνίας, το συµβούλιο θα καταρτίσει και εγκρίνει τον κατάλογο των αποθηκών χαι τις απαραΐίτητες ρυθµίσεις για τη χρησιµοποϊησή τους. Το Συµβούλιο µπορεί, εάν Χριθεί απαραίτητο, να επανεξετάσει τον χατάλογο των αποθηκών που εγκρίθηκε από το συµβούλιο της διεθνούς συµφωνίας για το φυσικό καουτσούχ του 1979 και τα κριτήρια που καθορίστηκαν από το παραπάνω συµβούλιο και να τον διατηρήσει ή αναθεωρήσει αντίστοιχα. 4. Το συµβούλιο επίσης θα επανεξετάζει περιοδικά τον τόπο εγκατάστασης των ρυθµιστικών αποθεµάτων και µπορεί, µε ειδική πλειοψηφία, να εξουσιοδοτεί το διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος να µεταβάλλει τον τόπο εγκατάστασης των ρυθµιστικών αποθεµάτων. προ. κειµένου να εξασφαλιστούν οικονοµικές και αποδοτικές εµπορικές διακινήσεις. . ΄Άρθρο 35 Ανανέωση των ρυθµιστικών αποθεµάτων. Ο ξιαχειριστής του ρυθµιστικού αποθέµατος θα εξασφαλίζει όπως όλα τα ρυθµιστικά αποθέµατα αγοράζονται και διατηρούνται σ' ένα εµπορικό πρότυπο υψηλής ποιότητας. Θα προβαίνει σε ανανέωση του φυσικού χαουτσούχ που είναὶ αποθηκευµένο στο ρυθµιστικό απόθεµα προκειµένου να εξασφαλίζει τέτοια πρότυπα, λαµβάνοντας χατάλληλα υπόψη το κόστος αυτής της ανανέωσης και τις επιπτώσεις του στη σταθερότητα της αγοράς. Το χόστος της ανανέωσης θα επιβαρύνει το λογα. ριασµό του ρυθµιστικού αποθέµατος. “Άρθρο 36 Περιορισµός ή αναστολή των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. Εχκτός από τις διατάξεις του άρθρου 30, το συµβούλιο όταν συνεδριάζει µπορεί, µε ειδική ψηφοφορία, να περιορίσει ή αναστείλει τις λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος εάν κατά τη γνώµη του η υλοποίηση των υποχρεώσεων που ανατέθηκαν στο διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος από αυτό το άρθρο δεν θα εκπληρώσει τους στόχους αυτούς της συµφωνίας. 2. Εάν το συµβούλιο δεν συνεδριάζει, ο διευθύνων σύµβουλος µπορεί, µετά από διαβούλευση µε τον πρόεδρο, να περιορίσει ή αναστείλει τις λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος, εάν χατά τη γνώµη του η εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ανατέθηκαν στο διαχειριστή του ρυθµιστικού αποθέµατος από το άρθρο 30 δεν θα εκπληρώσει τους στόχους αυτής της συµφωνίας. 3. Αµέσως µετά από µια απόφαση να περιορίσει ή αναστείλει τις λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος στα πλαίσια της παραγράφου 2 αυτού του άρθρου, ο διευθύνων σύµβουλος θα συγκαλεί σύνοδο του συµβουλίου για να εξετάσει µια τέτοια απόφαση. Εχκτός από τις διατάξεις του άρθρού 13 παράγραφος 4, το συµβούλιο θα συνέρχεται µέσα σε 10 µέρες µετά από την ηµεροµηνία περιορισµού ή αναστολης και θα επιβεβαιώνει ή ακυρώνει, µε ειδική φηφοφορια, αυτόν τον περιορισµο ή αναστολη Εάν το συµβούλιο δεν µπορεί να αποφασίσει σ' αυτήν τη σύνοδο, τότε οι λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος θα επαναλαµβάνονται χωρίς χανένα περιορισµό που επιβάλλεται στα πλαίσια αυτού του άρθρου. 