📄 Κείμενο νόμου
3. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 472 της 11/16 Νοεμ. 1976 (ΦΕΚ Α΄ 305) Περί κυρώσεως του εν Παρισίοις υπογραφέντος την 30ήν Νοεμ. 1972 πρωτοκόλλου, τροποποιούντος την εν Παρισίοις την 22αν Νοεμ. 1928 υπογραφείσαν Σύμβασιν «περί των Διεθνών Εκθέσεων». ΄Αρθρον Πρώτον.-Κυρούται και έχει ισχύν Νόμου το εν Παρισίοις υπογραφέν την 30ήν Νοεμ. 1972 Πρωτόκολλον τροποποιούν την εν Παρισίοις, την 22αν Νοεμ. 1928 υπογραφείσαν Σύμβασιν «περί των Διεθνών Εκθέσεων», ούτινος το κείμενον εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν, έχει ως έπεται: Πρωτόκολλον τροποποιούν την περί των Διεθνών Εκθέσεων Σύμβασιν, υπογραφείσαν εν Παρισίοις την 22.11.1928 Τα μέρη εις την παρούσαν Σύμβασιν, θεωρούντα ότι οι κανονισμοί και αι διαδικασίαι καθιερωθείσαι δια της Συμβάσεως «περί Διεθνών Εκθέσεων» της υπογραφείσης εν Παρισίοις την 22.11.1928, τροποποιηθείσης και συμπληρωθείσης δια των πρωτοκόλλων της 10.5.48 και 16.11.1966, απεδείχθησαν χρήσιμοι και απαραίτητοι εις τους διοργανωτάς των Εκθέσεων τούτων ως και εις τας συμμετεχούσας εις ταύτας χώρας. Επιθυμούντα να προσαρμόσουν εις τας συνθήκας της συγχρόνου δραστηριότητος τους εν λόγω κανονισμούς και διαδικασίας, ως και εκείνους οίτινες αφορούν εις τον οργανισμόν τον επιφορτισμένον με την εφαρμογήν των διατάξεων της Συμβάσεως ως και την συγκέντρωσιν των διατάξεων τούτων εις έν μόνον όργανον το οποίον πρόκειται να αντικαταστήση την Σύμβασιν του 1928. Συνεφώνησαν τα κάτωθι: ΄Αρθρ.2.-Η παρούσα σύμβασις εφαρμόζεται εις όλας τας Διεθνείς Εκθέσεις, εκτός των: α)Εκθέσεων διαρκείας μικροτέρας των τριών εβδομάδων. β)Εκθέσεων των καλών Τεχνών. γ)Εκθέσεων κυρίως εμπορικών. ΄Αρθρ.3.-1.Παρά τον τίτλον ο οποίος θα ήτο δυνατόν να δοθή εις μίαν έκθεσιν υπό των διοργανωτών της, η παρούσα Σύμβασις διακρίνει τας Εκθέσεις εις γενικάς και ειδικάς. 2.΄Εκθεσίς τις είναι γενική όταν εις ταύτην παρουσιάζωνται χρησιμοποιούμενα μέσα ή και πραγματοποιηθείσαι ή μέλλουσαι να πραγματοποιηθούν πρόοδοι εις πλείονας κλάδους της ανθρωπίνης δραστηριότητος, ως προκύπτουν εκ της ταξινομήσεως της προβλεπομένης εις το άρθρ. 30 (παρ. 2α) της παρούσης συμβάσεως. 3.Είναι ειδική όταν αύτη αφιερούται εις ένα μόνον Κλάδον της ανθρωπίνης ενεργείας, ως ο Κλάδος ούτος έχει προσδιορισθή εις την εν λόγω ταξινόμησιν. 40.Γ.γ.3 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 28 ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ. Διάρκεια-Συχνότης των Εκθέσεων ΄Αρθρ.4.-1.Η διάρκεια μιας Εκθέσεως δεν δύναται να υπερβαίνη τους έξ μήνας. 2.Αι ημερομηνίαι ενάρξεως και λήξεως μιας εκθέσεως καθορίζονται από την στιγμήν της εγγραφής των και δεν δύνανται να τροποποιηθούν παρά μόνον εις περίπτωσιν ανωτέρας βίας και μετά την σύμφωνον γνώμην του Διεθνούς Γραφείου των Εκθέσεων (καλούμενον εφεξής Γραφείον), δια το οποίον προβλέπουν αι διατάξεις του τίτλου V της παρούσης συμβάσεως. Πάντως η συνολική διάρκεια της εκθέσεως δεν δύναται να υπερβή του έξ μήνας. ΄Αρθρ.5.-1.Η συχνότης πραγματοποιήσεως των προβλεπομένων δια της παρούσης Συμβάσεως Εκθέσεων, ρυθμίζεται κατά τον ακόλουθον τρόπον. α)Μεταξύ δύο γενικών εκθέσεων, εις την ιδίαν χώραν, πρέπει να παρεμβάληται έν διάστημα 20 ετών τουλάχιστον, και έν διάστημα πέντε ετών τουλάχιστον πρέπει να παρεμβάληται μεταξύ μιας ειδικής και μιας γενικής εκθέσεως. β)Έν διάστημα δέκα ετών τουλάχιστον πρέπει να παρεμβάληται μεταξύ δύο γενικών εκθέσεων, διοργανουμένων εις διαφόρους χώρας. γ)Έν διάστημα δέκα ετών τουλάχιστον πρέπει να παρεμβάληται μεταξύ δύο ειδικών εκθέσεων της αυτής φύσεως διοργανουμένων εις την αυτήν χώραν και έν διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών, πρέπει να παρεμβάληται μεταξύ δύο ειδικών εκθέσεων διαφόρου φύσεως. δ)Έν διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών, πρέπει να χωρίζη δύο εκθέσεις ειδικάς της αυτής φύσεως διοργανουμένας εις διαφόρους χώρας και έν διάστημα τουλάχιστον δύο ετών πρέπει να χωρίζη δύο ειδικάς εκθέσεις διαφόρου φύσεως. 2.Παρά τας διατάξεις, του ως άνω άρθρ. 1, το Γραφείον δύναται, κατ’ εξαίρεσιν και υπό τας προβλεφθείσας προϋποθέσεις του άρθρ. 2 (παρ. 3) να περιορίση τα ως άνω χρονικά διαστήματα, αφ’ ενός μεν επ’ ωφελεία των ειδικών Εκθέσεων, αφ’ ετέρου δε και εντός του ορίου των επτά ετών, προς όφελος των γενικών εκθέσεων, διοργανουμένων εις διαφόρους χώρας. 3.Τα διαστήματα τα οποία πρέπει να χωρίζουν τας εγγεγραμμένας εκθέσεις δέον όπως έχουν σημείον ενάρξεως την ημερομηνίαν ενάρξεως της Εκθέσεως. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ. Εγγραφή ΄Αρθρ.6.-1.Η Κυβέρνησις ενός συμβαλλομένου Κράτους επί εδάφους του οποίου έχει σχεδιασθή μία έκθεσις (εφεξής καλουμένη προσκαλούσα Κυβέρνησις) πρέπει να απευθύνη εις το Γραφείον αίτησιν δια να λάβη την εγγραφήν της, προσδιορίζουσα τα νομοθετικά, ρυθμιστικά ή οικονομικά μέτρα τα οποία προβλέπει επί τη ευκαιρία αυτής της εκθέσεως. Η Κυβέρνησις ενός Κράτους, μη μέρους, ήτις επιθυμεί να επιτύχη εγγραφήν δια μίαν έκθεσιν, δύναται κατά τον ίδιον τρόπον να απευθύνη αίτησιν εις το Γραφείον υπό την προϋπόθεσιν της αναλήψεως της υποχρεώσεως να σεβασθή δια την έκθεσιν ταύτην τας διατάξεις των τίτλων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και ΙV, της συμβάσεως ταύτης, ως και τους εκδοθέντας κανονισμούς δια την εφαρμογήν των. 2.Η αίτησις εγγραφής πρέπει να γίνη υπό της Κυβερνήσεως της επιφορτισμένης με τας διεθνείς σχέσεις, αναφέρουσα τον τόπον όπου θα πραγματοποιηθή η σχεδιαζομένη ΄Εκθεσις (εφεξής καλουμένη προσκαλούσα Κυβέρνησις), ακόμη και εις την περίπτωσιν καθ’ ην αυτή η Κυβέρνησις δεν είναι ο διοργανωτής της Εκθέσεως. 3.Το Γραφείον προσδιορίζει δια υποχρεωτικών κανονισμών την μεγίστην προθεσμίαν δια να «κρατήση» την ημερομηνίαν της εκθέσεως, ως και την ελαχίστην προθεσμίαν δια την κατάθεσιν της αιτήσεως περί εγγραφής. Επίσης το Γραφείον καθορίζει τα συνωδά έγγραφα μιας τοιαύτης αιτήσεως. Το Γραφείον καθορίζει επίσης, δι’ αναγκαστικού κανονισμού, το ποσόν των απαιτουμένων συνδρομών δια τα έξοδα εξετάσεως της αιτήσεως. 