📄 Κείμενο νόμου
33. NΟΜΟΣ υπ' αριθ. 882 της 22/24 Μαρτ. 1979 (ΦΕΚ Α΄ 61) Περί κυρώσεως των υπογραφέντων εν Λονδίνω Διεθνούς Συμφωνίας «περί επιβατηγών πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1971 και Πρωτοκόλλου δια τας απαιτήσεις των χώρων ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1973». Άρθρ.1.-Κυρούνται και έχουν ισχύν νόμου η εις την Τελικήν Πράξιν συνελθούσης εις Λονδίνον από 27/9 έως 610-1971 Διεθνούς Διασκέψεως προς σύναψιν Συμφωνίας και Κανόνων αφορώντων εις Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών, οι οποίοι, θα αντικαταστήσουν τους Κανόνας SIMLA του 1931, προσηρτημένη Διεθνής Συμφωνία «περί Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1971», υπογραφείσα την 6ην Οκτ. 1971 μετά του συνημμένου αυτή Παραρτήματος, και το εις την Τελικήν Πράξιν της συνελθούσης εις Λονδίνον από 9 έως 13-7-1973 Διεθνούς Διασκέψεως προς σύναψιν Συμφωνίας και Κανόνων αφορώντων εις τας Απαιτήσεις των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών, οι οποίοι θα συμπληρώσουν την Συμφωνίαν του 1971, προσηρτημένον Πρωτόκολλον «Περί Απαιτήσεων των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1973», υπογραφέν την 13ην Ιουλ. 1973 μετά του συνημμένου αυτώ Παραρτήματος και Προσαρτημάτων, των οποίων τα κείμενα εις την Αγγλικήν και εις μετάφρασιν εις την Ελληνικήν γλώσσαν προσαρτώνται εις τον παρόντα νόμον. 2.Εν περιπτώσει συγκρούσεως μεταξύ των δύο κειμένων υπερισχύει το Αγγλικόν. Άρθρον VII Τροποποιήσεις α)Τροποποίησις δι' Ομοφώνου Συμφωνίας ι)Η παρούσα Συμφωνία δύναται να τροποποιηθή κατόπιν ομοφώνου συμφωνίας μεταξύ των Κυβερνήσεων – Μελών αυτής. ιι)Κατόπιν αιτήσεως οιασδήποτε Κυβερνήσεως – Μέλους εις την παρούσαν Συμφωνίαν, εκάστη προτεινομένη τροποποίησις δέον όπως κοινοποιήται υπό του Οργανισμού προς όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη της παρούσης Συμφωνίας προς εξέτασιν και αποδοχήν. ιιι)Οιαδήποτε τοιαύτη τροποποίησις άρχεται ισχύουσα έξ μήνας μετά την ημερομηνίαν της αποδοχής της υφ' όλων των Κυβερνήσεων – Μελών της παρούσης Συμφωνίας. Κυβέρνησις – Μέλος της παρούσης Συμφωνίας η οποία δεν κοινοποιεί την αποδοχήν ή την απόρριψιν της τροποποιήσεως εις τον Οργανισμόν εντός 12 μηνών από της ημερομηνίας της κοινοποιήσεώς της από τον Οργανισμόν συμφώνως προς την υποπαράγραφον (ιι) της παρούσης παραγράφου θα θεωρήται ως αποδεχθείσα την τροποποίησιν. β)Τροποποίησις δια Διασκέψεως. ι)Κατόπιν αιτήσεως Κυβερνήσεως – Μέλους της παρούσης Συμφωνίας, συνυπογραφομένης υπο του ενός τρίτου (1/3) τουλάχιστον των Κυβερνήσεων – Μελών εις την παρούσαν Συμφωνίαν δύναται να συγκληθή Διάσκεψις των Χωρών τούτων υπό του Οργανισμού ίνα εξετάση τροποποιήσεις εις την παρούσαν Συμφωνίαν. ιι)Οιαδήποτε τροποποίησις υιοθετηθή υπό μιας τοιαύτης Διασκέψεως δια πλειοψηφίας των δύο τρίτων (2/3) μεταξύ των παρισταμένων και ψηφιζουσών Κυβερνήσεων – Μελών της παρούσης Συμφωνίας θα κοινοποιήται υπό του Οργανισμού προς όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη, της παρούσης Συμφωνίας δι' αποδοχήν. (Μετά τη σελ. 220,9962) Σελ. 220,9963 Τεύχος 705 – Σελ. 125 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 ιιι)Οιαδήποτε τροποποίησις κοινοποιουμένη εις τας Κυβερνήσεις – Μέλη της παρούσης Συμφωνίας συμφώνως προς το εδάφιον (ιι) της παρούσης παραγράφου άρχεται ισχύουσα δι' όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη της παρούσης Συμφωνίας 12 μήνας μετά την ημερομηνίαν κατά την οποίαν η τροποποίησις εγένετο αποδεκτή υπό δύο τρίτων (2/3) των Κυβερνήσεων – Μελών της παρούσης Συμβάσεως εκτός δι' εκείνας τας Κυβερνήσεις, αι οποίαι προς της ενάρξεως ισχύος της, προβούν εις δήλωσιν ότι δεν αποδέχονται την τροποποίησιν. Άρθρον VIII Kαταγγελία α)Η παρούσα Συμφωνία δύναται να καταγγελθή υφ' οιασδήποτε Κυβερνήσεως – Μέλους˙ οποτεδήποτε μετά την παρέλευσιν πενταετίας από της ημερομηνίας καθ' ην η Συμφωνία άρχισεν ισχύουσα ως προς την Κυβέρνησιν ταύτην. β)Η καταγγελία πραγματοποιείται δια καταθέσεως οργάνου προς τον Οργανισμόν, ο οποίος ενημεροί τας λοιπάς Κυβερνήσεις – Μέλη της παρούσης Συμφωνίας εφ' εκάστης λαμβανομένης καταγγελίας και της ημερομηνίας λήψεως αυτής. γ)Η καταγγελία άρχεται εφαρμοζομένη μετά έν έτος ή μετά από μεγαλύτερον διάστημα καθοριζόμενον εις το όργανον από της λήψεώς του υπό του Οργανισμού. Άρθρον ΙΧ. Εδάφη. α)(ι)Τα Ηνωμένα Έθνη εις τας περιπτώσεις κατά τας οποίας είναι η εποπτεύουσα Αρχή εις μίαν επικράτειαν ή οιαδήποτε Συμβαλλομένη Κυβέρνησις εις Σύμβασιν υπεύθυνη δια τας διεθνείς σχέσεις μιας επικρατείας, οφείλουν όπως συνεννοούνται το δυνατόν συντομώτερον με την επικράτειαν ταύτην εν τη προσπαθεία των δια την επέκτασιν της παρούσης Συμφωνίας εις την Επικράτειαν αυτήν και δύνανται δια γραπτής, προς τον Οργανισμόν ειδοποιήσεως να δηλώσουν οποτεδήποτε ότι η παρούσα Συμφωνία θα επεκταθή εις την επικράτειαν ταύτην. ιι)Η παρούσα Συμφωνία θα επεκταθή εις την ονομαζομένην εις την ειδοποίησιν επικράτειαν από της ημερομηνίας λήψεως της ειδοποιήσεως ή από οιασδήποτε ετέρας ημερομηνίας καθοριζομένης εις την ειδοποίησιν. β)(ι)Τα Ηνωμένα Έθνη, ή οιαδήποτε Συμβαλλομένη Κυβέρνησις την Σύμβασιν η οποία έχει προβή εις δήλωσιν συμφώνως προς την παράγραφον (α) του παρόντος Άρθρου δύνανται οποτεδήποτε μετά την παρέλευσιν περιόδου πέντε ετών από της ημερομηνίας καθ' ην η παρούσα Συμφωνία επεξετάθη εις αυτήν την επικράτειαν δια γραπτής ειδοποιήσεως κατατεθησομένης εις τον Οργανισμόν να δηλώσουν ότι η παρούσα Συμφωνία θέλει παύσει επεκτεινομένη εις οιανδήποτε τοιαύτην επικράτειαν αναφερομένην εις την ειδοποίησιν. Σελ. 220,9964 Τεύχος 705 – Σελ. 126 ιι)Η παρούσα Συμφωνία θα παύση επεκτεινομένη εις την επικράτειαν την αναφερομένην εις μίαν τοιαύτην ειδοποίησιν μετά έν έτος ή μετά μεγαλύτερον χρονικόν διάστημα καθοριζόμενον εις την ειδοποίησιν από της ημερομηνίας λήψεως της ειδοποιήσεως εις τον Οργανισμόν. γ)Ο Οργανισμός θα πληροφορήση όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη της παρούσης Συμφωνίας και τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις της Συμβάσεως δια την επέκτασιν της παρούσης Σμφωνίας εις επικρατείας συμφώνως προς την παράγραφον (α) του παρόντος Άρθρου και δια την λήξιν μιας τοιαύτης επεκτάσεως συμφώνως προς τας διατάξεις της παραγράφου (β) καθοριζομένης εις εκάστην περίπτωσιν της ημερομηνίας από της οποίας η παρούσα Συμφωνία άρχεται ή παύη επεκτεινομένη. Άρθρον Χ Κατάθεσις και Καταχώρησις α)Η παρούσα Συμφωνία θα κατατεθή εις τα αρχεία του Οργανισμού και ο Γενικός Γραμματεύς αυτού θα μεταβιβάση κεκυρωμένα γνήσια αντίγραφα της Συμφωνίας εις όλας τας υπογράψασας Κυβερνήσεις και εις όλας τας λοιπάς Κυβερνήσεις αι οποίαι προσχωρούν εις την παρούσαν Συμφωνίαν. β)Ευθύς ως η παρούσα Συμφωνία αρχίση ισχύουσα θα καταχωρηθή εις τον Οργανισμόν συμφώνως προς το Άρθρον 102 του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών. Άρθρον ΧΙ Γλώσσαι Η παρούσα Συμφωνία διετυπώθη εις απλούν αντίτυπον εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν, αμφοτέρων των κειμένων όντων εξ ίσου αυθεντικών. Επίσημοι μεταφράσεις εις την Ρωσικήν και Ισπανικήν θα ετοιμασθούν και θα κατατεθούν μετά των υπογεγραμμένων πρωτοτύπων, ΕΠΙ ΠΙΣΤΩΣΕΙ των ανωτέρω οι κάτωθι υπογεγραμμένοι όντες αρμοδίως εξουσιοδοτημένοι υπό των Κυβερνήσεών των προς τον σκοπόν αυτόν υπέγραψαν την παρούσαν Συμφωνίαν. Εγένετο εν Λονδίνω τη 6η Οκτωβρίου 1971 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΠΙΒΑΤΗΓΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ 1971 ΜΕΡΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΑ Κανών 1 – Ονομασία Οι παρόντες Κανόνες θα καλούνται: «Κανόνες Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών, 1971». Κανών 2 – Ορισμοί Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων: 1.Ως «Αρχή» νοείται η Κυβέρνησις της Χώρας εις την οποίαν το πλοίον είναι νηολογημένον. 2.Ως «Εγκεκριμένον» νοείται το εγκεκριμένον υπό της «Αρχής». 3.Η «Σύμβασις» νοείται η Διεθνής Σύμβασις «περί Ασφαλείας Ανθρωπίνης Ζωής εν Θαλάσση, 1960». 