4. “Όσο διάστηµα παραµένει οποιοσδήποτε περιορισµός ή αναστολή των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος, που αποφασίστηκε σύµφωνα µε το άρθρο αυτό, το συµβούλιο θα επανεξετάζει αυτήν την απός φαση σε τακτά διαστήµατα όχι µεγαλύτερα των τριών µηνών. Εάν σε µια σύνοδο που πρόχειται να γίνει µια τέτοια επανεξέταση το συµβούλιο δεν επιβεβαιώσει, µε ειδική ψηφοφορία, τη συνέχιση του περιορισµού ή της αναστολής, ή δεν µπορεί να πάρει απόφαση, θα επαναλαµβάνονται οι λειτουργίες του ρυθµιστικού αποθέµατος χωρίς περιορισµό. 'Άρθρο 37 Ποινές σχετικά µε τις συνεισφορές στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. “Όταν ένα µέλος δεν εκπληρώνει την υποχρέωσή του να συμβαλλει στο λογαριασµο ρυθµιστικού αποΘεµ.ατος µέχρι την τελευταία ηµέρα που πρέπει να καταβληθεί µια τέτοια συνεισφορά, θα θεωρείται ότι είναι εκτός προθεσµίας. Ένα µέλος που καθυστερεί τις πλχηρωµές του για 60 µέρες ή περισσότερο δεν θα υπολογίζεται σαν µέλος κατά την ψηφοφορία για θέµατα που αναφέρονται στην“ παράγραφο 2 αυτού του άρθρου. 2. ψήφου χαι άλλα δικαιώµατα στο συµβούλιο ενός µελους που καθυστερει τις πληρωµές του για 60 µέρες ή περισσότερο συµφωνα µε την παράγραφο 1 του άρθρου αυτού θα ανακαλούνται, εκτός εάν το συµβούλιο, µε ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετιξά, 3. Ένα µέλος εκτός προθεσµίας θα επιβαρύνεται µε τόχους, µε βάση το βασιχό επιτόχκιο της φιλοξενούσας χώρας, αρχίζοντας από την τελευταία µέρα που θα έπρεπε να έχει γίνει η πληρωµή. Η καλυφη των καθυστερούµενων οφειλών από τα υπόλοιπα µέλη που εισάγουν και εξάγουν θα είναι πάνω σε εθελοντική βάση. 4. 'Όταν η αδυναµία πληρωµής έχει καλυφθει ικανοποιητικά για το συµβούλιο, τα δικαιώµατα φήφου και τα άλλα δικαιωµατα του µέλους που χαθυστερεί τις πληρωµές του για 60 ηµέρες ή περισσότερο θα απο- χαθίστανται. Εάν οι καθυστερούµενες οφειλές χαλύπτονται από άλλα µέλη, τα µέλη αυτά θα αποζηµιώνονται εξ ολοκλήρου. “Άρθρο 38 Προσαρµογή των αυνεισφορών στο λογαρικσµό ρυθµιστικού αποθέµατος. 1. οι ψήφοι ανακατανέµονται στην πρώτη τακτική σύνοδο χάθε οικονοµικού έτους ή όταν ο αριθµός των µελών στον οργανισµό µεταβάλλεται. το συµβούλιο θα προβαίνει στην απαραίτητη προσαρµογή της συνεισφοράς χάθε µέλους στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος σύµφωνα µε τις. διατάξεις του άρθρου αυτού. Για το λόγο αυτόν, ο διευθύνων σύµβουλος θα χαθοριζει α) την ιαθαρη χρηµατική αυνειαφορά του χκάθε µέλους αφαιρώντας τις επιστροφές συνειαφορών του µέλους αυτού σύµφωνα µε την παρά-γραφο 2 του εν λογω άρθρου από το σύνολο όλων των συνοισφορών που καταβληθηιαν από το µέλος αυτό µετά την έναρξη ισχυος της συµφως νίας αυτής: β) το σύνολο των χαθαρών απαιτήσεων, προσθέτοντας τις διαδοχικές απαιτήσεις και αφαιρώντας το σύνολο των επιστροφών που έγιναν σύµφωνα µε την παράγραφο 2 του άρθρου αυτού: ) την αναθεωρηµένη καθαρή συνεισφορά για κάθε µέλος, κατανέµοντας το σύνολο των χαθαρών απαιτήσεων ανάµεσα στα µέλη µε βάση το΄ αναθεωρηµένο µερίδιο ψήφων του χάθε µέλους στο συµβούλιο σύµφωνα µε το άρθρο 14, µε την προύπόθεση εφαρµογής του άρθρου 27 παράγραφος 3, δεδοµενου ότι το µερίδιο φηφου του κάθε µέλους, στα πλαίσια του άρθρου αυτού, θα υπολογιζεται χωρίς αναφορά στην αναστολη των.