4.Η εγγραφή δεν χορηγείται παρά μόνον όταν η ΄Εκθεσις πληροί τους καθορισθέντας όρους υπό της Συμβάσεως και υπό των κανονισμών του Γραφείου. ΄Αρθρ.7.-1.΄Οταν δύο ή πλείονα Κράτη συναγωνίζωνται μεταξύ των δια την εγγραφήν μιας Εκθέσεως και δεν καταλήγουν εις συμφωνίαν, συγκαλούν την Γενικήν Συνέλευσιν του Γραφείου η οποία αποφασίζει, λαμβάνουσα υπ’ όψιν τας επικαλουμένας απόψεις των μερών και, μάλιστα, τους ειδικούς λόγους ιστορικής ή ηθικής λύσεως, τον διαδραμόντα χρόνον από της τελευταίας εκθέσεως και τον αριθμόν των ήδη διοργανωθεισών εκδηλώσεων υπό των εν ανταγωνισμώ ευρισκομένων Κρατών. 2.Το Γραφείον δίδει προτίμησιν -εκτός της περιπτώσεως των εξαιρετικών περιστάσεων- εις έκθεσιν σχεδιαζομένην επί του εδάφους του συμβαλλομένου Κράτους. ΄Αρθρ.8.-Εκτός της περιπτώσεως της προβλεφθείσης υπό του άρθρ. 4, παρ. 2, το Κράτος το οποίον έχει λάβει την εγγραφήν μιας Εκθέσεως, απολλύει τα συνοδεύοντα την εγγραφήν ταύτην δικαιώματα αν μετατρέψη την ημερομηνίαν κατά την οποίαν, ως είχε διακηρύξει, θα επραγματοποιείτο η έκθεσις. Εάν ζητήση να διοργανώση την έκθεσιν εις άλλην ημερομηνίαν, πρέπει να (Αντί της σελ. 339) Σελ. 339(α) Τεύχος 627-Σελ.119 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.3 29 εισαγάγη μίαν νέαν αίτησιν και να υποβληθή αν υπάρχη χώρος, εις την καθορισθείσαν εν τω άρθρ. 7 διαδικασίαν, την οποίαν περιπλέκουν ενδεχόμενοι ανταγωνισμοί. ΄Αρθρ.9.-1.Δι’ εκάστην έκθεσιν, ήτις δεν έχει εγγραφή, τα συμβαλλόμενα μέρη αρνούνται την συμμετοχήν των (συνδρομήν), την αιγίδα των ως και πάσαν επιχορήγησιν. 2.Τα συμβαλλόμενα Κράτη έχουν την ευχέρειαν να μη συμμετάσχουν εις έκθεσιν ήδη εγγεγραμμένην. 3.΄Εκαστον συμβαλλόμενον Κράτος θα χρησιμοποιήση όλα τα μέσα τα οποία κατά την νομοθεσίαν του, θα έκρινε πλέον πρόσφορα δια να αντιδράση κατά διοργανωτών «φανταστικών» εκθέσεων ή εκθέσεων εις ας οι συμβαλλόμενοι θα προσελκύοντο δολίως δια υποσχέσεων, αγγελιών ή ψευδών διαφημίσεων. ΤΙΤΛΟΣ ΙV. Υποχρεώσεις των διοργανωτών των εγγεγραμμένων Εκθέσεων και τα συμμετέχοντα Κράτη ΄Αρθρ.10.-1.Η προσκαλούσα Κυβέρνησις πρέπει να επαγρυπνή δια τον σεβασμόν των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως και των εκδιδομένων κανονισμών δια την εφαρμογήν της. 2.Εάν η Κυβέρνησις αύτη δεν οργανώνη η ιδία την ΄Εκθεσιν, το νομικόν πρόσωπον το οποίον την διοργανώνει, πρέπει να είναι επισήμως ανεγνωρισμένον, προς τον σκοπόν τούτον υπό της Κυβερνήσεως, η οποία εγγυάται την εκτέλεσιν των υποχρεώσεων του νομικού τούτου προσώπου. ΄Αρθρ.11.-1.΄Ολαι αι προσκλήσεις δια συμμετοχήν εις μίαν έκθεσιν, απευθυνόμεναι εις συμβαλλόμενα Μέρη ή Κράτη μη μέλη, πρέπει να αποσταλούν δια της διπλωματικής οδού υπό μόνης της Κυβερνήσεως της προσκαλούσης Χώρας προς την Κυβέρνησιν, μόνον, της προηγουμένης, δια την αυτήνταύτην την προσκαλουμένην Κυβέρνησιν, ως και τ’ άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα τα οποία ευρίσκονται υπό την εξουσίαν της τελευταίας, πρέπει ν’ αποστέλλωνται δια της ιδίας οδού προς την προσκαλούσαν Κυβέρνησιν, ακόμη και όταν αι επιθυμίαι συμμετοχής εκδηλούνται υπό φυσικών ή νομικών προσώπων μη προσκληθέντων, αι προσκλήσεις δέον να λαμβάνουν υπ’ όψιν τας προδιαγεγραμμένας υπό του Γραφείου Προθεσμίας. Σελ. 340(α) Τεύχος 627-Σελ. 120 Αι προσκλήσεις προς Οργανισμούς Διεθνούς χαρακτήρος απευθύνονται απ’ ευθείας εις τούτους. 2.Ουδέν συμβαλλόμενον μέρος δύναται να οργανώνη ή να θέση υπό την αιγίδα του συμμετοχήν εις έκθεσιν διεθνή εάν αι ως άνω προσκλήσειςδεν έχουν απευθυνθή συμφώνως προς τας διατάξεις της συμβάσεως ταύτης. 3.Τα συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωσιν να μην απευθύνουν ή να μην αποδεχθούν οιανδήποτε πρόσκλησιν προς συμμετοχήν εις ΄Εκθεσίν τινα, είτε πρόκειται να λάβη αύτη χώραν επί του εδάφους συμβαλλομένου Κράτους ή επί εδάφους Κράτους μη Μέλους, εάν η πρόσκλησις αύτη δεν κάμνη μνείαν περί της χορηγηθείσης εγγραφής συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως. 4.΄Εκαστον συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να αιτήση από τους διοργανωτάς να αποφεύγουν όπως αποστέλλουν εις αυτό προσκλήσεις άλλας εκτός αυτής, ήτις προορίζεται δια τούτο. Δύναται επίσης να απέχη της διαβιβάσεως προσκλήσεων ή επιθυμιών συμμετοχής εκφρασθεισών υπό φυσικών ή νομικών προσώπων μη προσκληθέντων. ΄Αρθρον Ι Το παρόν πρωτόκολλον σκοπεύει: α)Να τροποποιήση τους κανονισμούς και τας διαδικασίας τας αφορώσας εις τας διεθνείς εκθέσεις, και β)να τροποποιήση τας διατάξεις τας αφορώσας εις τας δραστηριότητας του Διεθνούς Γραφείου Εκθέσεων. Τροποποιήσεις ΄Αρθρ.12.-Η παρούσα προσκαλούσα Κυβέρνησις δέον όπως ονομάζη ένα γενικόν Επίτροπον της Εκθέσεως επιφορτισμένον να την εκπροσωπή εις ό,τι αφορά όλους τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως και δια κάθε τι το οποίον αφορά εις την ΄Εκθεσιν. ΄Αρθρ.13.-Η Κυβέρνησις εκάστης Χώρας ήτις συμμετέχει εις μίαν ΄Εκθεσιν πρέπει να ονομάζη ένα γενικόν Επίτροπον του τομέως της (εις την ΄Εκθεσιν) δια να την εκπροσωπή παρά τη Προσκαλούση Κυβερνήσει. Ο Γενικός Επίτροπος της συμμετεχούσης χώρας, είναι ο μόνος επιφορτισμένος με την οργάνωσιν της Εθνικής της εκπροσωπήσεως, πληροφορεί τον Γενικόν Επίτροπον της Εκθέσεως περί της συνθέσεως, της εκπροσωπήσεως, και μεριμνά δια τον σεβασμόν των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των εκθετών. 40.Γ.γ.3 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 30 ΄Αρθρ.14.-1.Εν η περιπτώσει αι γενικαί εκθέσεις απαιτούν εθνικά περίπτερα, όλαι αι συμμετέχουσαι Κυβερνήσεις κατασκευάζουν τα περίπτερά των ιδίοις εξόδοις. Εν τούτοις κατά παρέκκλισιν δύνανται οι διοργανωταί των γενικών εκθέσεων να κατασκευάσουν τον χώρον προς μίσθωσιν εις τας Κυβερνήσεις αίτινες δεν είναι εις θέσιν να κατασκευάσουν εθνικά περίπτερα, τούτο δε κατόπιν προηγουμένης αδείας του Γραφείου. 