4.Ως «Κανονισμοί» νοούνται οι Κανονισμοί οι προσηρτημένοι εις την Σύμβασιν. Αναφορά εις τους Κανονισμούς θα σημαίνη αναφοράν εις τους Κανονισμούς εκείνους ως διαμορφούνται υπό των παρόντων Κανόνων. 5.Μίλιον είναι 1852 μ. ή 6.080 πόδες. 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 6.Ως «Ειδική μεταφορά» νοείται η μεταφορά μεγάλου αριθμού επιβατών ειδικού ταξιδίου δια θαλάσσης επί διεθνών πλόων εντός της περιοχής της καθοριζομένης κατωτέρω: (ως απεικονίζεται εις τον χάρτην του Προσαρτήματος Ι των παρόντων Κανόνων). -Προς νότον η οριζομένη υπό του παραλλήλου νοτίου γεωγραφικού πλάτους 20 ο , από την ανατολικήν ακτήν της Αφρικής έως της δυτικής ακτής της Μαδαγασκάρης εν συνεχεία αι Δυτικαί και Βόρειοι ακταί της Μαδαγασκάρης μέχρι του Ανατολικού γεωγραφικού μήκους 50 ο . Ακολούθως ο μεσημβρινός μήκους 50 ο Α. μέχρι το γεωγραφικόν πλάτος 10 ο Ν. Ακολούθως η λοξοδρομία εις σημείον πλάτους 11 ο Ν. και μήκους 120 ο Α., εντεύθεν ο παράλληλος πλάτους 11 ο Ν. έως το μήκος 141 ο 03΄ Α. -Προς ανατολάς η οριζομένη υπό του μεσημβρινού μήκους 141 ο 03΄ Α από πλάτους 11 ο Ν μέχρι την νοτίαν ακτήν της Νέας Γουινέας, ακολούθως προς τας νοτίους, δυτικάς και βορείους ακτάς της Νέας Γουϊνέας έως το σημείον μήκους 141 ο 03΄ Α. Ακολούθως η λοξοδρομία από την βορείαν ακτήν της νέας Γουϊνέας εις το σημείον 141 ο 03΄ Α έως το σημείον πλάτους 10 ο Β εις την Βορειο – ανατολικήν ακτήν της νήσου Μιντανάο. Ακολούθως αι δυτικαί ακταί των νήσων LEYTE, SAMAR και LUZON έως τον λιμένα του SUAL (νήσος LUZON). Ακολούθως η λοξοδρομία από τον λιμένα του SUAL μέχρι HONG – KONG. -Προς βορράν η οριζομένη υπό της νοτίου ακτής της Ασίας από HONG KONG έως Σουέζ. -Προς Δυσμάς η οριζομένη υπό της ανατολικής ακτής της Αφρικής από Σουέζ έως σημείον πλάτους 20 ο Ν. 7.Ως «Διεθνής Πλους» νοείται ο πλους εντός της περιοχής της καθοριζομένης εις την παράγραφον (6) του παρόντος Κανόνος εκ λιμένος Χώρας εις την οποίαν η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται προς λιμένα εκτός αυτής της Χώρας ή αντιστρόφως. Δια τον σκοπόν τούτον εκάστη επικράτεια, δια τας διεθνείς σχέσεις της οποίας μια Συμβαλλομένη εις την Σύμβασιν Κυβέρνησις είναι υπεύθυνος ή τα Ηνωμένα Έθνη είναι εποπτεύουσα Αρχή, θεωρείται ως ανεξάρτητος Χώρα. 8.Ως «Βραχύς διεθνής πλους», νοείται διεθνής πλους εντός της περιοχής της καθοριζομένης εις την παράγραφον 6 του παρόντος Κανόνος, κατά την διάρκειαν του οποίου το πλοίον δεν απομακρύνεται περισσότερον των 200 μιλίων εκ του λιμένος ή εκ σημείου εις το οποίον οι επιβάται και το πλήρωμα θα ηδύναντο να εξέλθουν ασφαλείς και του οποίου το μήκος δεν υπερβαίνει τα 600 μίλια μεταξύ του τελευταίου λιμένος της Χώρας εκ της οποίας ο πλους άρχεται και του τελικού λιμένος προορισμού. 9.Ως «Επιβάτης», νοείται οιοδήποτε πρόσωπον εκτός: α)του πλοιάρχου και των μελών του πληρώματος ή και των λοιπών εργαζομένων ή και άλλων προσώπων άτινα εργάζονται ή καθ' οιονδήποτε τρόπον απασχολούνται υφ' οιανδήποτε ιδιότητα επί του πλοίου εις τας εργασίας τούτου. β)Βρεφών ηλικίας μικροτέρας του ενός έτους. 10.«Ελεύθερον κατάστρωμα». Καλείται το ανώτατον συνεχές κατάστρωμα ολικώς ή μερικώς εκτιθέμενον εις τας καιρικάς συνθήκας και το οποίον μερικώς ή ολικώς δύναται να χρησιμοποιηθή υπό των επιβατών. 11.«Ανώτατον κατάστρωμα». Εις πλοία μετά πλευρικών ανοιγμάτων είναι το κατάστρωμα αμέσως κάτωθεν του «ελευθέρου καταστρώματος». 12.«Επιβάτης ειδικών μεταφορών». Είναι ο επιβάτης ο μεταφερόμενος κατά τας ειδικάς μεταφοράς εις χώρους επί του ελευθέρου καταστρώματος, επί του ανωτέρου καταστρώματος ή και επί των ενδιαμέσων καταστρωμάτων, τα οποία επαρκούν δια την ενδιαίτησιν περισσοτέρων των (8) οκτώ επιβατών. 13.«Επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών». Είναι μηχανικώς προωθούμενον επιβατηγόν πλοίον το οποίον μεταφέρει μεγάλον αριθμόν επιβατών ειδικών μεταφορών. 14.«Νέον επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών». Είναι επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών, του οποίου η τρόπις ετέθη ή το οποίον είναι εις παρεμφερές στάδιον κατασκευής κατά ή μετά την ημερομηνίαν θέσεως εν ισχύϊ της παρούσης Συμφωνίας, ή εν πλοίον, το οποίον μεταφέρει επιβάτας ειδικών μεταφορών δια πρώτην φοράν από της ή μετά την ημερομηνίαν αυτήν. 15.«Υπάρχον επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών». Είναι επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών το οποίον δεν είναι «νέον επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών». 16.«Σωσίβιος σχεδία». Είναι σωσίβιος σχεδία συμορφουμένη με τον Κανονισμόν 15 ή με τον Κανονισμόν 16 του Κεφαλαίου ΙΙΙ της Συμβάσεως. 17.«Πλευστική συσκευή». Είναι το επιπλέον εξάρτημα (εκτός των σωσιβίων λεμβών, των σωσιβίων σχεδιών και των σωσιβίων ζωνών) το μελετηθέν ίνα υποστηρίζη προκαθωρισμένον αριθμόν ατόμων, τα οποία ευρίσκονται εις το ύδωρ και τοιαύτης κατασκευής ώστε να διατηρή το σχήμα του και τας ιδιότητάς του. Κανών 3 – Εφαρμογή Οι παρόντες Κανόνες εκτός εάν ρητώς προβλέπεται άλλως, εφαρμόζονται επί νέων και υπαρχόντων επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών. Κανών 4 – Εξαίρεσις Πλοίον το οποίον δεν απασχολείται συνήθως εις διεθνείς πλόας αλλά το οποίον εις εξαιρετικάς περιπτώσεις απαιτείται να πραγματοποιήση εν και μόνον διεθνή πλουν δύναται να εξαιρεθή υπό της Αρχής εξ οιασδήποτε απαιτήσεως των παρόντων Κανόνων εκτός του μέρους V, εφ' όσον συμμορφούται προς τας απαιτήσεις ασφαλείας αι οποίαι είναι επαρκείς κατά την κρίσιν της Αρχής δια τον πλουν τον οποίον προορίζεται να εκτελέση. Κανών 5 – Έκδοσις Πιστοποιητικών 1.Πιστοποιητικόν καλούμενον «Πιστοποιητικόν Ασφαλείας Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών» θα εκδίδεται δια επιβατηγόν πλοίο ειδικών μεταφορών κατόπιν επιθεωρήσεως και εφ' όσον τούτο συμμορφούται προς τας απαιτήσεις των παρόντων Κανόνων, επιπροσθέτως του «Πιστοποιητικού ασφαλείας επιβατηγού πλοίου» και του «Πιστοποιητικού εξαιρέσεως» του προβλεπομένου υπό της Συμβάσεως. Το Πιστοποιητικόν τούτο θα εκδίδεται δια περίοδον ουχί μεταλυτέραν των δώδεκα μηνών. Ο τύπος του Πιστοποιητικού θα είναι του παρεχομένου πρωτοτύπου εις το Προσάρτημα ΙΙ των παρόντων Κανόνων. 2.Το Πιστοποιητικόν Ασφαλείας Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών θα εκδίδεται υπό της Αρχής ή υπό οιουδήποτε Οργανισμού ή ατόμου αρμοδίως εξουσιοδοτημένου δια τον σκοπόν αυτόν. Εις εκάστην περίπτωσιν η Αρχή θα φέρη πλήρη ευθύνην δια το Πιστοποιητικόν. 3.Κυβέρνησις – Μέλος και εις την Σύμβασιν και εις την παρούσαν Συμφωνίαν, δύναται κατόπιν αιτήσεως Αρχής, Κυβερνήσεως – Μέλους τόσον εις την Σύμβασιν όσον εις την παρούσαν Συμφωνίαν, να επιθεωρήση πλοίόν τι και, εφ' όσον ικανοποιηθή εκ της συμμορφώσεως του πλοίου προς τας απαιτήσεις των παρόντων Κανόνων, να εκδώση Πιστοποιητικόν συμφώνως προς την παρούσαν Συμφωνίαν. Οιονδήποτε Πιστοποιητικόν ούτως εκδιδόμενον θα περιέχη μνείαν ότι τούτο έχει εκδοθή κατόπιν αιτήσεως της Κυβερνήσεως της Χώρας, εις την οποίαν το πλοίον είναι ή θα είναι νηολογημένον και θα έχη την ιδίαν ισχύν και θα τυγχάνη της ιδίας αναγνωρίσεως ως Πιστοποιητικόν εκδοθέν συμφώνως προς την παράγραφον (2) του παρόντος Κανόνος. Κανών 6 – Ανάρτησις των Πιστοποιητικών Πιστοποιητικά ή κεκυρωμένα αντίγραφα τούτων εκδιδόμενα κατά την παρούσαν Συμφωνίαν θα αναρτώνται εις εμφανή και ευπρόσιτον θέσιν επί του πλοίου. (Μετά τη σελ. 220,9964) Σελ. 220,9965 Τεύχος 705 – Σελ. 127 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 Kανών 7 – Αποδοχή Πιστοποιητικών Τα Πιστοποιητικά Ασφαλείας Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών, τα εκδιδόμενα υπό της Αρχής Κυβερνήσεως – Μέλους εις την παρούσαν Συμφωνίαν θα γίνωνται αποδεκτά υπό των άλλων Κυβερνήσεων – Μελών της παρούσης Συμφωνίας. Ταύτα θα θεωρούνται υπό των άλλων Κυβερνήσεων – Μελών εις την παρούσαν Συμφωνίαν ως έχοντα την ιδίαν ισχύν ως και τα Πιστοποιητικά τα εκδιδόμενα υπ' αυτών. Κανών 8 – Ειδικοί ορισμοί Πιστοποιητικών 1.