📄 Κείμενο νόμου
1. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 132 της 21 Αυγ./1 Σεπτ. 1975 (ΦΕΚ Α΄ 184) Περί κυρώσεως της Διεθνούς Τελωνειακής Συμβάσεως επί του Δελτίου Α.Τ.Α. δια την προσωρινήν εισδοχήν εμπορευμάτων. Άρθρον πρώτον. Κυρούται και κτάται ισχύν νόμου η υπό του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας καταρτισθείσα εν Βρυξέλλαις την 6ην Δεκεμβρίου 1961 Διεθνής Τελωνειακή Σύμβασις επί του Δελτίου Α.Τ.Α., δια την προσωρινήν εισδοχήν εμπορευμάτων, μετά του προσηρτημένου αυτή Παραρτήματος, ων τα κείμενα, εν πρωτοτύπω εις την Γαλλικήν και Αγγλικήν και εν μεταφράσει εις την Ελληνικήν γλώσσαν, έχουν ως έπεται: ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΣΥΜΒΑΣΙΣ Επί του Δελτίου Α.Τ.Α δια την προσωρινήν εισδοχήν εμπορευμάτων. (Σύμβασις Α.Τ.Α.) Προοίμιον. Τα υπογράφοντα την παρούσαν Σύμβασιν Κράτη, Συνελθόντα υπό την αιγίδα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας και των ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ εις την Γενικήν Συμφωνίαν Δασμών και Εμπορίου (GATT), τη συμβολή και του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών δια την Εκπαίδευσιν, την Επιστήμην και την Μόρφωσιν (UNESCO). Λαβόντα υπ’ όψιν τας υπό αντιπροσώπων του διεθνούς εμπορίου και λοιπών ενδιαφερομένων γενομένας προτάσεις δια την διευκόλυνσιν της διαδικασίας προσωρινής, ελευθέρας δασμών, εισαγωγής εμπορευμάτων. Πεπεισμένα ότι η υιοθέτησις κοινής διαδικασίας δια την προσωρινήν, ελευθέραν δασμών, εισαγωγήν εμπορευμάτων θα παρείχε σημαντικά πλεονεκτήματα εις τας διεθνείς εμπορικάς και μορφωτικάς δραστηριότητας και θα εξησφάλιζεν ανωτέρου βαθμού αρμονίαν και ομοιομορφίαν εις τα τελωνειακά συστήματα των Συμβαλλομένων Μερών. Συνεφώνησαν τα επόμενα: ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Ι. Ορισμοί και έγκρισις. άρθρου, αι Τελωνειακαί Αρχαί της χώρας εισαγωγής, δύνανται, έστω και μετά την λήξιν της ισχύος του δελτίου, να αποδέχωνται ως απόδειξιν της επανεξαγωγής των εμπορευμάτων: (α)Τας υπό των Τελωνειακών Αρχών ετέρου Συμβαλλομένου Μέρους γενομένας εγγραφάς επί του δελτίου Α.Τ.Α. κατά την εισαγωγήν ή την επανεισαγωγήν ή πιστοποιητικόν των εν λόγω Αρχών, βασιζόμενον επί των εγγραφών αίτινες εγένοντο επί φύλλου αποσπωμένου εκ του δελτίου κατά την εισαγωγήν ή επανεισαγωγήν εις την χώραν των, υπό τον όρον ότι αι εγγραφαί αύται αναφέρονται εις εισαγωγήν ή επανεισαγωγήν περί ων δύναται να αποδειχθή ότι πράγματι έλαβον χώραν μετά την επανεξαγωγήν, την οποίαν καλούνται να αποδείξουν. (β)Πάσαν ετέραν έγγραφον απόδειξιν περί του ότι τα εμπορεύματα ευρίσκονται εκτός της χώρας ταύτης. 3.Εις πάσαν περίπτωσιν καθ’ ην αι Τελωνειακαί Αρχαί Συμβαλλομένου τινός Μέρους απαλλάσσουν της προς επανεξαγωγήν υποχρεώσεως ωρισμένα εμπορεύματα εισαχθέντα εις το έδαφός των βάσει δελτίου Α.Τ.Α., ο εγγυοδοτικός οργανισμός δεν απαλλάσσεται των υποχρεώσεών του, ει μη μόνον εφ’ όσον αι αρχαί αύται βεβαιούν επί του δελτίου ότι η κατάστασις των εμπορευμάτων τούτων έχει τακτοποιηθή. Άρθρον 9. Εις τας περιπτώσεις τας προβλεπομένας εις την παράγραφον 2 του άρθρου 8 της παρούσης Συμβάσεως, αι Τελωνειακαί Αρχαί θα έχουν το δικαίωμα επιβολής τέλους διακανονισμού. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ VI. Διάφοροι διατάξεις. Άρθρον 10. Αι τελωνειακαί θεωρήσεις επί των κατά τους όρους της παρούσης Συμβάσεως χρησιμοποιουμένων δελτίων Α.Τ.Α. δεν συνεπάγονται την υποχρέωσιν καταβολής οιασδήποτε αμοιβής δια την παροχήν τελωνειακών υπηρεσιών εφ’ όσον αύται διεξάγονται εις το τελωνειακόν κατάστημα ή τους τελωνειακούς σταθμούς κατά τας κεκανονισμένας ώρας λειτουργίας αυτών. Άρθρον 11. Εις περίπτωσιν καταστροφής, απωλείας ή κλοπής του δελτίου Α.Τ.Α., καθ’ ον χρόνον τα εις α αναφέρεται τούτο εμπορεύματα ευρίσκονται εντός του εδάφους ενός των Συμβαλλομένων Μερών, αι Τελωνειακαί Αρχαί του Συμβαλλομένου τούτου Μέρους θα αποδέχωνται, επί τη αιτήσει του εκδοτικού οργανισμού και υπό την επιφύλαξιν των υπό των αρχών τούτων τασσομένων όρων, ένα τίτλον αντικαταστάσεως, του οποίου η ισχύς λήγει την αυτήν ημερομηνίαν με εκείνην του δελτίου όπερ αντικαθιστά. Άρθρον 12. 1.Εάν τα προσωρινώς εισαγόμενα εμπορεύματα δεν δύνανται να επανεξαχθούν λόγω κατασχέσεως, μη επιβληθείσης συνεπεία αιτήσεως ιδιωτών, η υποχρέωσις της επανεξαγωγής θα αναστέλληται εφ’ όσον χρόνον διαρκεί η κατάσχεσις. 2.Αι τελωνειακαί Αρχαί θα γνωστοποιούν, εις οίαν έκτασιν τούτον είναι δυνατόν, προς τον εγγυοδοτικόν οργανισμόν τας παρ’ αυτών ή τη αιτήσει των διενεργουμένας κατασχέσεις εμπορευμάτων, εισαχθέντων βάσει δελτίου Α.Τ.Α., υπέρ ων εγγυήθη ο οργανισμός ούτος και θα ανακοινούν αυτώ τα μέτρα, άτινα προτίθενται να λάβουν. Άρθρον 13. Δελτία Α.Τ.Α. ή μέρη αυτών, προοριζόμενα προς έκδοσιν εις την χώραν εισαγωγής των και αποστελλόμενα εις εκδοτικόν τινα Οργανισμόν υπό αντιστοίχου αλλοδαπού Οργανισμού, υπό διεθνούς οργανώσεως ή υπό των Τελωνειακών Αρχών Συμβαλλομένου τινός Μέρους θα εισάγωνται άνευ καταβολής δασμών και ελεύθερα πάσης απαγορεύσεως ή περιορισμού εισαγωγής. Ανάλογοι διευκολύνσεις θα παρέχωνται κατά την εξαγωγήν. Άρθρον14. Δια τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως, τα εδάφη των Συμβαλλομένων Μερών, άτινα συνιστούν τελωνειακήν ή οικονομικήν ένωσιν, δύνανται να θεωρώνται ως ενιαίον έδαφος. Άρθρον 15. Εν περιπτώσει απάτης, παραβάσεως ή καταχρήσεως, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα έχουν το δικαίωμα όπως, παρά τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως, κινήσουν δικαστικήν δίωξιν εναντίον προσώπων χρησιμοποιούντων δελτία Α.Τ.Α., επί τω τέλει εισπράξεως των εισαγωγικών δασμών και ετέρων οφειλομένων ποσών, ως και επιβολής των εις ας τα πρόσωπα ταύτα υπόκεινται ποινών. Εις την περίπτωσιν ταύτην, οι οργανισμοί οφείλουν όπως παρέχουν την συνδρομήν των προς τας Τελενειακάς Αρχάς. Άρθρον 16. Το Παράρτημα της παρούσης Συμβάσεως θεωρείται ως αποτελούν αναπόσπαστον μέρος αυτής. Άρθρον 17. Αι διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως καθιερούν το ελάχιστον όριον των παρεχομένων διευκολύνσεων και δεν εμποδίζουν την καθιέρωσιν μεγαλυτέρων διευκολύνσεων, τας οποίας Συμβαλλόμενά τινα Μέρη παρέχουν ή ενδέχεται να παρέξουν εις το μέλλον δια μονομερών διατάξεων ή βάσει διμερών ή πολυμερών συμφωνιών. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ VII. Τελικαί διατάξεις. Άρθρον 1. Δια τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως: (α)δια του όρου «εισαγωγικοί δασμοί» νοούνται οι τελωνειακοί δασμοί και πάντα τα λοιπά δικαιώματα, φόροι και τέλη, τα εισπραττόμενα κατά την εισαγωγήν ή επ’ ευκαιρία ταύτης, ως και πάντες οι εσωτερικοί φόροι και φόροι καταναλώσεως, οι βαρύνοντες τα εισαγόμενα εμπορεύματα, εξαιρουμένων των τελών και επιβαρύνσεων, των οποίων το ύψος περιορίζεται εις το κατά προσέγγισιν κόστος των παρεχομένων υπηρεσιών και τα οποία δεν συνιστούν έμμεσον προστασίαν των εθνικών προϊόντων ή φόρους εισαγωγής αποβλέποντας εις ταμιευτικούς σκοπούς . (β)δια του όρου «προσωρινή εισδοχή» νοείται η προσωρινή, άνευ καταβολής δασμών, εισαγωγή, υπό τας προϋποθέσεις τας καθοριζομένας υπό των Συμβάσεων των διαλαμβανομένων εις το άρθρον 3 της παρούσης Συμβάσεως ή υπό των εθνικών νόμων και κανονισμών της χώρας εισαγωγής . (γ)δια του όρου «διαμετακόμισις» νοείται η μεταφορά εμπορευμάτων εξ ενός Τελωνείου του εδάφους ενός Συμβαλλομένου Μέρους εις έτερον Τελωνείον εντός του αυτού εδάφους, υπό τας προϋποθέσεις τας καθοριζομένας υπό των εθνικών νόμων και κανονισμών του Συμβαλλομένου τούτου Μέρους .. (δ)δια του όρου «δελτίον Α.Τ.Α.» (ADMISSION TEMPORAIRE-TEMPORARY ADMISSION) νοείται το έγγραφον το παρατιθέμενον ως Παράρτημα της παρούσης Συμβάσεως. (ε)δια του όρου «εκδοτικός οργανισμός» νοείται οργανισμός εγκεκριμένος υπό των Τελωνειακών Αρχών Συμβαλλομένου τινός Μέρους δια την έκδοσιν δελτίων Α.Τ.Α. εντός του εδάφους του Συμβαλλομένου τούτου Μέρους . (στ)δια του όρου «εγγυοδοτικός οργανισμός» νοείται οργανισμός, ανεγνωρισμένος υπό των Τελωνειακών Αρχών Συμβαλλομένου τινός Μέρους προς παροχήν εγγυήσεως, καλυπτούσης τα εις το άρθρον 6 της παρούσης Συμβάσεως αναφερόμενα ποσά, εντός του εδάφους του Συμβαλλομένου τούτου Μέρους . (ζ)δια του όρου «Συμβούλιον» νοείται ο οργανισμός ο συσταθείς δια της ιδρυτικής του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας Συμβάσεως, συναφθείσης εν Βρυξέλλαις την 15ην Δεκεμβρίου 1950 . (η)δια του όρου «πρόσωπον» νοείται τόσον το φυσικον, όσον και το νομικόν πρόσωπον, εκτός εάν το κείμενον απαιτή άλλως. Άρθρον 18. 1.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνέρχωνται, οσάκις παρίσταται ανάγκη, ίνα εξετάζουν την λειτουργίαν της παρούσης Συμβάσεως και ιδία ίνα μελετούν μέτρα προς εξασφάλισιν ομοιομορφίας εν τη ερμηνεία και τη εφαρμογή ταύτης. 2.Αι σύνοδοι αύται θα συγκαλούνται υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου, επί τη αιτήσει οιουδήποτε Συμβαλλομένου Μέρους. Αι σύνοδοι θα λαμβάνουν χώραν εις την έδραν του Συμβουλίου, εκτός εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη ήθελον άλλως αποφασίσει. 3.