2.Εις τας ειδικάς εκθέσεις, η κατασκευή οικημάτων βαρύνει τους διοργανωτάς. ΄Αρθρ.15.-Εις μίαν γενικήν έκθεσιν δεν δύναται να εισπραχθή, ούτε υπό της προσκαλούσης Κυβερνήσεως, ούτε υπό των διοργανωτών της εκθέσεως, ούτε υπό των τοπικών αρχών μίσθωμα ή μορφή εξ εργολαβίας δια τους χορηγουμένους χώρους εις τας συμμετεχούσας Κυβερνήσεις (εξαιρέσει του μισθώματος δια τους διαρρυθμισθέντας χώρους δυνάμει της παρεκκλίσεως του άρθρ. 14.1). Εις την περίπτωσιν κατά την οποίαν θα ήτο απαιτητός εις φόρος επί ακινήτου συμφώνως προς την εν ισχύϊ Νομοθεσίαν της προσκαλούσης χώρας, ούτος θα επιβαρύνη τους διοργανωτάς. Μόνον αι όντως προσφερόμεναι υπηρεσίαι κατ’ εφαρμογήν των εγκεκριμένων υπό του Γραφείου κανονισμών, δύνανται να καταστούν αντικείμενον αμοιβής. ΄Αρθρ.16.-Το Τελωνειακόν καθεστώς των Εκθέσεων καθορίζεται υπό του παραρτήματος της παρούσης συμβάσεως, της οποίας αποτελεί αναπόσπαστον μέρος. ΄Αρθρ.17.-Εις μίαν έκθεσιν, δύνανται να θεωρηθούν ως εθνικά, κατά συνέπειαν, δύνανται να δηλωθούν υπό αυτήν την ονομασίαν, μόνον τα τμήματα της εκθέσεως τα συγκροτούμενα υπό την εξουσίαν των Γενικών Επιτρόπων των διορισθέντων, συμφώνως προς το άρθρ. 13 υπό των Κυβερνήσεων των συμμετασχόντων Κρατών. Έν Εθνικόν τμήμα περιλαμβάνει όλους τους Εκθέτας της υπ’ όψιν Χώρας, ουχί όμως και τους αναδόχους. ΄Αρθρ.18.-1.Εις μίαν έκθεσιν, εις η μία ομάς εκθετών δύνανται να χρησιμοποιήσουν δι’ εαυτούς γεωγραφικάς ονομασίας ανηκούσας εις έν εκ των συμβαλλομένων Μερών, μόνον κατόπιν εξουσιοδοτήσεως του Γενικού Επιτρόπου του τομέως της Χώρας ταύτης, όστις και αντιπροσωπεύει την Κυβέρνησιν του εν λόγω Μέρους. 2.Εάν έν συμβαλλόμενον Μέρος, δεν συμμετέχη εις μίαν έκθεσιν, ο Γενικός Επίτροπος της εν λόγω Εκθέσεως επαγρυπνεί δια λογαριασμόν του εν λόγω μέρους δια τον σεβασμόν της προβλεπομένης υπό της προηγουμένης παραγράφου προστασίας. Άρθρ.19.-1.Τα εκτιθέμενα προϊόντα εις έν εθνικόν τμήμα ενός συμμετέχοντος Κράτους, πρέπει να ευρίσκωνται εις στενήν σχέσιν μετά του εν λόγω Κράτους (π.χ. αντικείμενα προερχόμενα από την περιοχήν ή προϊόντα παραγόμενα υπό των κατοίκων του). 2.Εν τούτοις δύνανται να επιδειχθούν, κατόπιν εξουσιοδοτήσεως των Γενικών Επιτρόπων των άλλων ενδιαφερομένων Χωρών-Κρατών, άλλα αντικείμενα ή παραγόμενα προϊόντα υπό την προϋπόθεσιν ότι εξυπηρετούν απλώς και μόνον την ολοκλήρωσιν της παρουσιάσεως. 3.Εν περιπτώσει διαφωνίας μεταξύ συμμετεχόντων, εις ό,τι αφορά τας ως άνω παρ. 1 και 2, προσφέρεται μία Διαιτησία, υπό το Συμβούλιον των Γενικών Επιτρόπων των Εθνικών τομέων και το οποίον αποφαίνεται κατά την πλειοψηφίαν των παρόντων Επιτρόπων. Η απόφασις είναι οριστική. ΄Αρθρ.20.-1.Δεν πρέπει, εκτός αντιθέτων διατάξεων της εν ισχύϊ νομοθεσίας του προσκαλούντος Κράτους, να χορηγήται μονοπώλιον οιασδήποτε φύσεως, εκτός της περιπτώσεως των κοινών υπηρεσιών δια το μονοπώλιον των οποίων όμως χορηγείται εξουσιοδότησις του Γραφείου κατά την στιγμήν της εγγραφής. Εις αυτήν την περίπτωσιν οι διοργανωταί υποχρεούνται να: α)Μνημονεύουν την ύπαρξιν αυτού ή αυτών των μονοπωλίων εις τον γενικόν κανονισμόν της εκθέσεως, ως και εις το συμβόλαιον περί συμμετοχής. β)Να εξασφαλίσουν εις τους συμμετέχοντας την χρήσιν των μονοπωλιακών αυτών υπηρεσιών υπό τους συνήθεις, εντός της διοργανωτρίας Χώρας, όρους. γ)Να μη περιορίσουν εν ουδεμιά περιπτώσει τας εξουσίας των γενικών Επιτρόπων εις τα Εθνικά των, τμήματα. 2.Ο Γενικός Επίτροπος της εκθέσεως, λαμβάνει όλα τα μέτρα, ώστε τα αιτούμενα από τα συμμετέχοντα Κράτη τέλη να μην είναι μεγαλύτερα από εκείνα των διοργανωτών της εκθέσεως και εν πάση περιπτώσει από τα τακτικά εντοπίως τέλη. ΄Αρθρ.21.-Ο Γενικός Επίτροπος της εκθέσεως λαμβάνει όλα τα δυνατά μέτρα δια την εξασφάλισιν της αποτελεσματικής λειτουργίας των υπηρεσιών δημοσίας χρήσεως εις το εσωτερικόν της εκθέσεως. ΄Αρθρον ΙΙ. Η Σύμβασις του 1928 ετροποποιήθη εκ νέου δια του παρόντος Πρωτοκόλλου, συμφώνως προς τους στόχους τους διατυπωθέντας εις το 1ον άρθρον. Το κείμενον της Συμβάσεως, ούτω τροποποιηθέν περιέχεται εις το παράρτημα του παρόντος Πρωτοκόλλου και αποτελεί αναπόσπαστον μέρος αυτού. ΄Αρθρ.22.-Η προσκαλούσα Κυβέρνησις, καταβάλλει προσπαθείας διευκολύνσεως της οργανώσεως της συμμετοχής των Κρατών, και των υπηκόων των, κυρίως εις τα θέματα των μεταφορικών τελών και των όρων αποδοχής προσώπων και αντικειμένων. (Αντί της σελ. 341) Σελ. 341(α) Τεύχος 627-Σελ. 121 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.3 31 ΄Αρθρ.23.-1.Ο Γενικός Κανονισμός μιας Εκθέσεως πρέπει ν’ αναφέρη κατά πόσον ανεξαρτήτως πιστοποιητικών συμμετοχής τα οποία δύναται να χορηγηθούν, θα δοθούν ή όχι αμοιβαί εις τους συμμετέχοντας. Εν η περιπτώσει θα προβλεφθούν αμοιβαί, η διανομή των δύναται να περιορισθή εις ωρισμένας κατηγορίας. 2.΄Εκαστος των συμμετεχόντων δύναται να διακηρύξη -προ της ενάρξεως της εκθέσεως- ότι επιθυμεί να μείνη εκτός της διανομής των αμοιβών. ΄Αρθρ.24.-Το Διεθνές Γραφείον Εκθέσεων, το αναφερόμενον εις τον κάτωθι τίτλον, δύναται να εκδώση κανονισμούς ορίζοντας τους γενικούς όρους συνθέσεως και λειτουργίας των Επιτροπών κρίσεως ως και του τρόπου διανομής των αμοιβών. ΤΙΤΛΟΣ V΄. Θεσμικαί διατάξεις. ΄Αρθρ.25.-Συνεστήθη είς Διεθνής Οργανισμός υπό την ονομασίαν Διεθνές Γραφείον Εκθέσεων, επιφορτισμένον με την επαγρύπνησιν και την φροντίδα της εφαρμογής της παρούσης συμβάσεως. Τα μέλη του είναι αι Κυβερνήσεις των συμβαλλομένων Μερών. Η έδρα του ευρίσκεται εν Παρισίοις. 2.Το Γραφείον διαθέτει νομικήν προσωπικότητα και κυρίως ικανότητα συνάψεως συμβολαίων, αποκτήσεως και πωλήσεως κινητών και ακινήτων, ως και να παρίσταται εις δικαστήρια. 3.Το Γραφείον έχει την ικανότητα να συνάψη συμφωνίας, κυρίως εις ό,τι αφορά τα προνόμια και ασυλίας, μετά των Κρατών και διεθνών οργανισμών δια την άσκησιν των αρμοδιοτήτων, αι οποίαι θα τους ενεπιστεύοντο βάσει της παρούσης Συμβάσεως. 