Εάν κατά την διάρκειαν ενός ειδικού πλου, πλοίόν τι μεταφέρη αριθμόν επιβατών μικρότερον του ολικού αριθμού του καθοριζομένου εις το Πιστοποιητικόν Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών και δύναται συνεπώς συμφώνως προς τας διατάξεις των παρόντων Κανόνων να φέρη μικρότερον αριθμόν σωσιβίων λέμβων και λοιπού σωσιβίου εξοπλισμού του καθοριζομένου εις το Πιστοποιητικόν, δύναται να εκδοθή υπό της Αρχής ή υπό οιουδήποτε άλλου ατόμου ή Οργανισμού αναφερομένου εις τον Κανόνα 5 της παρούσης Συμφωνίας, Παράρτημα. 2.Το Παράρτημα τούτο θα καθορίζη ότι υπό τας υφισταμένας συνθήκας δεν υφίσταται παρέκκλισις εκ των διατάξεων των παρόντων Κανόνων. Θα επισυνάπτεται εις το Πιστοποιητικόν και θα υποκαθιστά τούτο εις ό,τι αφορά τον σωσίβιον εξοπλισμόν. Θα είναι ισχυρόν μόνον δια τον πλουν δια τον οποίον εξεδόθη. Κανών 9 – Προνόμια. Τα προνόμια της παρούσης Συμφωνίας δεν δύνανται να διεκδικηθούν υπό οιουδήποτε πλοίου εκτός εάν τούτο κέκτηται εν ισχύϊ Πιστοποιητικόν Ασφαλείας Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών. ΜΕΡΟΣ ΙΙ - Κατασκευή Κανών 10 – Εφαρμογή Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 1(α) του Κεφαλαίου ΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: 1.Εκτός αν ρητώς προβλέπεται άλλως, το παρόν Μέρος εφαρμόζεται εις «νέα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών. 2.Εις την περίπτωσιν «υπαρχόντων» επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών τα οποία δεν συμμορφούνται ήδη προς τας διατάξεις των παρόντων Κανόνων τας αναφερομένας εις «νέα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών, αι μετατροπαί εφ' εκάστου πλοίου υποκειμένου εις τας διατάξεις του Κανόνος 14, θα καθορίζωνται υπό της Αρχής και όσαι εκ των βελτιώσεων είναι δυνατόν να εκτελεσθούν, θα πραγματοποιηθούν ουχί βραδύτερον από της παρόδου 12 (δώδεκα) μηνών από της ημερομηνίας κατά την οποίαν η παρούσα Συμφωνία άρχεται ισχύουσα, προς τον σκοπόν εις την περίπτωσιν ταύτην, αυξήσεως της ασφαλείας κατασκευής κατά το μέτρον του δυνατού, λαμβανομένων υπ' όψιν των ιδιαζουσών συνθηκών των ειδικών μεταφορών. Σελ. 220,9966 Τεύχος 705 – Σελ. 128 Κανών 11 – Εξαιρέσεις Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 1(γ) του Κεφ. ΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Πλοία απασχολούμενα εις πλόας μεταξύ εγγύς ευρισκομένων γειτονικών λιμένων δύο ή περισσοτέρων Χωρών δύνανται να εξαιρεθούν υπό της Αρχής εξ οιασδήποτε ειδικής απαιτήσεως του Κεφαλαίου τούτου εφ' όσον: 1.Αι Κυβερνήσεις των Χωρών εις τας οποίας ευρίσκονται οι τοιούτοι λιμένες ικανοποιούνται εκ του ότι το προστευόμενον της περιοχής και αι συνθήκαι των πλόων μεταξύ τοιούτων λιμένων καθιστούν αδικαιολόγητον ή μη αναγκαίαν την εφαρμογήν των απαιτήσεων αυτών, και, 2.Κατά την διάρκειαν του ταξιδίου των, τα πλοία δεν απομακρύνονται περισσότερον των 20 μιλίων από την ακτήν εκτός ότε διασχύζουν κόλπους και η διαδρομή δεν υπερβαίνει τα 30 μίλια». Κανών 12 – Επιτρεπόμενον Μήκος – Διαμερισμάτων 1.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων ο Κανονισμός 5(γ) του Κεφαλαίου ΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: Το κριτήριον Υπηρεσίας: Δια παν πλοίον δοθέντος μήκους ο συντελεστής υποδιαιρέσεως θα προσδιορίζεται από το «Αριθμητικόν Κριτήριον Υπηρεσίας» εξαγόμενον από τον ακόλουθον τύπον: Cs=72 P PL V PL M 75 , 1 ένθα: Cs=αριθμητικόν κριτήριον. Μ=Ο όγκος του χώρου μηχανοστασίου ως ορίζεται εις τον Κανονισμόν 2 του Κεφ. ΙΙ με την προσθήκην, εις αυτόν, του όγκου οιασδήποτε μονίμου δεξαμενής καυσίμου πετρελαίου, η οποία δύναται να κείται άνωθεν του εσωτερικού πυθμένος και πρώραθεν ή πρύμνωθεν του χώρου μηχανοστασίου. V=Ο συνολικός όγκος του πλοίου κάτωθεν της γραμμής ορίου βυθίσεως. Ρ=Ο συνολικός όγκος των χώρων επιβατών κάτωθεν της γραμμής ορίου βυθίσεως ως ορίζεται εις τον Κανονισμόν 2 του Κεφαλαίου ΙΙ. PL=P–0,0373 LN+2,13A (εις κυβ. μέτρα) ή PL=P+0,4LN+7A (εις κυβ. πόδας). ένθα Α=Η ολική επιφάνεια εις κυβ. μέτρα ή κυβ. πόδας των χώρων, των υπολογιζομένων δια τον προσδιορισμόν του αριθμού των μεταφερομένων επιβατών ειδικών μεταφορών, των κειμένων άνωθεν της γραμμής ορίου βυθίσεως, περιλαμβανομένης της επιφανείας οιουδήποτε χώρου διαθέτοντος περισσοτέρας των οκτώ κλινών. Δεν θα περιλαμβάνεται η επιφάνεια η καλυπτομένη υπό του μαγειρείου πλοίου, του εστιατορίου, των αφοδευτηρίων, νιπτήρων, του χώρου αποσκευών, του αναρρωτηρίου και των χώρων αερισμού των επιβατών ενδιαμέσων καταστρωμάτων. L=Το μήκος του πλοίου ως ορίζεται εις τον Κανονισμόν 2 του Κεφ. ΙΙ. Ν=Ο ολικός αριθμός κλινών δια «κατακλινομένους επιβάτας» και ως τοιούτων νοουμένων των ενδιαιτουμένων εις κοιτωνίσκους χωρητικότητος ουχί μεγαλυτέρας των οκτώ (8) επιβατών. 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 2.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 5(δ) (ιν) του Κεφ. ΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Αι διατάξεις του εδαφίου (ιιι) της παρούσης παραγράφου θα εφαρμόζωνται επίσης εις πλοία οιουδήποτε μήκους, τα οποία δύνανται να μεταφέρουν ολικόν αριθμόν επιβατών μη υπερβαίνοντα τον μικρότερον εκ των αριθμών: 117 2 L (με L εις μέτρα) ή τον 1260 2 L (με L εις πόδας) ή 280 και εκ των οποίων ο αριθμός των επιβατών δια τους οποίους διατίθεται κλίνη δεν υπερβαίνει τον μικρότερον εκ των αριθμών: 650 L (με L εις μέτρα) ή τον 7000 2 L (με L εις πόδας) ή 50 Εις πλοία μήκους 131 μέτρων (430 ποδών) και άνω εις τα οποία εφαρμόζεται η παράγραφος αύτη η υποδιαίρεσις πρύμνηθεν της πρωραίας δεξαμενής ζυγοσταθμίσεως θα καθορίζεται από συντελεστήν έχοντα τιμήν 1. 3.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων αι διατάξεις των Κανονισμών 4(δ) και 5(ε) του Κεφ. ΙΙ της Συμβάσεως δεν θα εφαρμόζωνται εις οιονδήποτε πλοίον εις το οποίον επιτρέπεται, συμφώνως προς τον Κανονισμόν 27(γ) (ιιι) του Κεφ. ΙΙΙ, να μεταφέρη επιβάτας καθ' υπέρβασιν των διατιθεμένων σωσιβίων λέμβων». Κανών 13 – Γραμμαί Φορτώσεως Υποδιαιρέσεως 1.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων ο Κανονισμός ΙΙ (β) του Κεφ. 11 της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Αι υπολογιζόμεναι και σημειούμεναι γραμμαί φορτώσεως θα αναφέρωνται επί του Πιστοποιητικού Ασφαλείας Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών και θα διακρίνωνται δια των χαρακτηριστικών: D.1.δια την περίπτωσιν καθ' ην το πλοίον μεταφέρει επιβάτας και D.2, D.3 κλπ. δια τας λοιπάς εναλλακτικάς περιπτώσεις». 2.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 11(δ) του Κεφ. ΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Το ύψος εξάλλων το αντιστοιχούν εις εκάστην εγκεκριμένην γραμμήν φορτώσεως υποδιαιρέσεως ως και αι συνθήκαι λειτουργίας δια τας οποίας εγκρίνεται θα αναφέρωνται σαφώς εις το Πιστοποιητικόν Ασφαλείας Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών». Κανών 14 – Μηχανολογικαί και Ηλεκτρολογικαί Εγκαταστάσεις και Μέσα Προστασίας, Ανιχνεύσεως και Κατασβέσεως Πυρκαϊάς. Τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών θα συμμορφούνται πλήρως προς τας απαιτήσεις των Μερών Γ΄, Δ΄, Ε΄ και ΣΤ΄ του Κεφαλαίου ΙΙ της Συμβάσεως, εφαρμοζομένων εις τα επιβατηγά πλοία, μετά τινων εξαιρέσεων αναφερομένων εις τους κάτωθι Κανονισμούς: 1.Τα «νέα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών θα συμμορφούνται προς: α)Τας διατάξεις των Κανονισμών 42 και 68 εξ ολοκλήρου πλην της απαιτήσεως περιφραγμάτων κλιμακοστασίων εις τους χώρους επιβατών ειδικών μεταφορών. β)Τας διατάξεις των Κανονισμών 34, 51, 52 εξ ολοκλήρου ουχί όμως δια τους χώρους ενδιαιτήσεως επιβατών ειδικών μεταφορών. γ)Τας διατάξεις των Κανονισμών 59 και 61 εξ ολοκλήρου όπως τα σχετικά συστήματα υφίστανται. 2.