΄ διχαιωµατων φήφου κάποιου µέλους ή στην ανακατανοµή των ψήφων που προκύπτει. Όπου η κχαθαρή χρηµατική συνείαφορά ενός µελους υπερβαΐνει την αναθεωρηµένη καθαρή συνεισφορά του, η διαφορά µείον οποιουσδήποτε τόχους οφειλόµενους λόγω καθυστέρησης θα επιστρέφεται άτο µέλος αυτό από το λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. “Όπου η αναθεωρηµένη καθαρή συνεισφορά ενός µ.έλους υπερβαίνει την κα>θαρή χρηµατική συνεισφορά του, το µελος αυτό θα χκαταβάλλει τη διαφορά συν οποιουσαδήποτε οφειλόµενους τόκους λόγω καθυστέρησης στο λογαριασµό ρυθµιστικού αποθέµατος. 2. Εάν το συµβούλιο, έχοντας υπόφη τις παραγράφους 2 και 3 του . άρθρου 28, αποφασίσει ότι υπάρχουν καθαρές χρηµατικές συνεισφορές που υπερβαΐνουν τα χεφάλαια που απαιτούνται για την ενίσχυση των λειτουργιών του ρυθµιστικού αποθέµατος µέσα στους επόµενους τέσσερις µήνες, το συµβούλιο θα πρέπει να επιστρέφει αυτές τις καθ“ υπέρβαση καθαρές χρηµατικές συνειαφορές αφαιρώντας τις αρχικές συνεισφορές, εκτός εάν αποφασίσει, µε ειδική ψηφοφορία, είτε να µην πραγµατοποιήσει αυτές τις επιστροφές ή να επιστρέφει µικρότερα ποσά. Τα µερίδια των µελών στα επιστρεφόµενα ποσά θα είναι ανάλογα των καθαρών χρηµατικών συνεισφορών τους µείον οποιουσδήποτε οφειλόµενους τόκους λόγω καθυστέρησης. Η υποχρέωση συνεισφοράς των καθυ΄ στερούντων θα µειώνεται κατά την ίδια αναλογία µε αυτήν του ποσού της επιστροφής σε σχέση µε τις συνολικές καθαρές χρηµατικές συνεισφο3. Μετά από αίτηση ενός µέλους, η επιστροφη που δικαιούται µ.πορει να παρακρατηθεί στο λογαριασµό ρυθµ.ιστικου αποθέµάτος. ένα µέλος ζητήσει το ποσό της επιστροφής του να παρακρατηθει στό λογαριασµό ρυθµιστικου αποθέµατος, το ποσό αυτό θα καταχωρηθιι σε πίστωση έναντι κάθε πρόσθετης συνεισφοράς που µπορεί να ζητηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 28. Η πίστωση που παρακρατείται στο λογαριασµό ρυθμισταου αποθέµατος µετά από αίτηση ενός µέλους θα τοκίζεται στο µέσο επιτόχιο που τοκίζονται τα κεφάλαια στο λογαριασµό ρυθµιστικου αποθεματος, αρχιζοντας από την τελευταία ημερα που το ποσό θα έπρεπε κανονικά να επιστραφεί στο µέλος αυτό µέχρι την ήµέρα που προηγείται της πραγµάτικής επιστροφής. 4. Ο διευθύνων συµβουλος αµέσως θα ενημερωνει τα µέλη για χαθε απαιτούµενη πλχηρωµή ή επιστροφή που προκύπτει από προσάρµογές οι οποίες έγιναν σύµφωνα µε τις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου αυτού. Τέτοες πληρωµές από µέλη ή επιστροφές σε µέλη θα καταβάλλονται µέσα σε 60 µέρες από την ηµεροµηνία που ο διευθ …
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.