4.Το Γραφείον διαθέτει μίαν Γενικήν Συνέλευσιν, ένα Πρόεδρον, μίαν εκτελεστικήν Επιτροπήν, ειδικευμένας επιτροπάς, αντιπροέδρους, επιτροπάς και ένα γραμματέα υπό την δικαιοδοσίαν του Γενικού Γραμματέως. ΄Αρθρ.26.-Η γενική συνέλευσις σύγκειται εκ των υποδειχθέντων υπό των Κυβερνήσεων των συμβαλλομένων μερών αντιπροσώπων. Εκάστη αντιπροσωπεία δύναται να αποτελήται από ένα έως τρεις αντιπροσώπους κατά Κράτος. ΄Αρθρ.27.-Η γενική συνέλευσις συνέρχεται εις τακτικάς συνεδριάσεις και δύναται ωσαύτως να συνέλθη και εις εκτάκτους τοιαύτας, αποφαίνεται εφ’ όλων των προβλημάτων δια τα οποία η παρούσα Σύμβασις χορηγεί αρμοδιότητα εις το γραφείον του οποίου η συνέλευσις αποτελεί την υψίστην αρχήν και κυρίως. Σελ. 342(α) Τεύχος 627-Σελ. 122 α)Συζητεί, υιοθετεί και δημοσιεύει τους σχετικούς προς την εγγραφήν κανονισμούς, την ταξινόμησιν και οργάνωσιν των διεθνών εκθέσεων, ως και τους σχετικούς προς την λειτουργίαν του γραφείου κανονισμούς. Η Γενική Συνέλευσις δύναται, εντός των ορίων της παρούσης συμβάσεως, να δημιουργήση υποχρεωτικούς κανονισμούς. Δύναται ωσαύτως να καταρτίση κανονισμους-τύπους οίτινες θα χρησιμοποιηθούν ως οδηγοί δια την διοργάνωσιν των εκθέσεων. β)Καταρτίζει τον προϋπολογισμόν, ελέγχει και εγκρίνει τους λογαριασμούς του γραφείου. γ)Εγκρίνει τας αναφοράς του γενικού γραμματέως. δ)Δημιουργεί τας Επιτροπάς τας οποίας αυτή κρίνει σκοπίμους, διορίζει τα μέλη της εκτελεστικής Επιτροπής και των άλλων επιτροπών και ορίζει την διάρκειαν της εντολής των. ε)Εγκρίνει παν σχέδιον διεθνούς συμφωνίας προβλεπόμενον υπό του άρθρ. 25(3) της παρούσης συμβάσεως. ζ)Εκλέγει τον γενικόν γραμματέα. ΄Αρθρ.28.-1.Η Κυβέρνησις εκάστου συμβαλλομένου μέρους, ασχέτως αριθμού αντιπροσώπων, διαθέτει μίαν ψήφον εντός της γενικής συνελεύσεως. Εν τούτοις το δικαίωμα ψήφου αναστέλλεται εάν η ολότης των οφειλομένων συνεισφορών μιας χώρας, κατ’ εφαρμογήν του άρθρ. 32, υπερβαίνουν το σύνολον των συνεισφορών της του προηγουμένου του τρέχοντος έτους. 2.Η γενική συνέλευσις δύναται εγκύρως να συζητή όταν ο αριθμός των παρουσών αντιπροσωπειών εις την συνεδρίασίν της, και εχουσών δικαίωμα ψήφου αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον τα 2/3 του αριθμού των Κρατών Μελών των εχόντων δικαίωμα ψήφου. Εάν η απαρτία αύτη δεν επιτευχθή, δύναται αύτη να συγκαλήται εκ νέου επί της ιδίας ημερησίας διατάξεως εντός προθεσμίας τουλάχιστον ενός μηνός, ότε η αιτουμένη απαρτία βασίζεται εις το ήμισυ του αριθμού των συμβαλλομένων μερών άτινα διαθέτουν δικαίωμα ψήφου. 40.Γ.γ.3 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 32 3.Αι αποφάσεις λαμβάνονται κατά την πλειοψηφίαν των παρουσών αντιπροσωπειών, αίτινες εκφράζουν την ψήφον των, υπέρ ή κατά. Εν τούτοις, εις τας ακολούθους περιπτώσεις απαιτείται πλειοψηφία δύο τρίτων: α)Επί υιοθετήσεως σχεδίων τροπολογιών της παρούσης συμβάσεως. β)Επί της δημιουργίας και τροποποιήσεως των κανονισμών. γ)Επί αποδοχής του προϋπολογισμού και εγκρίσεως του ύψους των ετησίων συνεισφορών των συμβαλλομένων μερών. δ)Επί εξουσιοδοτήσεως δια τροποποίησιν ημερομηνιών ενάρξεως και λήξεως μιας εκθέσεως, υπό τας προβλεπομένας εις το ως άνω άρθρον τέσσαρας προϋποθέσεις. ε)Επί εγγραφής μιας εκθέσεως, ήτις θέλει διοργανωθή επί εδάφους Κράτους μη Μέλους, εν η περιπτώσει αύτη ανταγωνίζεται έκθεσιν διοργανωθησομένην επί εδάφους συμβαλλομένου τινός μέρους. ς)Επί σμικρύνσεως των προβλεπομένων εις το άρθρ. 5 της παρούσης συμβάσεως χρονικών διαστημάτων. ζ)Επί αποδοχής επιφυλάξεων δια τροπολογίαν προβαλλομένην υπό ενός συμβαλλομένου Μέρους. Η εν λόγω τροπολογία δύναται κατ’ εφαρμογήν του άρθρ. 33, να υιοθετηθή, κατά περίπτωσιν κατόπιν πλειοψηφίας των 4/5 ή κατόπιν ομοφωνίας. η)Επί εγκρίσεως παντός σχεδίου διεθνούς συμφωνίας. θ)Επί διορισμού γενικού γραμματέως. ΄Αρθρ.29.-1.Η γενική συνέλευσις εκλέγει, κατόπιν μυστικής ψηφοφορίας και δια μίαν διετίαν, μεταξύ των αντιπροσώπων των Κυβερνήσεων των συμβαλλομένων Μερών, τον Πρόεδρον όστις κατά την διάρκειαν της θητείας του δεν αντιπροσωπεύει πλέον την χώραν της οποίας τυγχάνει υπήκοος. Ούτος είναι επανεκλέξιμος. 2.Ο πρόεδρος συγκαλεί και διευθύνει τας συνόδους της γενικής συνελεύσεως και επαγρυπνεί δια την καλήν λειτουργίαν του γραφείου. Κατά την απουσίαν του τα καθήκοντά του ασκούνται υπό του αντιπροέδρου του επιφορτισμένου με την εκτελεστικήν επιτροπήν ή ελλείψει τούτου, υπό ενός εκ των άλλων αντιπροέδρων κατά την σειράν του χρόνου της εκλογής των. 3.Οι αντιπρόεδροι εκλέγονται μεταξύ των εκπροσώπων των Κυβερνήσεων των συμβαλλομένων μερών υπό της γενικής συνελεύσεως ήτις και καθορίζει την φύσιν και την διάρκειαν της εντολής των και ορίζει κυρίως την Επιτροπήν της οποίας τίθενται επί κεφαλής. ΄Αρθρον ΙΙΙ Το παρόν Πρωτόκολλον είναι ανοικτόν προς υπογραφήν υπό των Μερών της Συμβάσεως των Παρισίων 1928 από της 30ής Νοεμ. 1972 μέχρι της 30ής Νοεμ. 1973, και θα παραμείνη ανοικτόν προς προσχώρησιν των ως άνω Μερών και μετά την τελευταίαν ταύτην ημερομηνίαν. 2.Τα Μέρη της Συμβάσεως του 1928 δύνανται να καταστούν Μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου δια: α)Υπογραφής άνευ επιφυλάξεως της επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως. (Αντί της σελ. 337) Σελ. 337(α) Τεύχος 627-Σελ. 117 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.1-3 27 β)Υπογραφής υπό την επιφύλαξιν της επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως, ακολουθουμένης υπό επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως. γ)Προσχωρήσεως. 3.Τα όργανα επικυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως κατατίθενται παρά τη Κυβερνήσει της Γαλλικής Δημοκρατίας. ΄Αρθρ.30.-1.Η εκτελεστική Επιτροπή αποτελείται από ένα εκ των εκπροσώπων των Κυβερνήσεων 12 συμβαλλομένων Μερών. 2.