Τα «υπάρχοντα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών θα συμμορφούνται: α)Κατά το μέτρον του λογικού και δυνατού προς τας διατάξεις των Κανονισμών 24β, 25δ έως η, 27β, 29, 35, 37 έως 44, 49, 53 και 68. Ιδιαιτέρα προσοχή δέον να δοθή εις τον έλεγχον της υπάρξεως επαρκούς αριθμού εξαγωγών. β)Ουσιωδώς προς τας διατάξεις των Κανονισμών 27(α) (ιι) έως (νιιι), 35, 46α, β, 58(β) έως (στ) και 64(β) έως (ι). γ)Εξ ολοκλήρου προς τας διατάξεις των Κανονισμών 51 και 52 ουχί όμως ως προς τους χώρους ενδιαιτήσεως επιβατών ειδικών μεταφορών. δ)Εξ ολοκλήρου προς τας διατάξεις του Κανονισμού 36, ουχί όμως ως προς τα μεμονωμένα υπερστεγάσματα μη αποτελούντα χώρους ενδιαιτήσεως και τα εκ ξυλείας ανοικτά καταστρώματος εφ' όσον λαμβάνονται μέτρα κατασκευαστικής προστασίας κατά της πυρκαϊάς κρινόμενα ικανοποιητικά υπό της Αρχής. ε)Προς τας διατάξεις των Κανονισμών 59 έως 62, εφ' όσον υφίστανται τα σχετικά συστήματα. ζ)Προς τας διατάξεις του Κανονισμού 34 καθ' ο μέρος αύται σχετίζονται προς τους αναφερομένους Κανονισμούς εις τα εδάφια (α) έως (ε) της παρούσης παραγράφου ουχί όμως ως προς τους χώρους ενδιαιτήσεως επιβατών ειδικών μεταφορών. Μέρος ΙΙΙ – ΣΩΣΤΙΚΑ ΜΕΣΑ κ.λπ. Κανών 15 – Εφαρμογή Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 1 του Κεφαλαίου ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «1.Εκτός αν άλλως ρητώς ορίζεται, το παρόν Μέρος εφαρμόζεται εις «νέα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών. 2.Εις περίπτωσιν υπαρχόντων επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών τα οποία ήδη δεν συμμορφούνται προς τας διατάξεις των παρόντων Κανόνων των σχετικών με τα «νέα» επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών, αι μετατροπαί εις τοιαύτα πλοία θα εξετάζωνται υπό της Αρχής και βελτιώσεις πρακτικώς δυνατόν να εκτελεσθούν, θα πραγματοποιούνται ουχί βραδύτερον από της παρελεύσεως δώδεκα μηνών από της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος της παρούσης Συμφωνίας υπό πνεύμα ουσιαστικής συμμορφώσεως προς τας αρχάς του παρόντος Μέρους». Κανών 16 – Εξαιρέσεις Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 3(α) του Κεφαλαίου ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Πλοία απασχολούμενα εις πλόας μεταξύ εγγύς ευρισκομένων γειτονικών λιμένων δύο ή περισσοτέρων Χωρών δύνανται να εξαιρεθούν υπό της Αρχής εξ οιασδήποτε ειδικής απαιτήσεως εφ' όσον: ι)Αι Κυβερνήσεις των Χωρών εις τας οποίας ευρίσκονται οι τοιούτοι λιμένες κρίνουν ότι το προστατευμένον της περιοχής και αι συνθήκαι των πλόων μεταξύ τοιούτων λιμένων καθιστούν αδικαιολόγητον ή μη αναγκαίαν την εφαρμογήν των απαιτήσεων αυτών. ιι)Κατά την διάρκειαν του πλου τα πλοία δεν απομακρύνονται περισσότερον των 20 μιλίων της πλησιεστέρας ακτής εκτός εάν διασχίζουν κόλπους με συνολικόν μήκος πλου μέχρι 30 μίλια». Κανών 17 – Σωσίβιοι Λέμβοι, Σωσίβιοι Σχεδίαι, Πλευστικαί Συσκευαί. 1.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων ο Κανονισμός 27(β) του Κεφαλαίου ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: Τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών τα απασχολούμενα εις διεθνείς πλόας, οι οποίοι δεν είναι βραχείς διεθνείς πλόες θα φέρουν: ι)Σωσιβίους λέμβους εις εκατέραν πλευράν συνολικής χωρητικότητος τοιαύτης ώστε να παραλαμβάνουν το ήμισυ του συνολικού αριθμού των επιβατών. Η Αρχή δύναται να επιτρέψη την αντικατάστασιν ποσοστού των σωσιβίων (Μετά τη σελ. 220,9966) Σελ. 220,9967 Τεύχος 705 – Σελ. 129 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 λέμβων, δια σωσιβίων σχεδιών της ιδίας ολικής χωρητικότητος προς τας αντικαθισταμένας λέμβους, μέχρις εκείνου του ορίου ώστε πάντοτε αι παραμένουσαι σωσίβιοι λέμβοι εκάστης πλευράς να δύνανται να παραλαμβάνουν τουλάχιστον το 35% των επιβατών. ιι)Σωσιβίους σχεδίας συνολικής χωρητικότητος τοιαύτης ώστε να δύναται να παραλαμβάνουν το 10% του συνολικού επί του πλοίου αριθμού επιβατών ως και πλευστικάς συσκευάς δια 15% του αριθμού τούτου». 2.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 27(γ) (ιιι) του Κεφαλαίου ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (γ) (ιι), εις οιονδήποτε πλοίον εκτελούν βραχείς διεθνείς πλόας, ο αριθμός των μεταφερομένων ατόμων δεν θα υπερβαίνη την ολικήν χωρητικότητα των διατιθεμένων σωσιβίων λέμβων συμφώνως προς τα εδάφια (γ) (ι), (γ) (ιι) του ανωτέρω Κανονισμού εκτός και αν η Αρχή κρίνη τούτο αναγκαίον λαμβανομένου υπ' όψιν του όγκου των προς διακίνησιν επιβατών». 3.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 27(γ) (ιν) του Κεφ. ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: Όπου, συμφώνως προς τας διατάξεις του εδαφίου (γ) (ιιι), η Αρχή έχει επιτρέψει την μεταφοράν ατόμων καθ' υπέρβασιν της χωρητικότητος των σωσιβίων λέμβων λαμβάνουσα υπ' όψιν την δυσχέρειαν στοιβασίας των σωσιβίων σχεδιών των μεταφερομένων κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων του εδαφίου (γ) (ιι), δύναται να επιτρέψη μείωσιν των σωσιβίων λέμβων υπό τις κάτωθι προϋποθέσεις: 1.Ο αριθμός των σωσιβίων λέμβων εις την περίπτωσιν πλοίων μήκους 58 μέτρων (100 ποδών) και άνω δεν θα είναι μικρότερος των τεσσάρων, μεταφερομένων ανά δύο εις εκάστην πλευράν του πλοίου και εις την περίπτωσιν πλοίων μήκους κάτω των 58 μέτρων (100 ποδών) δεν θα είναι μικρότερος των δύο, μεταφερομένων ανά μιας εις εκάστην πλευράν του πλοίου. 2.Ο αριθμός των σωσιβίων λέμβων και των σωσιβίων σχεδιών θα είναι πάντοτε επαρκής ίνα παραλάβη το σύνολον των ατόμων επί του πλοίου, και 3.Όπου αι διατιθέμεναι σωσίβιοι λέμβοι δεν παρέχουν την απαιτουμένην χωρητικότητα εκ της στήλης Γ΄ του πίνακος εις τον Κανονισμόν 28 του Κεφ. ΙΙΙ, η Αρχή θα εξασφαλίζη ότι διατίθενται σωσίβιοι σχεδίαι καθαιρουμένου τύπου υπό εγκεκριμένων μέσων καθαιρέσεως και τοιαύτης συνολικής χωρητικότητος ώστε να καλύπτεται η διαφορά μεταξύ της χωρητικότητος των μεταφερομένων επί του πλοίου σωσιβίων λέμβων και της χωρητικότητος ήτις απαιτείται από την στήλην Γ΄ του πίνακος και ότι τα διατιθέμενα μέσα καθαιρέσεως θα τοποθετούνται συμφώνως προς τον Κανόνα 18». 4.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 27(γ) (ν) και (νι) του Κεφ. ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Παν επιβατηγόν πλοίον ειδικών μεταφορών εκτελούν βραχείς διεθνείς πλόας θα μεταφέρη επιπροσθέτως των απαιτουμένων υπό των διατάξεων της παρούσης παραγράφου σωσιβίων λέμβων και σωσιβίων σχεδιών, σωσιβίους σχεδίας και πλευστικάς συσκευάς ικανάς να παραλαμβάνουν ποσοστόν 10% του ολικού αριθμού ατόμων επί του πλοίου. Εις πάσαν περίπτωσιν όμως θα περιλαμβάνωνται εις τα ανωτέρω 10% σωσίβιοι σχεδίαι επαρκείς δια τουλάχιστον το 5% του ολικού αριθμού των ατόμων δια τα οποία διατίθεται χώρος εις τας σωσιβίους λέμβους αι οποίαι φέρονται επί του πλοίου». Σελ. 220,9968 Τεύχος 705 – Σελ. 130 5.Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 27(γ) (νιι) του Κεφ. ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Η Αρχή δύναται να επιτρέψη εις μεμονωμένα πλοία ή εις ομάδας πλοίων τα οποία φέρουν Πιστοποιητικά βραχέων διεθνών πλόων να πραγματοποιούν πλόας υπερβαίνοντας τα 600 μίλια αλλά μη υπερβαίνοντας τα 1200 μίλια, εφ' όσον ταύτα φέρουν σωσιβίους λέμβους αι οποίαι επαρκούν δια το 70% των επί του πλοίου ατόμων και κατά τα λοιπά σημεία συμμορφούνται προς τας διατάξεις της παρούσης παραγράφου». Κανών 18 – Στοιβασία και χειρισμός των Σωσιβίων Λέμβων, Σωσιβίων Σχεδιών, και Πλευστικών Συσκευών. Προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανόνων, ο Κανονισμός 29(ιδ) (ι) του Κεφ. ΙΙΙ της Συμβάσεως αντικαθίσταται ως ακολούθως: «Εις επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών εκτελούντα διεθνείς πλόας, οι οποίοι δεν είναι βραχείς διεθνείς πλόες και επί των οποίων μεταφέρονται σωσίβιοι λέμβοι και σωσίβιοι σχεδίαι συμφώνως προς το εδάφιον (1) (ι) του Κανόνος 17, θα υπάρχουν εγκεκριμένα μέσα καθαιρέσεως εις ικανόν αριθμόν κατά την κρίσιν της Αρχής ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο αριθμός των σωσιβίων σχεδίων ο οποίος, ομού μετά των σωσιβίων λέμβων, απαιτείται συμφώνως προς την παράγραφον ταύτην να περιλάβη άπαντας τους επιβαίνοντες του πλοίου, θα ευρεθή εντός του ύδατος έμφορτος μετά του επιτρεπομένου αριθμού ατόμων το οποίον δύναται να παραλάβη εντός 30 λεπτών υπό συνθήκας ηρεμίας. Τα ούτω διατιθέμενα εγκεκριμένα μέσα καθαιρέσεως θα κατανέμωνται όσον είναι πρακτικώς δυνατόν, εξ ίσου εις εκάστην πλευράν του πλοίου και θα υπάρχη τουλάχιστον έν (1) εις εκάστην πλευράν. Η Αρχή δύναται να εξαιρέση του εφοδιασμού των μέσων καθαιρέσεως σωσιβίων σχεδιών των προβλεπομένων υπό του εδαφίου (1) (ι) του Κανόνος 17 εφ' όσον κρίνει ότι οι επιβάται δεν είναι αναγκαίον όπως κατέλθουν πλέον των 9 μέτρων (30 ποδών) από του καταστρώματος επιβιβάσεως μέχρι του ύδατος. Δεν απαιτούνται μέσα καθαιρέσεως δια τας προσθέτους σωσιβίους σχεδίας τας απαιτουμένας υπό του εδαφίου (1) (ιι) του Κανόνος 17 δια το 10% των επί του πλοίου επιβαινόντων, αλλά εκάστη σωσίβιος σχεδία φερομένη συμφώνως προς το εδάφιον τούτο θα είναι τύπου καθαιρέσεως εφ' όσον υφίσταται επί του πλοίου τοιούτον μέσον». Μέρος IV – Μεταφορά Επικινδύνων Εμπορευμάτων. Κανών 19 – Γενικαί Διατάξεις. Τηρουμένων των διατάξεων του Κεφαλαίου VII της Συμβάσεως τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών δεν θα μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα ταξινομημένα κατά τον Κανονισμόν 2 του Κεφαλαίου τούτου, εκτός των προβλεπομένων περιπτώσεων του Κανονισμού 8 του Κεφαλαίου τουτου. Μέρος V – Διεθνείς Υγειονομικοί Κανονισμοί Κανών 20 – Εφαρμογή. Πλοία επί των οποίων η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται, θα συμμορφούνται προς τους Διεθνείς Υγειονομικούς Κανονισμούς (1969), λαμβανομένων υπ' όψιν των συνθηκών και της φύσεως του ταξιδίου κατά την έννοιαν των Κανονισμών αυτών. 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (Μετά τη σελ. 220,9968) Σελ. 220,9969 Τεύχος 705 – Σελ. 131 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Τύπος Πιστοποιητικού Ασφαλείας δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΒΑΤΗΓΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ) (Επίσημος Τίτλος) (Κράτος) δια διεθνή ή βραχύ διεθνή πλουν ειδικών μεταφορών εκδοθέν συμφώνως προς τας διατάξεις της ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΔΙΑ ΤΑ ΕΠΙΒΑΤΗΓΑ ΠΛΟΙΑ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ (1971) Διεθνές Διακριτικόν Λιμήν Νηολογή- Ολική Χωρ/της Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά Ημερομηνία Όνομα Σήμα σεως ταξιδίων αν υπάρχουν συμ- θέσεως τρόπιδος πλοίου φώνως προς τον Κανονι- (ιδέ σημείωσιν κα σμόν 27 (γ) (νιι) του Κεφ. τωτέρω).* ΙΙΙ της Συμβάσεως. Η ………………… (Όνομα) Κυβέρνησις πιστοποιεί ο κάτωθι υπογεγραμμένος ………………. (Όνομα) Πιστοποιώ: 1.Ότι το ανωτέρω αναφερόμενον πλοίον έχει αρμοδίως επιθεωρηθή συμφώνως προς τας διατάξεις των Κανόνων των προσηρτημένων εις την Συμφωνίαν δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών, 1971 εφαρμοζομένας εις πλόας εντός των περιοχών Ειδικών Μεταφορών. ΙΙ.Ότι η επιθεώρησις απέδειξεν ότι το πλοίον, ότε μεταφέρει επιβάτας ειδικών μεταφορών και έχει επ' αυτού ολικόν αριθμόν (πλήρωμα και επιβάτας) μη υπερβαίνοντα τα …. άτομα, συμμορφούται προς τας απαιτήσεις των ειρημένων Κανόνων όσον αφορά: (1)τας διατάξεις και λεπτομερείας της στεγανής υποδιαιρέσεως. (2)τας κάτωθι γραμμάς φορτώσεως υποδιαιρέσεως. Γραμμαί φορτώσεως υποδιαιρέσεως σημει- Θα εφαρμόζεται ότε οι χώροι εις τους ούμεναι επί της πλευράς του πλοίου εις τον Ύψος εξάλλων οποίους μεταφέρονται επιβάται περιλαμβάνουν μέσον νομέα. (Κανών 13 της Συμφωνίας τους εξής εναλλακτικούς χώρους. των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1971). D.1 ………. ……………. D.2 ………. ……………. D.3 ………. ……………. 3)ότι υπάρχοντα σωστικά μέσα επαρκούν δι' ολικόν αριθμόν ….ατόμων, αναλυτικώς δε: …………. σωσίβιοι λέμβοι (περιλαμβάνουσαι…. ……. σωσιβίους λέμβους μετά κινητήρος ή μηχανικώς προωθουμένας λέμβους) ικαναί ίνα παραλάβουν άτομα και ……. σωσίβιοι λέμβοι μετά κινητήρος διαθέτουσαι ραδιοτηλεγραφικήν εγκατάστασιν και προβολέα (περιλαμβανόμεναι εις τον ολικόν αριθμόν σωσιβίων λέμβων ο οποίος ανεφέρθη ανωτέρω) απαιτούσαι ……. πτυχιούχους άνδρας σωσιβίων λέμβων .……… σωσίβιοι σχεδίαι, δια τας οποίας απαιτούνται εγκεκριμένα μέσα καθαιρέσεως επαρκή ίνα παραλάβουν …….. άτομα……..σωσίβιοι σχεδίαι, δια τας οποίας δεν απαιτούνται εγκεκριμένα μέσα καθαιρέσεως, δια την παραλαβήν …… ατόμων. …… πλευσταί συσκευαί επαρκείς δια την συγκράτησιν ……. ατόμων …… κυκλικά σωσίβια. ………. σωσίβιοι ζώναι. 4)Ότι αι σωσίβιοι λέμβοι και αι σωσίβιοι σχεδίαι εξωπλίσθησαν συμφώνως προς τας διατάξεις των παρόντων Κανόνων. 5)Ότι το πλοίον είναι εφωδιασμένον δια μιας ορμιδοβόλου συσκευής και φορητής συσκευής ασυρμάτου δια τας σωσιβίους λέμβους συμφώνως προς τας διατάξεις των Κανόνων. ΙΙΙ.Ότι ως προς τα λοιπά χαρακτηριστικά το πλοίον συμμορφούται προς τας απαιτήσεις των προσηρτημένων Κανόνων εις την παρούσαν Συμφωνίαν καθ' ο μέρος αι απαιτήσεις αύται εφαρμόζονται επ' αυτού. Το παρόν Πιστοποιητικόν εκδίδεται κατ' εξουσιοδότησιν της …….Κυβερνήσεως. Ισχύει μέχρι …….. Εκδοθέν εν …….. τη ……… ημέραν………. ……του …………….. 19……. Ενταύθα τίθεται η σφραγίς ή (και) η υπογραφή της εξουσιοδοτημένης Αρχής δια την έκδοσιν του Πιστοποιητικού (σφραγίς). Εις περίπτωσιν υπογραφής η ακόλουθος παράγραφος θα προστίθεται: Ο κάτωθι υπογεγραμμένος δηλοί ότι είναι αρμοδίως εξουσιοδοτημένος από την αναφερομένην Κυβέρνησιν όπως εκδώση το παρόν Πιστοποιητικόν. (υπογραφή). *Σημείωσις: Θα αρκή να αναγράφεται το έτος κατά το οποίον η τρόπις ετέθη ή κατά το οποίον το πλοίον ευρίσκετο εις παρεμφερές στάδιον κατασκευής, εκτός από του έτους ενάρξεως της ισχύος της Συμφωνίας δια τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών οπότε θα αναγράφεται η πραγματική ημερομηνία. Εις περίπτωσιν καθ' ην έν πλοίον μετασκευάζεται συμφώνως προς τον Κανόνα 2 (14) της Συμφωνίας δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών, θα δίδεται η ημερομηνία κατά την οποίαν ήρχισαν αι εργασίαι της μετασκευής. (Μετά τη σελ. 220,9969) Σελ. 220,9971 Τεύχος 705 – Σελ. 133 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 Τελική Πράξις της Διεθνούς Διασκέψεως αφορώσης τας απαιτήσεις των χώρων ενδιαιτήσεως των επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών, 1973. 1.Η Διεθνής Διάσκεψις δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών συνελθούσα κατά τους μήνας Σεπτέμβριον – Οκτώβριον 1971 υιοθέτησε (μεταξύ άλλων) Απόφασιν δια της οποίας καλείται ο IMCO όπως συγκαλέση Διάσκεψιν το συντομώτερον δυνατόν ίνα διατυπωθούν τεχνικοί κανόνες αφορώντες εις θέματα ασφαλούς ενδιαιτήσεως των επιβατών των επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών. 2.Η Εβδόμη Σύνοδος της Συνελεύσεως του Οργανισμού απεδέχθη το αποτέλεσμα των εργασιών της Διασκέψεως, το οποίον περιελάμβανε την Απόφασιν ταύτην και δια το τελευταίον θέμα περιέλαβεν εις το πρόγραμμα εργασιών του Οργανισμού δια το 1973 πρόβλεψιν δια μίαν Διάσκεψιν προς τον σκοπόν αυτόν. 3.Η Διάσκεψις έλαβε χώραν εις την έδραν του Οργανισμού εις το Λονδίνον από της 9ης έως της 13ης Ιουλίου 1973. 4.Αι Κυβερνήσεις των εξής Χωρών εξεπροσωπήθησαν εις την Διάσκεψιν δι' αντιπροσωπειών. Αυστραλία Πακιστάν Αίγυπτος Παναμάς Γαλλία Φιλιππίναι Ελλάς Σαουδική Αραβία Ινδία Σιγκαπούρη Ινδονησία Σουηδία Λιβερία Ηνωμένον Βασίλειον Μεγ. Δημοκρατία της Μάλαγκα Βρεττανίας και Β.Ιρλανδίας Νορβηγία Ηνωμέναι Πολιτείαι Αμερικής. 5.Αι Κυβερνήσεις των κάτωθι χωρών εξεπροσωπήθησαν εις την Διάσκεψιν υπό Παρατηρητών. Γερμανία, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία του ΧΟΝΓΚ – ΚΟΝΓΚ. 6.Συμφώνως προς την πρόσκλησιν της Διασκέψεως του 1971, ο κάτωθι εξειδικευμένος Οργανισμός απέστειλεν εκπρόσωπον εις την Διάσκεψιν. Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (World Health Organization). 7.O κάτωθι μη Διακυβερνητικός Οργανισμός εξεπροσωπήθη εις την Διάσκεψιν δι' ενός παρατηρητού. Διεθνής Ένωσις Νηογνωμόνων (International Association of Classification Societes). 8.Η Διάσκεψις εξέλεξε τον κ. S. V. BHAVE (Ινδία) ως Πρόεδρον της Διασκέψεως. 9.