Η Εκτελεστική Επιτροπή: α)Προβαίνει εις την ταξινόμησιν των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων των επιδεκτικών επιδείξεως εις μίαν έκθεσιν και τηρεί ενήμερον τον σχετικόν κατάλογον. β)Εξετάζει πάσαν αίτησιν εγγραφής μιας εκθέσεως την οποίαν και υποβάλλει μετά της γνώμης της προς έγκρισιν εις την γενικήν συνέλευσιν. γ)Πραγματοποιεί τα έργα τα οποία της έχει αναθέσει η γενική συνέλευσις. δ)Δύναται να ζητήση την γνώμην των άλλων Επιτροπών. ΄Αρθρ.31.-1.Ο Γενικός Γραμματεύς, διοριζόμενος κατά τας διατάξεις του άρθρ. 28 της παρούσης συμβάσεως πρέπει να είναι υπήκοος ενός εκ των συμβαλλομένων μερών. 2.Ο γενικός γραμματεύς είναι επιφορτισμένος να διαχειρίζεται τας τρεχούσας υποθέσεις, ακολουθών τας οδηγίας της γενικής συνελεύσεως και της εκτελεστικής Επιτροπής. Επεξεργάζεται το σχέδιον του προϋπολογισμού παρουσιάζει τους λογαριασμούς και υποβάλλει προς έγκρισιν εις την γενικήν συνέλευσιν αναφοράς σχετικάς προς την δραστηριότητά του. Αντιπροσωπεύει το γραφείον, κυρίως δικαστικώς. 3.Η γενική συνέλευσις του γενικού γραμματέως καθορίζει τας άλλας αρμοδιότητας του γενικού γραμματέως ως και το καθεστώς του. ΄Αρθρ.32.-Ο ετήσιος προϋπολογισμός του γραφείου ορίζεται υπό της γενικής συνελεύσεως κατά τους προβλεπομένους όρους της παρ. 3 του άρθρ. 28. Λαμβάνει υπ’ όψιν τα χρηματικά αποθέματα του γραφείου, τας παντός είδους εισπράξεις, τα υπόλοιπα προς πίστωσιν ως και τα υπόλοιπα προς χρέωσιν, αναφερόμενοι εις προηγουμένας χρήσεις. Τα έξοδα του γραφείου καλύπτονται από αυτάς τας πηγάς και από τας συνεισφοράς των συμβαλλομένων Μερών κατά τας μερίδας αι οποίαι τους αναλογούν κατ’ εφαρμογήν των αποφάσεων της γενικής συνελεύσεως. ΄Αρθρ.33.-1.΄Εκαστον συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να προτείνη σχέδιον τροπολογίας της παρούσης συμβάσεως. Το κείμενον του εν λόγω σχεδίου, ως και οι λόγοι οίτινες το προεκάλεσαν αποστέλλονται εις τον γενικόν γραμματέα όστις γνωρίζει τα ανωτέρω, εντός βραχυτάτου χρονικού διαστήματος εις τα λοιπά συμβαλλόμενα Μέρη. 2.Το σχέδιον της προτεινομένης τροπολογίας εγγράφεται εις την ημερησίαν διάταξιν της τακτικής ή εκτάκτου τινος συνόδου της Γενικής Συνελεύσεως, ήτις συνέρχεται τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν αποστολής του από τον γενικόν Γραμματέα. 3.΄Εκαστον σχέδιον τροπολογίας, μετά την αποδοχήν του υπό της γενικής συνελεύσεως υπό (Αντί της σελ. 343) Σελ. 343(α) Τεύχος 627-Σελ. 123 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.3 33 τας προϋποθέσεις της προηγουμένης παραγράφου ως και του άρθρ. 28, υποβάλλεται μέσω της Γαλλικής Κυβερνήσεως προς αποδοχήν υφ’ όλων των συμβαλλομένων Μερών. Τίθεται εν ισχύϊ έναντι όλων αυτών των Μερών από της ημερομηνίας καθ’ ην τα 4/5 των Μερών έχουν γνωρίσει την αποδοχήν των εις την Γαλλικήν Κυβέρνησιν. Εν τούτοις, και κατά παρέκκλισιν των ως άνω διατάξεων, όλα τα σχέδια τροπολογίας της παρούσης παραγράφου του άρθρ. 16 ή του παραρτήματος περί δασμολογικού καθεστώτος, τίθενται εν ισχύϊ από της ημερομηνίας καθ’ ην όλα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν γνωστοποιήσει την αποδοχήν των εις την Γαλλικήν Κυβέρνησιν. 4.΄Εκαστον Μέρος, το οποίον επιθυμεί να αποδεχθή την εν λόγω τροπολογίαν μετ’ επιφυλάξεως γνωρίζει τους όρους της επιφυλάξεώς του εις το Γραφείον. Η δε γενική συνέλευσις αποφαίνεται επί του αποδεκτού ταύτης. Η γενική συνέλευσις πρέπει να γνωμοδοτήση επί των επιφυλάξεων αίτινες τείνουν εις την διατήρησιν υφισταμένων καταστάσεων εις ό,τι αφορά τας εκθέσεις και να απορρίψη εκείνας, αίτινες θα είχον ως αποτέλεσμα την δημιουργίαν προνομιακών καταστάσεων. Εάν η επιφύλαξις εγένετο αποδεκτή, το Μέρος το οποίον την προέβαλε συμπεριλαμβάνεται μεταξύ εκείνων άτινα υπελογίσθησαν ως έχοντα αποδεχθή την τροπολογίαν, κατά τον υπολογισμόν της πλειοψηφίας των προαναφερθέντων 4/5. Εάν αύτη έχη απορριφθή, το μέρος το οποίον προέβαλε την επιφύλαξιν προκρίνει μεταξύ της αρνήσεως της τροπολογίας ή της αποδοχής της άνευ επιφυλάξεως. 5.΄Οταν η τροπολογία τεθή εν ισχύϊ υπό τους όρους της τρίτης παραγράφου του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα Μέρη τα οποία έχουν αρνηθή ταύτην δύνανται και εφ’ όσον κρίνουν τούτο ορθόν, να επωφεληθούν των διατάξεων του άρθρ. 37. ΄Αρθρ.34.-1.Πάσα διαφορά μεταξύ δύο ή περισσοτέρων των συμβαλλομένων μερών αναφερομένη εις την εφαρμογήν ή την ερμηνείαν της παρούσης Συμβάσεως, ήτις δεν έχει διευθετηθή υπό των αρχών των εχόντων το δικαίωμα αποφάσεως, κατ’ εφαρμογήν της παρούσης συμφωνίας, αύτη θα αποτελέση αντικείμενον διαπραγματεύσεως μεταξύ των δύο αντιμαχομένων μερών. 2.Εάν αι διαπραγματεύσεις αύται δεν καταλήξουν εντός συντόμου, χρονικού διαστήματος εις συμφωνίαν, το έτερον των μερών φέρει την υπόθεσιν ενώπιον του Προέδρου του Γραφείου και αιτείται την Σελ. 344(α) Τεύχος 627-Σελ. 124 εκλογήν συνδιαλλακτού (συμφιλιωτού). Εάν τότε ο συμφιλιωτής δεν δύναται να επιτύχη την σύμφωνον γνώμην των εν διαμάχη μερών εις την ανεύρεσιν μιας λύσεως, διαπιστώνει και περιγράφει εις την προς τον Πρόεδρον έκθεσίν του την φύσιν και την έκτασιν της διαφοράς. 3.΄Οταν διαπιστωθή τοιουτοτρόπως μία διαφωνία, η διαφορά αποτελεί πλέον αντικείμενον διαιτησίας. Προς τον σκοπόν τούτον και εντός δύο μηνών από της ημερομηνίας γνωστοποιήσεως εις τα εν διαμάχη Μέρη της εν παρ. 2 αναφοράς έκαστον των Μερών υποβάλλει εις τον Γενικόν Γραμματέα του Γραφείου μίαν αίτησιν Διαιτησίας εις την οποίαν μνημονεύει το όνομα του εκλεγέντος υπ’ αυτού διαιτητού. Το έτερον ή τα έτερα εν διαμάχη Μέρη δύνανται να εκλέξουν αντιστοίχως, εντός δύο μηνών τον ιδικόν των διαιτητήν. Εν ελλείψει των ανωτέρω των Μερών αναθέτει εις τον Πρόεδρον του Διεθνούς Δικαστηρίου την επιλογήν του ή των διαιτητών. Εν περιπτώσει ομοδικίας αι διατάξεις της προηγουμένης παραγράφου εφαρμόζονται μόνον δι’ έν έκαστον των Μερών. Εν αμφιβολία αποφασίζει ο γενικός γραμματεύς. Οι διαιτηταί καθορίζουν με την σειράν των ένα επιδιαιτητήν. Εάν οι διαιτηταί δεν δύνανται να συμφωνήσουν επί της εκλογής εντός δύο μηνών, ο Πρόεδρος του Διεθνούς Δικαστηρίου της Δικαιοσύνης, κατόπιν αιτήσεως ενός των Μερών, μεριμνά δια τούτο. 