Ο κ. Sheikh Faisal Al Shebail (Σαουδική Αραβία) εξελέγη πρώτος Αντιπρόεδρος και η Δεσποινής Μ. Villamin (Φιλιππίναι) εξελέγη δευτέρα Αντιπρόεδρος της Διασκέψεως. 10.Η Διάσκεψις συνεκρότησε την εξής Επιτροπήν: Επιτροπή Πιστοποιητικών (Credentials Committee) Πρόεδρος: κ. W. B. Nicholson (Αυστραλία). 11.Ο κ. Collin Coad, Γεν. Γραμματεύς του Οργανισμού εξετέλεσε καθήκοντα Γεν. Γραμματέως της Διασκέψεως και αντιστοίχως εξετέλεσε καθήκοντα αναπληρωτού Γεν. Σελ. 220,9972 Tεύχος 705 – Σελ. 134 Γραμματέως της Διασκέψεως ο κ. J. Queguiner αναπληρωτής Γεν. Γραμματεύς του Οργανισμού. Ο Πλοίαρχος A. Saveliev, Γραμματεύς της Επιτροπής Ναυτικής Ασφαλείας υπεδείχθη ως Εκτελεστικός Γραμματεύς της Διασκέψεως. 12.Η Διάσκεψις εχρησιμοποίσεν ως βάσιν δια τας εργασίας της το σχέδιον κειμένου Κανόνων, δια τας απαιτήσεις των χώρων ενδιαιτήσεως των επιβατηγών πλοίων ειδικών μεταφορών του 1973, το οποίον συνετάγη υπό της προπαρασκευαστικής Συνόδου εις συνεδριάσεις από 20 – 24 Νοεμβρίου 1972 εις την έδραν του Οργανισμού. Σχόλια και παρατηρήσεις υποβληθέντα υπό Κυβερνήσεων, περιλαμβάνοντα βελτιώσεις του εν σχεδίω κειμένου ελήφθησαν επίσης υπ' όψιν υπό της Διασκέψεως. 13.Ως αποτέλεσμα των εργασιών της, η Διάσκεψις συνέταξε και «ήνοιξε» δι' υπογραφήν και αποδοχήν το «Πρωτόκολλον δια τας Απαιτήσεις των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών, 1973». 14.Η Διάσκεψις επίσης υιοθέτησε δύο Αποφάσεις στοιχειοθετουμένας επί των εργασιών της. Αι αποφάσεις αύται αναφέρονται εις: 1)Την εφαρμογήν του Πρωτοκόλλου επί των Απαιτήσεων δια τους Χώρους Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1973. 2)To παράρτημα V εις τους Διεθνείς Κανονισμούς Υγιεινής (1969). 15.Το κείμενον της Τελικής Πράξεως ταύτης, εκδοθέν εις απλούν πρωτότυπον εις την Αγγλικήν, Γαλλικήν, Ρωσικήν και Ισπανικήν γλώσσας, ομού μετά των συνημμένων κειμένων του «Πρωτοκόλλου δια τας Απαιτήσεις των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών και των Αποφάσεων της Διασκέψεως», τα οποία είναι συντεταγμένα εις την Αγγλικήν και την Γαλλικήν, θα κατανεμηθούν εις τον IMCO. Κεκυρωμέναι μεταφράσεις του συνημμένου Πρωτοκόλλου και των αποφάσεων θα συνταχθούν εις την Ρωσικήν και Ισπανικήν και θα κατατεθούν ομού μετά της Τελικής Πράξεως. Ο Γενικός Γραμματεύς του ΙΜCO θα αποστείλη κεκυρωμένον αντίγραφον της Τελικής Πράξεως, και όταν θα έχουν ετοιμασθή, κεκυρωμένα αντίγραφα των μεταφράσεων του Πρωτοκόλλου και των Αποφάσεων, εις εκάστην των προσκληθεισών όπως αποστείλουν αντιπροσώπους των εις την Διάσκεψιν Κυβερνήσεων. EIΣ ΠΙΣΤΩΣΙΝ των ανωτέρω οι κάτωθι υπογεγραμμένοι υπέγραψαν την παρούσαν Τελικήν Πράξιν. ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΛΟΝΔΙΝΩ την 13ην Ιουλίου 1973. Πρωτόκολλον περί Απαιτήσεων δια τους Χώρους Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών. Αι Κυβερνήσεις – Μέλη εις το παρόν Πρωτόκολλον. ΟΥΣΑΙ Συμβαλλόμεναι Κυβερνήσεις εις την Διεθνή Σύμβασιν περί Ασφαλείας της Ανθρωπίνης Ζωής εν Θαλάσση, 1960 και εις την Συμφωνίαν δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών 1971. ΛΑΒΟΥΣΑΙ ΥΠ' ΟΨΙΝ ότι αι απαιτήσεις των Κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της αναφερθείσης Συμβάσεως θα έδει να τροποποιηθούν δια την περίπτωσιν επιβατηγών πλοίων νηολογημένων εις την χώραν τους και προοριζομένων δια μεταφοράς μεγάλου αριθμού επιβατών άνευ κλίνης εις ειδικά ταξίδια όπως π.χ. μεταφοραί προσκυνητών. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΑΣΑΙ την ανάγκην της διατυπώσεως γενικών κανόνων σχετικών με τας απαιτήσεις των χώρων ενδιαιτήσεως δια τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών, οι οποίοι θα συνεπλήρουν την Συμφωνίαν του 1971 δια τα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών. ΑΠΕΦΑΣΙΣΑΝ τ' ακόλουθα: 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα Άρθρον 1 Γενικαί Υποχρεώσεις Αι Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου αναλαμβάνουν όπως εφαρμόσουν τας διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου και των εν Παραρτήματι τούτου Κανόνων, οι οποίοι θα αποτελούν νέον αναπόσπαστον μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου. Οιαδήποτε αναφορά εις το παρόν Πρωτόκολλον αποτελεί συγχρόνως και αναφοράν εις το Παράρτημα. Άρθρον ΙΙ Εφαρμογή Τα πλοία εις τα οποία εφαρμόζεται το παρόν Πρωτόκολλον είναι επιβατηγά πλοία προοριζόμενα δι' ειδικάς μεταφοράς νηολογημένα εις χώρας αι Κυβερνήσεις των οποίων είναι Συμβαλλόμεναι Κυβερνήσεις εις την Διεθνή Σύμβασιν «Περί Ασφαλείας της Ανθρωπίνης Ζωής εν Θαλάσση, 1960» (εντεύθεν αναφερομένην ως «Σύμβασις του 1960», μέλη εις την Συμφωνίαν του 1971 «περί Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών» (εντεύθεν αναφερομένην ως «Συμφωνίαν του 1971») ως και μέλη εις το παρόν Πρωτόκολλον, και εις πλοία νηολογημένα εις χώρας εις τας οποίας έχει επεκταθή η εφαρμογή της «Συμβάσεως του 60» της «Συμφωνίας του 1971» και του παρόντος Πρωτοκόλλου συμφώνως προς τα σχετικά περί τούτου Άρθρα Άρθρον ΙΙΙ Κοινοποίησις πληροφοριών Αι Κυβερνήσεις – Μέλη εις το παρόν Πρωτόκολλον αναλαμβάνουν να κοινοποιούν και να καταθέτουν εις τον Ι.Μ.C.O. α)Τα κείμενα νόμων, διαταγμάτων, αποφάσεων, κανονισμών και ετέρων οργάνων άτινα χρήζουν διασποράς επί των διαφόρων θεμάτων εντός των πλαισίων του παρόντος Πρωτοκόλλου. β)Ικανοποιητικόν αριθμόν αντιτύπων των υπ' αυτών εκδοθέντων Πιστοποιητικών συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, ίνα διανεμηθούν μεταξύ των Κυβερνήσεων – Μελών του παρόντος Πρωτοκόλλου και επίσης εις τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις της «Συμβάσεως του 1960». γ)Κατάλογον μη Κυβερνητικών Οργανισμών εξουσιοδοτημένων υπ' αυτών όπως προβαίνουν αντ' αυτών εις την λήψιν μέτρων εντός των πλαισίων του Πρωτοκόλλου, προς διανομήν του εις τας Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου και επίσης εις τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις εις την «Σύμβασιν του 1960». Άρθρον IV Yπογραφή, Αποδοχή, Προσχώρησις α)Το παρόν Πρωτόκολλον θα παραμείνη ανοικτόν δι' υπογραφήν επί τρεις μήνας από τούδε και έκτοτε θα παραμείνη ανοικτόν δια προσχώρησιν. Αι Κυβερνήσεις – Μέλη της Συμφωνίας του 1971 δύνανται να καταστούν μέρη εις το παρόν Πρωτόκολλον: ι)Δι' υπογραφής άνευ επιφυλάξεως ως προς την αποδοχήν. ιι)Δι' υπογραφής υπό την επιφύλαξιν της αποδοχής ακολουθουμένης υπό αποδοχής, ή ιιι)Δια προσχωρήσεως. β)Αποδοχή ή προσχώρησις θα πραγματοποιήται δια της καταθέσεως οργάνου αποδοχής ή προσχωρήσεως εις τον IMCO, ο οποίος θα ενημερώνη απάσας τας λοιπάς Κυβερνήσεις τας υπογραψάσας ή προσχωρήσασας, εις το παρόν Πρωτόκολλον ως και τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις εις την Σύμβασιν του 1960 εφ' εκάστης αποδοχής ή προσχωρήσεως μετά της ημερομηνίας καταθέσεως αυτής. Άρθρον V ΄Εναρξις Ισχύος α)Το παρόν Πρωτόκολλον θα αρχίση ισχύον (6) έξ μήνας μετά την ημερομηνίαν κατά την οποίαν τρεις Κυβερνήσεις – Μέλη της Συμφωνίας του 1971 θα το έχουν υπογράψει τούτο άνευ επιφυλάξεως ως προς την αποδοχήν ή θα έχουν καταθέσει όργανον αποδοχής ή προσχωρήσεως εις αυτό εις τον ΙΜCO συμφώνως προς το άρθρον IV ανωτέρω. Προϋποτίθεται ότι τουλάχιστον δύο εκ των Κυβερνήσεων τούτων θα είναι Κυβερνήσεις χωρών υπό την σημαίαν των οποίων νηολογούνται πλοία πραγματοποιούντα ειδικάς μεταφοράς ή των οποίων οι υπήκοοι μεταφέρονται δια πλοίων πραγματοποιούντων ειδικάς μεταφοράς. β)Ο IMCO θα ενημερώση τας Κυβερνήσεις αι οποίαι έχουν υπογράψει άνευ επιφυλάξεως, ή απεδέχθησαν, ή προσεχώρησαν εις το παρόν Πρωτόκολλον και επίσης τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις της Συμβάσεως του 1960 δια την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου. γ)Δια τας Κυβερνήσεις αι οποίαι έχουν καταθέσει αίτησιν αποδοχής ή προσχωρήσεως κατά τους (6) μήνας τους αναφερομένους εις την παράγραφον (α) του αυτού του παρόντος ή μετά την ημερομηνίαν καθ' ην το παρόν Πρωτόκολλον θα τεθή εν ισχύϊ, η αποδοχή ή η προσχώρησις θα πραγματοποιηθή από της ενάρξεως ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου ή τρείς μήνας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του οργάνου, οιαδήποτε εκ των δύο ημερομηνιών είναι η μεταγενεστέρα. Άρθρ.2.-Αρμόδιοι Αρχαί δια την εφαρμογήν των διατάξεων του παρόντος Νόμου και των δι' αυτού κυρουμένων Δ. Συμφωνίας και Πρωτοκόλλου, την βεβαίωσιν των παραβάσεων και την επιβολήν κυρώσεων είναι εις μεν την ημεδαπήν η Επιθεώρησις Εμπορικών Πλοίων (ΕΕΠ) και αι Λιμενικαί Αρχαί, εις δε την αλλοδαπήν οι παρά Προξένοις τοποθετημένοι Αξιωματικοί Λ.Σ. οι ασκούντες διοικητικά καθήκοντα ναυτιλίας και ελλείψει αυτών αι Ελληνικαί Προξενικαί Αρχαί. Άρθρον VI Τροποποιήσεις α)Τροποποιήσεις δι' Ομοφώνου Συμφωνίας ι)Το παρόν Πρωτόκολλον δύναται να τροποποιηθή δι' ομοφώνου συμφωνίας μεταξύ των Κυβερνήσεων – Μερών αυτού. ιι)Κατόπιν αιτήσεως οιασδήποτε Κυβερνήσεως – Μέλους του παρόντος Πρωτοκόλλου, εκάστη προτεινομένη τροποποίησις θα κοινοποιήται από τον Οργανισμόν προς όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου δια την μελέτην και αποδοχήν της. ιιι)Οιαδήποτε τοιαύτη τροποποίησις θα αρχίση ισχύουσα (6) έξ μήνας μετά την ημερομηνίαν της αποδοχής της υφ' όλων των Κυβερνήσεων – Μελών του παρόντος Πρωτοκόλλου. Κυβέρνησις – Μέλος του παρόντος Πρωτοκόλλου η οποία δεν κοινοποιεί την αποδοχήν ή την απόρριψιν της τροποποιήσεως προς τον Οργανισμόν εντός (12) δώδεκα μηνών από της ημερομηνίας της προς αυτήν κοινοποιήσεως (συμφώνως προς την υποπαράγραφον (ιι) της παρούσης παραγράφου) θα θεωρήται ότι έχει αποδεχθή την τροποποίησιν. β)Τροποποίησις υπό Διασκέψεως. ι)Κατόπιν αιτήσεως Κυβερνήσεως – Μέρους του παρόντος Πρωτοκόλλου, συνυπογραφομένης υπό τουλάχιστον του ενός τρίτου των Κυβερνήσεων – Μερών του παρόντος Πρωτοκόλλου, θα συγκαλήται υπό του Οργανισμού Διάσκεψις των Κυβερνήσεων αυτών ίνα μελετήση τροποποιήσεις εις το παρόν Πρωτόκολλον. ιι)Εκάστη τροποποίησις υιοθετουμένη υπό μιας τοιαύτης διασκέψεως δια πλειοψηφίας των 2/3 εκ των παρευρισκομένων και ψηφιζουσών Κυβερνήσεων – Μελών του παρόντος Πρωτοκόλλου θα κοινοποιήται από τον Οργανισμόν προς όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου δι' αποδοχήν. ιιι)Οιαδήποτε τροποποίησις κοινοποιουμένη εις Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου κατά την υποπαράγραφον (ιι) της παρούσης παραγράφου, θα αρχίζη ισχύουσα δι' όλας τας Κυβερνήσεις – Μέλη του παρόντος Πρωτοκόλλου, εκτός εκείνων αι οποίαι, προ της ενάρξεως ισχύος της τροποποιήσεως, θα προβούν εις δήλωσιν ότι δεν (Μετά την σελ. 220,9972) Σελ. 220,9973 Τεύχος 705 – Σελ. 135 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 αποδέχονται την τροποποίησιν, δώδεκα μήνας μετά την ημερομηνίαν καθ' ην η τροποποίησις εγένετο αποδεκτή από τα 2/3 των Κυβερνήσεων – Μελών του παρόντος Πρωτοκόλλου. Άρθρον VIII Καταγγελία α)Το παρόν Πρωτόκολλον δύναται να καταγγελθή υφ' οιασδήποτε Κυβερνήσεως – Μέρους καθ' οιονδήποτε χρόνον μετά την παρόδον πέντε ετών από της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του Πρωτοκόλλου ως προς αυτήν την Κυβέρνησιν. β)Η καταγγελία θα πραγματοποιήται δια καταθέσεως οργάνου εις τον Οργανισμόν ο οποίος θα πληροφορή απάσας τας λοιπάς Κυβερνήσεις- Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου δι' οιανδήποτε λαμβανομένην καταγγελίαν μετά της ημερομηνίας λήψεως αυτής. γ)Η καταγγελία θα εφαρμόζεται μετά έν έτος, ή μετά παρέλευσιν μεγαλυτέρου χρόνου καθοριζομένου εις το όργανον, από της λήψεώς της υπό του Οργανισμού. Άρθρον VIII Εδάφη α)(ι)Τα Ηνωμένα Έθνη εις τας περιπτώσεις καθ' ας είναι η Αρχή η εποπτεύουσα μίαν επικράτειαν, ή οιαδήποτε Συμβαλλομένη Κυβέρνησις εις την Σύμβασιν του 1960 ούσα υπεύθυνος δια τας διεθνείς σχέσεις, μιας επικρατείας, θα συνεννοούνται το δυνατόν συντομώτερον με την επικράτειαν ταύτην εν τη προσπαθεία των δια την επέκτασιν του παρόντος Πρωτοκόλλου, εις την επικράτειαν αυτήν και δύναται οποτεδήποτε, δι' εγγράφου ειδοποιήσεως προς τον Οργανισμόν, να δηλώσουν ότι το παρόν Πρωτόκολλον θα επεκταθή και εις αυτήν την επικράτειαν. ιι)Το παρόν Πρωτόκολλον θα επεκταθή εις την επικράτειαν την αναφερομένην εις την ειδοποίησιν από της ημερομηνίας λήψεως της ειδοποιήσεως ή από εκείνης της ημερομηνίας ήτις θα καθορίζεται εις την ειδοποίησιν. β)(ι)Τα Ηνωμένα Έθνη, ή οιαδήποτε Συμβαλλομένη Κυβέρνησις εις την Σύμβασιν του 1960, η οποία έχει προβή εις δήλωσιν συμφώνως προς την παράγραφον (α) του παρόντος Άρθρου, δύναται, οιονδήποτε χρόνον μετά την λήξιν περιόδου (5) πέντε ετών από της ημερομηνίας επεκτάσεως του παρόντος Πρωτοκόλλου εις οιανδήποτε επικράτειαν να δηλώση δι' εγγράφου ειδοποιήσεως κατατιθεμένης εις τον Οργανισμόν ότι το παρόν Πρωτόκολλον θα παύση ισχύον δια την επικράτειαν την αναφερομένην εις την ειδοποίησιν. ιι)Το παρόν Πρωτόκολλον θα παύση ισχύον δι' οιανδήποτε επικράτειαν αναφερομένην εις μίαν τοιαύτην ειδοποίησιν μετά έν έτος από της ημερομηνίας λήψεως της ειδοποιήσεως υπό του Οργανισμού ή μετά την παρέλευσιν του καθοριζομένου εν τη ειδοποιήσει χρόνου. γ)Ο Οργανισμός θα πληροφορήση όλας τας Κυβερνήσεις – μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου και Σελ. 220,9974 Τεύχος 705 – Σελ. 136 τας Συμβαλλομένας Κυβερνήσεις εις την Σύμβασιν 1960 δια την επέκτασιν του παρόντος Πρωτοκόλλου εις επικρατείας, ως αι αναφερόμεναι εις την παράγραφον (α) του παρόντος Άρθρου και δια την λήξιν μιας τοιαύτης επεκτάσεως εντός των διατάξεων της παραγράφου (β) καθορίζων εις εκάστην περίπτωσιν την ημερομηνίαν από της οποίας το παρόν Πρωτόκολλον θα (ή έχει) παύσει ισχύον ως προς την επέκτασίν του. Άρθρον ΙΧ Κατάθεσις και Καταχώρησις α)Το παρόν Πρωτόκολλον θα κατατεθή εις τα αρχεία του Οργανισμού και ο Γεν. Γραμματεύς του Οργανισμού θα κοινοποιήση γνήσια κεκυρωμένα αντίγραφα τούτου εις όλας τας υπογραψάσας Κυβερνήσεις και εις όλας τας λοιπάς Κυβερνήσεις αι οποίαι προσχωρούν εις το παρόν Πρωτόκολλον. β)Ευθύς ως το παρόν Πρωτόκολλον αρχίσει ισχύον, θα καταχωρηθή υπό του Οργανισμού συμφώνως προς το Άρθρον 102 του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών. Άρθρον Χ Γλώσσαι Το παρόν Πρωτόκολλον δημοσιεύεται εις απλούν εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν, αμφοτέρων των κειμένων όντων εξ ίσου αυθεντικών. Επίσημοι μεταφράσεις εις την Ρωσικήν και Ισπανικήν γλώσσας θα ετοιμασθούν και θα κατατεθούν μετά του υπογεγραμμένου πρωτοτύπου. Επί Πιστώσει των ανωτέρω, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι αρμοδίως εξουσιοδοτημένοι υπό των Κυβερνήσεών των προς τον σκοπόν αυτόν υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλον. Εγένετο εν Λονδίνω τη 13 Ιουλίου 1973. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Κανόνες ως προς τας απαιτήσεις των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1973. Μέρος Ι. – Γενικά Κανών 1. – Ονομασία. Οι Κανόνες ούτοι καλούνται «Κανόνες ως προς τας απαιτήσεις των Χώρων Ενδιαιτήσεως των Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών 1973». Κανών 2. Ορισμοί. 1)Εκτός όπου ρητώς προβλέπεται άλλως, οι ορισμοί οι οποίοι καθιερούνται εις τον Κανόνα 2 των Κανόνων του 1971 δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών θα εφαρμόζωνται επίσης ως προς τους παρόντας Κανόνας. 2)Επιπροσθέτως προς εκπλήρωσιν των σκοπών των παρόντων Κανονισμών: α)Ως «Σύμβασις του 1960» νοείται η Διεθνής Σύμβασις περί Ασφαλείας της Ανθρωπίνης Ζωής εν Θαλάσση, 1960. β)Ως «Σύμβασις του 1966» νοείται η Διεθνής Σύμβασις περί Γραμμών Φορτώσεως, 1966. γ)Ως «Διάρκεια ταξιδίου» νοείται το διάστημα μεταξύ του χρόνου καθ' ον το πλοίον εγκαταλείπει τον λιμένα εκ του οποίου άρχεται ο πλους και του χρόνου κατά τον οποίον το πλοίον αφικνείται εις τον λιμένα εις τον οποίον ο πλους λήγει. 19.Γ.