4.Το συμβούλιον των διαιτητών, λαμβάνει απόφασιν κατά πλειοψηφίαν των μερών του. Εν περιπτώσει ισοψηφίας υπερισχύει η ψήφος του επιδιαιτητού. Η διαιτητική απόφασις επιβάλλεται εις όλα τα φιλονικούντα Μέρη, οριστικώς και αμετακλήτως. 5.Εκάστη χώρα δύναται κατά την υπογραφήν ή την επικύρωσιν της παρούσης Συμβάσεως ως και κατά την προσχώρησιν εις ταύτην, να δηλώση ότι δεν θεωρεί εαυτήν δεσμευμένην από τας διατάξεις των ως άνω παρ. 3 και 4. Τα άλλα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα δεσμεύωνται υπό των εν λόγω διατάξεων, έναντι των Χωρών, αίτινες διετύπωσαν την ως άνω επιφύλαξιν. 6.΄Εκαστον συμβαλλόμενον Μέρος το οποίον θα έχη διατυπώσει επιφύλαξιν συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης παραγράφου, θα δύναται ανά πάσαν στιγμήν να άρη την εν λόγω επιφύλαξιν δια γνωστοποιήσεως προς την κυβέρνησιν θεματοφύλακα. 40.Γ.γ.3 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 34 Άρθρ.35.-Η παρούσα σύμβασις είναι ανοικτή προς προσχώρησιν αφ’ ένός μεν δια κάθε χώραν, είτε αύτη είναι μέλος του Ο.Η.Ε., είτε δεν είναι μέλος του Ο.Η.Ε., αλλά αποτελεί μέρος εις το καταστατικόν του Διεθνούς Δικαστηρίου, είτε είναι μέλος ειδικευμένου Οργανισμού του Ο.Η.Ε. ή μέλος της «Διεθνούς Επιτροπής Ατομικής Ενεργείας» και αφ’ ετέρου δια κάθε άλλην χώραν της οποίας η αίτησις προσχωρήσεως ενεκρίθη υπό της πλειοψηφίας των 2/5 των συμβαλλομένων μερών των εχόντων δικαίωμα ψήφου εις την Γενικήν Συνέλευσιν του Γραφείου. Τα όργανα της προσχωρήσεως κατατίθενται παρά τη Κυβερνήσει της Γαλλικής Δημοκρατίας και τίθενται εν ισχύϊ από της ημερομηνίας της καταθέσεως. Άρθρ.36.-Η Γαλλική Κυβέρνησις γνωστοποιεί προς τας Κυβερνήσεις των Κρατών Μελών της παρούσης Συμβάσεως και προς το Διεθνές Γραφείον Εκθέσεως: α)Την αρχήν ισχύος των τροποποιήσεων, συμφώνως προς το άρθρ. 33. β)Τας προσχωρήσεις, κατά το άρθρ. 35. γ)Της καταγγελίας, κατά το άρθρ.37, δ)Τας διατυπωθείσας επιφυλάξεις, κατ’ εφαρμογήν του άρθρ. 34, παρ. 5. ε)Την ενδεχομένην εκπνοήν της Συμβάσεως. Άρθρ.37.-1.Έκαστον συμβαλλόμενον μέρος δύναται να καταγγείλη την παρούσαν Σύμβασιν γνωστοποιών γραπτώς εις την Γαλλικήν Κυβέρνησιν. 2.Η καταγγελία άρχεται ισχύουσα έν έτος από της ημερομηνίας της παραλαβής της ως άνω γνωστοποιήσεως. 3. Η παρούσα σύμβασις θα εκπνεύση εάν συνεπεία καταγγελιών ο αριθμός των συμβαλλομένων μερών καταστή μικρότερος των 7. Υπό την επιφύλαξιν πάσης συμφωνίας ήτις ήθελε συναφθή μεταξύ των συμβαλλομένων Μερών εις το θέμα της διαλύσεως του γραφείου, ο γενικός γραμματεύς θα επωμισθή με τα θέματα της ρευστοποιήσεως. Το ενεργητικόν θα διανεμηθή μεταξύ των συμβαλλομένων Μερών και κατ’ αναλογίαν των καταβληθεισών συνεισφορών. Εάν υπάρχη παθητικόν τούτο θα καταλογισθή μεταξύ των ιδίων Μερών κατ’ αναλογίαν των συνεισφορών αίτινες καθωρίσθησαν δια την τρέχουσαν οικονομικήν χρήσιν. Εγένετο εν Παρισίοις την 30ήν Νοεμ. 1972 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Παράρτημα της εν Παρισίοις υπογραφείσης την 22αν Νοεμ. 1928 Συμβάσεως, αφορώσης εις τας Διεθνείς Εκθέσεις, ως ετροποποιήθη και συνεπληρώθη δια του πρωτοκόλλου της 10 Μαΐου 1948, της 16ης Νοεμ. 1966 και της 30ής Νοεμ. 1972. Δασμολογικόν καθεστώς Εισαγωγής ειδών υπό των συμμετεχόντων εις τας Διεθνείς Εκθέσεις. Άρθρ.1.-Δια την εφαρμογήν του παρόντος παραρτήματος εννοούνται δια του όρου: α)«Τέλη Εισαγωγής».Τα δασμολογικά τέλη ως και παν έτερον τέλος ή φόρος εισπραττόμενος κατά την εισαγωγήν ή επ’ ευκαιρία εισαγωγής, ως επίσης και όλα τα επιβαλλόμενα επί των καταναλωτικών αγαθών τέλη και εσωτερικοί φόροι εις τους οποίους υπόκεινται τα εισαγόμενα εμπορεύματα, εξαιρέσει εν τούτοις των οφειλών-εισφορών και επιβαρύνσεων αι οποίαι περιορίζονται εις το κατά προσέγγισιν κόστος των προσφερθεισών υπηρεσιών και αι οποίαι δεν συνιστούν μιαν έμμεσον προστασίαν των εθνικών προϊόντων ή των φόρων-τελών δημοσιονομικού χαρακτήρος κατά την εισαγωγήν. β)«Προσωρινή είσοδος»|. Η προσωρινή εισαγωγή απηλλαγμένη δασμών εισαγωγής άνευ απαγορεύσεων ή περιορισμών κατά την εισαγωγήν, με την υποχρέωσιν επανεξαγωγής. ΄Αρθρον ΙV. Το παρόν πρωτόκολλον θα τεθή εν ισχύϊ από της ημερομηνίας καθ ην 29 Κράτη θα καταστούν Μέρη τούτου, συμφώνως προς τους όρους τους προβλεπομένους εις το άρθρ.ΙΙΙ. Άρθρ.2.-Απολαύουν προσωρινής εισόδου: α)Τα εμπορεύματα τα προοριζόμενα να εκτεθώσιν ή να αποτελέσουν αντικείμενον επιδείξεως εις μίαν έκθεσιν. β)Τα εμπορεύματα τα προοριζόμενα να χρησιμοποιηθούν δια την παρουσίασιν εις την έκθεσιν ξένων προϊόντων, ως: Ι)Τα απαραίτητα εμπορεύματα δια την επίδειξιν των εκτιθεμένων ξένων μηχανημάτων και συσκευών. ΙΙ)Τα υλικά κατασκευής έστω και υπό ακατέργαστον μορφήν, το υλικόν διακοσμήσεως και επιτελέσεως και ο ηλεκτρικός εξοπλισμός δια τα περίπτερα και τα εκθετήρια της εκθέσεως, καθώς επίσης και των χώρων των προοριζομένων δια τον Γενικόν Επίτροπον του τομέως μιας αλλοδαπής συμμετεχούσης χώρας. ΙΙΙ)Τα εργαλεία, το χρησιμοποιούμενον υλικόν δια την κατασκευήν και τα μεταφορικά μέσα, τα απαραίτητα δια τας εργασίας της εκθέσεως. ΙV)Το διαφημιστικόν υλικόν ή το της επιδείξεως το προοριζόμενον εμφανώς να χρησιμοποιηθή υπό τύπον διαφημίσεως δια τα παρουσιαζόμενα εν τη εκθέσει αλλοδαπά εμπορεύματα ως αι ηχητικαί μαγνητοσκοπήσεις, αι ταινίαι και αι διαφάνειαι καθώς επίσης και αι απαραίτητοι συσκευαί δια την χρησιμοποίησίν των. V)Το υλικόν περιλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων των διερμηνέων, τας συσκευάς καταγραφής του ήχου και τας ταινίας εκπαιδευτικού χαρακτήρος, επιστημονικού ή μορφωτικού του προοριζομένου να χρησιμοποιηθή επ’ ευκαιρία της εκθέσεως. Άρθρ.3.