α.33 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα δ)Ως «Εποχή ευνοϊκών καιρικών συνθηκών» (Season of Fair Weather) νοείται εν σχέσει μεν με εκείνα τα τμήματα της Περιοχής Ειδικών Μεταφορών τα κείμενα εντός της Τροπικής Ζώνης όπως ορίζεται η ζώνη εις τον Κανονισμόν 48 της Συμβάσεως του 1966, μία περίοδος εκτεινομένη καθ' όλον το έτος, εν σχέσει δε με οιονδήποτε τμήμα αυτής της Περιοχής εντός της Εποχιακής Τροπικής Ζώνης ως αύτη ορίζεται εις τον Κανονισμόν 49 της ιδίας Συμβάσεως, η περίοδος η καθοριζομένη εις τον Κανονισμόν 49 ως «Τροπική Εποχιακή Περίοδος» αντιστοιχούσα εις αυτήν την περιοχήν. ε)Ως «Εποχή δυσμενών καιρικών συνθηκών» (Season of Foul Weather) νοείται εν σχέσει με οιονδήποτε τμήμα της Περιοχής Ειδικών Μεταφορών εντός μιας Εποχιακής Τροπικής Ζώνης ως ορίζεται εις τον ανωτέρω Κανονισμόν 49, η καθοριζομένη περίοδος ως θερινή Εποχιακή Περίοδος η αντιστοιχούσα εις εκείνην την περιοχήν. στ)Ως «Βαθυτέρα γραμμή φορτώσεως υποδιαιρέσεως» (Deepest Subdivision Loadline) νοείται η ίσαλος ή οποία αντιστοιχεί εις το μέγιστον επιτρεπτόν υπό των απαιτήσεων υποδιαιρέσεως βύθισμα, απαιτήσεων εφαρμοζομένων κατ' επιταγήν των Κανόνων του 1971 δια τα Επιβατηγά Πλοία Ειδικών Μεταφορών. ζ)Ως «Μήκος του πλοίου» νοείται το μήκος μεταξύ των καθέτων, το μετρούμενον εις τα άκρα της βαθυτέρας γραμμής φορτώσεως υποδιαιρέσεως. η)Ως «Ανώτερον ενδάμεσον κατάστρωμα» νοείται το κατάστρωμα κάτωθεν του ελευθέρου καταστρώματος ή εις πλοία μετά πλευρικών ανοιγμάτων το κατάστρωμα κάτωθεν του ανωτέρου καταστρώματος. θ)Ως «Κατώτερον ενδιάμεσον κατάστρωμα» νοείται το κατάστρωμα κάτωθεν του ανωτέρου ενδιαμέσου καταστρώματος. ι)Ως «ολικός όγκος του χώρου» νοείται ο όγκος ο μετρούμενος μεταξύ των καταστρωμάτων και μεταξύ της όψεως των νομέων του εσωτερικού κελύφους εις την πλευράν του πλοίου. Κανών 3 – Εφαρμογή Οι παρόντες Κανόνες θα εφαρμόζωνται εις νέα και υπάρχοντα επιβατηγά πλοία ειδικών μεταφορών πλην όμως εις τα υπάρχοντα πλοία η εφαρμογή τούτων δύναται να είναι πλέον ελαστική όπως καθορίζεται εις το Μέρος ΙΙΙ των παρόντων Κανόνων. Κανών 4 – Εξαιρέσεις. Εις εξαιρετικάς περιπτώσεις δια τον σκοπόν ενός μόνου ταξιδίου πλοίόν τι δύναται να εξαιρεθή υπό της Αρχής εξ οιασδήποτε απαιτήσεως των παρόντων Κανόνων εκτός του Μέρους IV, δοθέντος ότι συμμορφούται με εκείνας τας απαιτήσεις αι οποίαι κατά την γνώμην της Αρχής είναι επαρκείς δια τον υπό εκτέλεσιν πλουν. Κανών 5 – Έκδοσις Πιστοποιητικών 1)Πιστοποιητικόν καλούμενον «Πιστοποιητικόν Χώρων Ενδιαιτήσεως Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών» θα εκδίδεται κατόπιν επισταμένης επιθεωρήσεως τοιούτου είδους επιβατηγού πλοίου και εφ' όσον τούτο συμμορφούται με τας εφαρμοστέας απαιτήσεις των παρόντων Κανόνων. Το Πιστοποιητικόν θα εκδίδεται δια περίοδον ουχί μεγαλυτέραν του ενός έτους. Ο τύπος του Πιστοποιητικού θα είναι ως το υπόδειγμα το παρεχόμενον εις το ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ των παρόντων Κανόνων. 2)Το Πιστοποιητικόν Χώρων Ενδιαιτήσεως Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών θα εκδίδεται υπό της Αρχής ή υπό οιουδήποτε ατόμου ή Οργανισμού αρμοδίως εξουσιοδοτημένου προς τούτο. Εις οιανδήποτε περίπτωσιν η Αρχή θα καλύπτη δια της ευθύνης της το Πιστοποιητικόν. 3)Εκάστη Κυβέρνησις – μέρους εις το παρόν Πρωτόκολλον δύναται, κατόπιν αιτήσεως Αρχής τινός ούσης Κυβερνήσεως – μέρους του παρόντος Πρωτοκόλλου, να προβή εις επιθεώρησιν ενός πλοίου και, εφ' όσον ικανο ποιηθή εκ της συμμορφώσεως του πλοίου προς τους παρόντας Κανόνας, θα εκδώση Πιστοποιητικόν δια το πλοίον συμφώνως προς τους παρόντας Κανόνας. Οιονδήποτε Πιστοποιητικόν εκδοθέν κατ' αυτόν τον τρόπον πρέπει να περιλαμβάνη μνείαν περί του ότι τούτο έχει εκδοθή κατόπιν αιτήσεως της Κυβερνήσεως της Χώρας εις την οποίαν το πλοίον είναι νηολογημένον (ή θα νηολογηθή) και ότι τούτο (το Πιστοποιητικόν) θα έχη την ιδίαν ισχύν και θα τύχη της ιδίας αναγνωρίσεως ως Πιστοποιητικόν εκδοθέν συμφώνως προς την παράγραφον (2) του παρόντος Κανόνος. Κανών 6 – Φύλαξις του Πιστοποιητικού Το εκδιδόμενο Ποιστοποιητικόν συμφώνως προς τους παρόντας Κανόνας ή εν κεκυρωμένον αντίγραφον τούτου θα φυλάσσεται εις εμφανή και ευπρόσιτον θέσιν επί του πλοίου. Κανών 7-Αποδοχή του Πιστοποιητικού Πιστοποιητικόν Χώρων Ενδιαιτήσεως Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών εκδοθέν υπό των Αρχών μιας Κυβερνήσεως – Μέλους του παρόντος Πρωτοκόλλου θα γίνεται αποδεκτόν υπό των λοιπών Κυβερνήσεων – Μελών του παρόντος Πρωτοκόλλου. Τα Πιστοποιητικά θα γίνωνται αποδεκτά υπό των Κυβερνήσεων αυτών ως έχοντα την ιδίαν ισχύν μετά των εκδιδομένων υπ' αυτών. Κανών 8 – Προνόμια Τα προνόμια των παρόντων Κανόνων δεν δύνανται να διεκδικούνται υφ' ενός πλοίου παρά μόνον εάν τούτο διαθέτη εν ισχύϊ Πιστοποιητικόν Χώρων Ενδιαιτήσεως Επιβατηγού Πλοίου Ειδικών Μεταφορών. Μέρος ΙΙ Απαιτήσεις Χώρων Ενδιαιτήσεως Κανών 9 – Χώροι Ακατάλληλοι δια Μεταφοράν Επιβατών 1)Ουδείς επιβάτης ειδικών μεταφορών θα μεταφέρεται: α)Εις οιονδήποτε κατάστρωμα ευρισκόμενον αμέσως κάτωθεν της βαθυτέρας γραμμής φορτώσεως υποδιαιρέσεως. β)Εις οιονδήποτε σημείον χώρου ενδιαμέσου καταστρώματος ένθα το καθαρόν ύψος της οροφής είναι μικρότερον του 1.90 μέτρων (ή 6 ποδών και 3 δακτύλων). γ)Πρώραθεν του διαφράγματος συγκρούσεως ή της προς τούτο προς πρώραν επεκτάσεως καθοριζομένης εις τον Κανονισμόν 9 του Κεφ. ΙΙ της Συμβάσεως του 1960 δ)Εις κατώτερα ενδιάμεσα καταστρώματα επί μήκους 10% του μήκους του πλοίου εκ της πρωραίας καθέτου. ε)Εις ελεύθερον κατάστρωμα το οποίον δεν καλύπτεται κατά τρόπον ικανοποιούντα την Αρχήν. 2)Κατά την διάρκειαν εποχών δυσμενών καιρικών συνθηκών, οι χώροι των ελευθέρων καταστρωμάτων δεν θα καταμετρώνται ως κατάλληλοι δια την ενδιαίτησιν επιβατών ειδικών μεταφορών πλην όμως οι τοιούτοι χώροι δύνανται να καταμετρηθούν ως κατάλληλοι προς χρήσιν δι' αερισμόν ως τούτο απαιτείται υπό των Κανόνων 11 ή 13. Κανών 10 – Επιτρεπόμενος Αριθμός Επιβατών Ο αριθμός των επιβατών ειδικών μεταφορών μεταφερομένων εις έκαστον πλουν δεν θα υπερβαίνη οιονδήποτε εκ των κατωτέρω: 1)Δι' οιονδήποτε πλουν τον επιτρεπόμενον αριθμόν συμφώνως προς την Συμφωνίαν περί Επιβατηγών Πλοίων Ειδικών Μεταφορών, του 1971. 2)Δια πλουν 72 ωρών ή περισσότερον τον αριθμόν των διατιθεμένων κλινών του πλοίου συμφώνως προς τον Κανόνα 13. 3)Δι' οιονδήποτε πλουν μικρότερον των 72 ωρών συνολικώς: α)Του αριθμού των κλινών, εάν διατίθενται συμφώνως προς τας απαιτήσεις του Κανόνος 13 (2), και (Μετά τη σελ. 220,9974) Σελ. 220,9975 Τεύχος 705 – Σελ. 137 Ασφάλεια ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα 19.Γ.α.33 β)Του επιτρεπομένου αριθμού επιβατών εις θέσεις χώρων ενδιαιτήσεως άνευ κλίνης υπολογιζόμενον συμφώνως προς τον Κανόνα 11. 4)Δι' οιονδήποτε πλουν 24 ωρών και άνω τον υπολογιζόμενον αριθμόν συμφώνως προς τον Κανόνα 11-(4) ή 13 (3) αναλόγως της περιπτώσεως. 5)Δι' οιονδήποτε πλουν τον αριθμόν δια τον οποίον προβλέπεται διάθεσις χώρου αερισμού συμφώνως προς τον Κανόνα 11 ή τον Κανόνα 13. Κανών 11 – Χώροι μη Διαθέτοντες Κλίνας 1)Συμφώνως προς τας διατάξεις των παραγράφων (3) και (4) του παρόντος Κανόνος και των Κανόνων 9 και 12, οι χώροι οι οποίοι δεν διαθέτουν κλίνας δια τους επιβάτας ειδικών μεταφορών θα καταμετρώνται δια την ενδιαίτησιν των επιβατών τούτων συμφώνως προς την κλίμακα ήτις καθορίζεται εις το Προσάρτημα Ι των παρόντων Κανόνων λαμβανομένης υπ' όψιν της θέσεως των χώρων τούτων, της διαρκείας του ταξιδίου και της μεταβολής των εποχών ευνοϊκών και δυσμενών καιρικών συνθηκών. 2)Επιπροσθέτως χώρος αερισμού ουχί μικρότερος των 0,37 τετρ. μέτρων (ή 4 τετρ. ποδών) ανά επιβάτην ενδιαιτούμενον εις το ανώτερον και εις το κατώτερον ενδιάμεσον κατάστρωμα θα διατίθεται εις τα ελεύθερα καταστρώματα. Τοιούτοι χώροι αερισμού θα σημειούνται ευδιακρίτως ως «XΩΡΟΙ ΑΕΡΙΣΜΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΙ' ΕΠΙΒΑΤΑΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ». 3)Οσάκις τα μέσα εξόδου εξ ενός ενδιαμέσου καταστρώματος ή οιουδήποτε άλλου κλειστού χώρου διέρχωνται μέσω ετέρου χώρου επιβατών, ο πρώτος χώρος θα καταμετράται συμφώνως προς την κλίμακα του Προσαρτήματος 1 των παρόντων Κανόνων ως χώρος κατωτέρου ενδιαμέσου καταστρώματος …
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.