-Αι διευκολύνσεις αι αναφερόμεναι εις το άρθρ. 2 του παρόντος παραρτήματος, παρέχονται υπό τον όρον: α)Να δύναται να διακριβωθή η ταυτότης των εμπορευμάτων κατά την επανεξαγωγήν των. (Αντί της σελ. 345) Σελ. 345(α) Τεύχος 627- Σελ. 125 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.3 35 β)Ο Γενικός Επίτροπος του τομέως της συμμετεχούσης χώρας παρέχει εγγυήσεις άνευ καταβολής χρηματικού ποσού δια την πληρωμήν των δασμών εισαγωγής αι οποίαι επιβάλλονται επί των εμπορευμάτων άτινα δεν ήθελον επανεξαχθή μετά την λήξιν της εκθέσεως, εντός των ορισθεισών προθεσμιών. Έτεραι εγγυήσεις προβλεπόμεναι υπό της νομοθεσίας του προσκαλούντος Κράτους, δύνανται να γίνουν αποδεκταί κατ’ αίτησιν των Εκθετών (επί παραδείγματι τιμολόγιον Α.Τ.Α., εισαγωγών, προσωρινής εισαγωγής, εγκαθιδρυθέν υπό της Συμφωνίας του Συμβουλίου Τελωνειακής συνεργασίας της 6ης Δεκ. 1961). γ)Αι τελωνειακαί αρχαί της χώρας προσκαίρου εισαγωγής, αποφαίνονται κατά πόσον εκπληρούνται οι επιβληθέντες όροι δια του παρόντος παραρτήματος. Άρθρ.4.-Καθ’ όσον χρονικόν διάστημα τα εμπορεύματα τα τεθειμένα επί προσωρινή αδεία απολαύουν των υπό του παρόντος παραρτήματος, προβλεπομένων διευκολύνσεων (εκτός εάν, οι νόμοι και οι κανονισμοί της χώρας προσωρινής εισαγωγής το επιτρέπουν) δεν δύνανται να χαρακτηρισθούν ως δάνειον ή να ενοικιασθούν ή να χρησιμοποιηθούν δια αντιμισθίας ή να μεταφερθούν εκτός του χώρου της εκθέσεως. Οφείλουν να επανεξαχθούν εντός του συντομωτέρου δυνατού διαστήματος και το αργότερον εντός τριών μηνών μετά την λήξιν της εκθέσεως. Αι τελωνειακαί αρχαί δύνανται να παρατείνουν την περίοδον ταύτην δια ουσιώδεις λόγους εντός υπό των νόμων και κανονισμών διαγραφομένων ορίων της χώρας της προσωρινής εισαγωγής. Άρθρ.5.-α)Ούχ ήτον η υποχρέωσις επανεξαγωγής, η προβλεπομένη υπό του άρθρ. 4 δια τα ευπαθή εμπορεύματα ή τα βαρέως κατεστραμμένα ή μικράς αξίας, δεν απαιτείται υπό τον όρον ότι συμφώνως προς τας τελωνειακάς αρχάς: 1.Υπόκεινται εις τέλη εισαγωγής οφειλόμενα, αναλόγως του είδους ή 2.εγκαταλείπονται, ελεύθερα πάσης επιβαρύνσεως εις το Δημόσιον Ταμείον της χώρας προσκαίρου εισαγωγής ή 3.καταστρέφονται κατόπιν επισήμου ελέγχου, άνευ εξόδων δια το Δημόσιον Ταμείον της χώρας προσωρινής εισαγωγής. Σελ. 346(α) Τεύχος 627 –Σελ. 126 Εν τούτοις η υποχρέωσις επανεξαγωγής δεν εφαρμόζεται δια εμπορεύματα πάσης φύσεως των οποίων η καταστροφή κατ’ απαίτησιν του Γενικού Επιτρόπου του εν λόγω Τομέως πραγματοποιείται κατόπιν επισήμου ελέγχου και χωρίς να προκύπτουν έξοδα δια το δημόσιον Ταμείον της χώρας προσωρινής εισαγωγής. β)Τα εμπορεύματα τα τεθειμένα υπό προσωρινήν είσοδον δύνανται να δεχθούν προορισμόν έτερον της επανεξαγωγής και μάλιστα να διατεθούν εις την εσωτερικήν κατανάλωσιν υπό την επιφύλαξιν ότι ικανοποιούνται οι όροι και διατυπώσεις αίτινες ήθελον εφαρμοσθή, συμφώνως τοις νόμοις και κανονισμοίς της χώρας προσωρινής εισαγωγής, εάν ταύτα εισήγοντο απ’ ευθείας από το εξωτερικόν. Άρθρ.6.-Τα κατά την διάρκειαν της εκθέσεως δευτερευόντως κτηθέντα προϊόντα, τα προερχόμενα εξ εμπορευμάτων προσωρινώς εισαχθέντων, επ’ ευκαιρία επιδείξεως μηχανημάτων ή εκτεθειμένων συσκευών υπόκεινται εις τας διατάξεις των άρθρ. 4 και 5 του παρόντος παραρτήματος κατά τον ίδιον τρόπον, ως να είχε τεθή επί προσωρινή προσκαίρω εισόδω υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρ. 7 και επόμενα 40.Γ.γ.3 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 36 Άρθρ.7.-Τα τέλη εισαγωγής δεν εισπράττονται, αι απαγορεύσεις και περιορισμοί εισαγωγής δεν εφαρμόζονται και αν ακόμη η προσωρινή είσοδος έχη επιτραπή η επανεξαγωγή δεν απαιτείται εις τας επομένας περιπτώσεις, εφ’ όσον η συνολική αξία και η ποσότης των εμπορευμάτων είναι λογικαί, κατά την γνώμην των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής, λαμβανομένης υπ’ όψιν της φύσεως της εκθέσεως, τον αριθμόν των επισκεπτών και της σπουδαιότητος συμμετοχής του εκθέτου. α)Μικρά δείγματα (εκτός των οινοπνευματωδών ποτών, του καπνού και εδωδίμων) αντιπροσωπεύοντα ξένα εμπορεύματα, εκτιθέμενα εις την έκθεσιν, συμπεριλαμβανομένων των δειγμάτων βρωσίμων προϊόντων και ποτών, εισαχθέντων ως τοιούτων ή κτηθέντων εις την έκθεσιν εξ εμπορευμάτων εισηγμένων χύδην, εφ’ όσον: Ι.Πρόκειται περί ξένων προϊόντων χορηγηθέντων δωρεάν και χρησιμοποιουμένων αποκλειστικώς δια την δωρεάν διανομήν εις το κοινόν της εκθέσεως, προκειμένου να χρησιμοποιηθούν ή να καταναλωθούν υπό των ατόμων εις τα οποία διενεμήθησαν. ΙΙ.Τα προϊόντα ταύτα έχουν αναγνωρισθή ως δείγματα διαφημιστικού χαρακτήρος και δεν έχουν παρά μικράν αξίαν κατά μονάδα. ΙΙΙ.Δεν προσφέρονται δια την εμπορίαν και είναι, τυχούσης περιστάσεως, συσκευασμένα εις ποσότητας αισθητώς μικροτέρας από εκείνας αι οποίαι περιέχονται εις την πλέον μικράν συσκευασίαν της λιανικής πωλήσεως. IV.Τα δείγματα των εδωδίμων προϊόντων και των ποτών, τα οποία δεν διανεμήθησαν εντός συσκευασίας, συμφώνως προς την ανωτέρω παρ. ΙΙΙ, καταναλίσκονται εντός της εκθέσεως. β)Τα εισαγόμενα δείγματα τα οποία χρησιμοποιούνται ή καταναλίσκονται υπό των μελών της εξεταστικής Επιτροπής της εκθέσεως, προκειμένου να εκτιμήσουν και να κρίνουν τα εκθέματα, υπό την επιφύλαξιν της χορηγήσεως μιας βεβαιώσεως υπό του Γενικού Επιτρόπου του τομέως, αναφερούσης εις την φύσιν και την ποσότητα των καταναλισκομένων προϊόντων κατά την διάρκειαν μιας τοιαύτης εκτιμήσεως και κρίσεως. γ)Τα εισαγόμενα εμπορεύματα αποκλειστικώς και μόνον εν όψει της επιδείξεώς των ή δια την επίδειξιν μηχανημάτων και των παρουσιαζομένων εν τη εκθέσει ξένων συσκευών, τα οποία διατίθενται ή καταστρέφονται κατά την διάρκειαν της επιδείξεως ταύτης. δ)Έντυπα, κατάλογοι, "προσπέκτους", τρέχουσαι τιμαί, "αφίσσες", ημερολόγια (εικονογραφημένα ή όχι) και φωτογραφίαι άνευ πλαισίου, προοριζόμενα να χρησιμοποιηθούν εμφανώς υπό τύπον διαφημίσεως δια τα παρουσιαζόμενα εν τη εκθέσει προϊόντα, εφ' όσον πρόκειται δια ξένα τοιαύτα, παρέχονται δωρεάν και αποκλειστικώς δια δωρεάν διανομήν εις το κοινόν εντός του χώρου της εκθέσεως. Άρθρ.8.-Οι δασμοί εισαγωγής δεν εισπράττονται, αι απαγορεύσεις και περιορισμοί εισαγωγής δεν εφαρμόζονται και εάν η προσωρινή είσοδος έχη επιτραπή η επανεξαγωγή δεν απαιτείται εις τας κάτωθι περιπτώσεις: α)Δια προϊόντα τα οποία εισάγονται και χρησιμοποιούνται δια την ανοικοδόμησιν, την διαμόρφωσιν χώρου, την διακόσμησιν, την κίνησιν και το περιβάλλον των ξένων παρουσιάσεων εις την έκθεσιν (χρήματα, βαφαί, χάρτης ζωγραφικής) υγρά υπό μορφήν εξαερώσεως, είδη δια βεγγαλικά σπόροι, φυτά κλπ.), τα οποία καταστρέφονται ως εκ του γεγονότος της χρησιμοποιήσεώς των. 2.Κατάλογοι, φυλλάδια, αφίσσες και έτερα επίσημα έντυπα, εικονογραφημένα ή μη, τα οποία εκδίδονται υπό των συμμετεχουσών χώρων εις την έκθεσιν. γ)Σχέδια, σκίτσα, φάκελοι, αρχαία, φόρμουλες και άλλα στοιχεία προοριζόμενα να χρησιμοποιηθούν ως τοιαύτα εις την έκθεσιν. Άρθρ.9.-α)Κατά την είσοδον όσον και κατά την έξοδον, η εξακρίβωσις και ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων τα οποία πρόκειται να παρουσιασθούν ή επαρουσιάσθησαν ή εχρησιμοποιήθησαν εις μίαν έκθεσιν, διενεργείται, εις τας περιπτώσεις όπου τούτο είναι δυνατόν και πρόσφορον εις τον τόπον της εκθέσεως ταύτης. β)Έκαστον συμβαλλόμενον μέρος οφείλει να καταβάλη προσπάθειαν εις πάσαν περίπτωσιν την οποίαν κρίνει χρήσιμον, λαμβανομένης υπ' όψιν της σημασίας της εκθέσεως, να ανοίξη δια ένα λογικόν χρονικόν διάστημα, ένα τελωνειακόν γραφείον εντός του χώρου της οργανουμένης εκθέσεως. γ)Η επανεξαγωγή των εμπορευμάτων των επί προσωρινή ή προσκαίρω εισόδω εισαγομένων, δύναται να πραγματοποιηθή επί μίαν ή πλείστας φοράς και υπό παντός τελωνειακού Γραφείου ηνοιγμένου επί τούτω, έστω και εάν είναι διαφορετικόν του γραφείου εισαγωγών, εκτός εάν ο εισαγωγεύς αναλαμβάνη την υποχρέωσιν, προκειμένου να τύχη του ευεργετήματος μιας απλοποιημένης διαδικασίας, να εξαγάγη τα εμπορεύματα δια του γραφείου εισαγωγής. ΄Αρθρον V. Αι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου δεν εφαρμόζονται εις την περίπτωσιν της εγγραφής μιας εκθέσεως δια την οποίαν θα έχη «κρατηθή» μία ημερομηνία υπό του Διεθνούς Γραφείου Εκθέσεων, μέχρι και της συνεδριάσεως του Διοικητικού Συμβουλίου, η οποία θα έχη αμέσως προηγηθή της ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, συμφώνως προς τας διατάξεις του ως άνω άρθρ. ΙV. Άρθρ.10.-Αι προηγούμεναι διατάξεις δεν αποτελούν εμπόδιον δια την εφαρμογήν: α)Μεγαλυτέρων διευκολύνσεων τας οποίας παραχωρούν ή ήθελον παραχωρήσει ωρισμένα συμβαλλόμενα μέρη είτε δια μονομερών διατάξεων είτε εις εκτέλεσιν διμερών ή πολυμερών συμφωνιών. β)Των εθνικών ή συμβατικών μη τελωνειακών κανονισμών αφορώντων εις την οργάνωσιν της εκθέσεως. γ)Των απαγορεύσεων ή περιορισμών οι οποίοι προκύπτουν εξ εθνικών νόμων και δ/των και βασιζομένων επί εγγράφων παρατηρήσεων περί ηθικής ή δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας, υγιεινής ή δημοσίας υγείας ή επί παρατηρή(Αντί για τη σελ. 346,01(α) Σελ. 346,01(β) Τεύχος 1201 - Σελ. 19 Συμβάσεις περί Διεθνών Εκθέσεων 40.Γ.γ.3 37 σεων κτηνιατρικής ή φυτοπαθολογικής τάξεως ή αναφερομένων εις την προστασίαν διπλωμάτων ευρεσιτεχνιών, σημάτων εργοστασίου ή δικαιωμάτων συγγραφής και αναπαραγωγής. Άρθρ.11.-Δια την εφαρμογήν του παρόντος παραρτήματος, τα εδάφη των συμβαλλομένων μερών τα οποία σχηματίζουν μίαν τελωνειακήν ή οικονομικήν ένωσιν δύνανται να θεωρηθούν ως έν ενιαίον έδαφος. Εγένετο εν Παρισίοις, την 30ην Νοεμ. 1972. Άρθρον δεύτερον.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεώς του δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως. Με ανακοίνωση του Υπουργ. Εξωτερικών της 4-14 Οκτ. 1980 (ΦΕΚ Α' 239) το άνω πρωτόκολλο τέθηκε σε ισχύ τόσο διεθνώς, όσο και στη χώρα μας την 9 Ιουν. 1980. ΄Αρθρον VΙ. Η Κυβέρνησις της Γαλλικής Δημοκρατίας θα κοινοποιήση εις τας Κυβερνήσεις των συμβαλλομένων Μερών ως και εις το Διεθνές Γραφείον Εκθέσεων: α)Τας υπογραφάς, επικυρώσεις, εγκρίσεις, αποδοχάς και προσχωρήσεις, συμφώνως προς το άρθρ. ΙΙΙ. β)Την ημερομηνίαν καθ’ ην το παρόν πρωτόκολλον θα τεθή εν ισχύϊ, συμφώνως προς το άρθρ. ΙV. ΄Αρθρον VΙΙ. ΄Αμα τη θέσει εν ισχύϊ του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κυβέρνησις της Γαλλικής Δημοκρατίας, θα πρωτοκολλήση τούτο, παρά τη Γραμματεία του Ο.Η.Ε., συμφώνως προς το άρθρ. 102 του χάρτου των Ηνωμένων Εθνών. Εις πίστωσιν του ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι δεόντως εξουσιοδοτημένη προς τούτο, υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλον. Εγένετο εν Παρισίοις την 30ήν Νοεμ. 1972, εις την γαλλικήν εις έν αντίτυπον, το οποίον θα φυλαχθή εις τα αρχεία της Κυβερνήσεως του Γαλλικού Κράτους, ήτις θα αποστείλη εις τας Κυβερνήσεις όλων των Μερών της Συμβάσεως του 1928 πιστά αντίγραφα τούτου. Σελ. 338(α) Τεύχος 627-Σελ. 118 ΠΡΟΣΘΗΚΗ Σύμβασις περί των «Διεθνών Εκθέσεων», υπογραφείσα εν Παρισίοις την 22αν Νοεμ. 1928, τροποποιηθείσα και συμπληρωθείσα δια των πρωτοκόλλων της 10ης Μαΐου 1948, 16ης Νοεμ. 1966 και 30ής Νοεμ. 1972. ΤΙΤΛΟΣ Ι. Ορισμοί και Αντικείμενα ΄Αρθρ.1.-1.΄Εκθεσις είναι μία εκδήλωσις η οποία είναι ασχέτως ειδικής ονομασίας-σκοπόν κύριον έχει την διδασκαλίαν του κοινού, παρουσιάζουσα τα μέσα τα οποία διαθέτει ο άνθρωπος δια την ικανοποίησιν των αναγκών ενός πολιτισμού και προβάλλουσα τας πραγματοποιηθείσας προόδους ή τας προοπτικάς του μέλλοντος εις ένα ή περισσοτέρους τομείς της ανθρωπίνης δραστηριότητος. 2.Η Έκθεσις καλείται διεθνής όταν μετέχουν εις ταύτην πλείονα του ενός Κράτη. 3.Συμμετέχοντες εις μίαν διεθνή ΄Εκθεσιν είναι αφ’ ενός μεν οι εκθέται των επισήμως εκπροσωπουμένων Κρατών και οι οποίοι κατατάσσονται κατά Εθνικά Τμήματα, αφ’ ετέρου δε οι Διεθνείς Οργανισμοί ή οι εκθέται οίτινες διαμένουν εις Χώρας αι οποίαι δεν συμμετέχουν επισήμως, και τέλος εκείνοι, κυρίως οι ανάδοχοι, οίτινες έχουν εξουσιοδοτηθή συμφώνως προς τους κανονισμούς της Εκθέσεως να καταγίνωνται με άλλην δραστηριότητα.
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.