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα καταρτίσουν τον εσωτερικόν κανονισμόν των συνόδων αυτών. Αι αποφάσεις των Συμβαλλομένων Μερών θα λαμβάνωνται δια πλειονοψηφίας των δύο τρίτων τουλάχιστον των παρόντων και μετεχόντων εις την ψηφοφορίαν Συμβαλλομένων Μερών. 4.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν δύνανται να λαμβάνουν απόφασιν επί οιουδήποτε θέματος, πλην εάν παρίσταται πλέον του ημίσεος αυτών. Άρθρον 19. 1.Πάσα διαφορά μεταξύ Συμβαλλομένων Μερών, αφορώσα εις την ερμηνείαν ή την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως θα διευθετήται, κατά το δυνατόν, δι’ απ’ ευθείας μεταξύ αυτών διαπραγματεύσεων. (Μετά την σελ. 620,552) Σελ. 620,553 Τεύχος 576-Σελ. 119 Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων 30.Θ.λ.1 2.Πάσα διαφορά, μη διευθετηθείσα δι’ απ’ ευθείας διαπραγματεύσεων, θα φέρεται υπό των διαφωνούντων Συμβαλλομένων Μερών, συνερχομένων συμφώνως τω άρθρω 18 της παρούσης Συμβάσεως, προς εξέτασιν της διαφοράς και διατύπωσιν συστάσεων προς διευθέτησιν ταύτης. 3.Τα εν διαφωνία Συμβαλλόμενα Μέρη δύνανται να συμφωνήσουν εκ των προτέρων, όπως αποδεχθούν ως δεσμευτικάς τας συστάσεις των Συμβαλλομένων Μερών. Άρθρον 20. 1.Παν Κράτος-Μέλος του Συμβουλίου και παν Κράτος-Μέλος του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή των εξειδικευμένων οργανώσεων αυτού δύναται να καταστή Συμβαλλόμενον Μέρος εις την παρούσαν Σύμβασιν: (α)δια της υπογραφής ταύτης, άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως . (β)δια της καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως εφ’ όσον υπέγραψε ταύτην υπό την επιφύλαξιν της επικυρώσεως, ή (γ)δια προσχωρήσεως εις ταύτην. 2.Η παρούσα Σύμβασις θα παραμείνη ανοικτή προς υπογραφήν υπό των εν παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου αναφερομένων Κρατών, μέχρι της 31ης Ιουλίου 1962 εις την εν Βρυξέλλαις έδραν του Συμβουλίου. Μετά την ημερομηνίαν ταύτην θα παραμείνη ανοικτή δια προσχώρησιν αυτών. 3.Εις την υπό της παραγράφου 1(β) του παρόντος άρθρου προβλεπομένην περίπτωσιν, η παρούσα Σύμβασις θα υπόκειται εις επικύρωσιν υπό των υπογραψάντων Κρατών, συμφώνως προς τας σχετικάς συνταγματικάς διαδικασίας αυτών. 4.Παν Κράτος, μη μέλος των εν παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου αναφερομένων Οργανισμών, προς ο έχει απευθυνθή πρόσκλησις προς τον σκοπόν τούτον υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου τη αιτήσει των Συμβαλλομένων Μερών, δύναται να καταστή Συμβαλλόμενον Μέρος εις την παρούσαν Σύμβασιν δια προσχωρήσεως μετά την θέσιν ταύτης εν ισχύϊ. 5.Τα όργανα επικυρώσεως ή προσχωρήσεως θα κατατεθούν εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. Άρθρον 21. 1.Η ισχύς της παρούσης Συμβάσεως άρχεται μετά πάροδον τριών μηνών αφ’ ότου πέντε εκ των εν τη παραγράφω 1 του άρθρου 20 αναφερομένων Κρατών υπέγραψαν ταύτην άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή κατέθεσαν τα όργανα επικυρώσεως ή προσχωρήσεως αυτών. 2.Δια πάσαν χώραν υπογράφουσαν άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως, επικυρούσαν ή προσχωρούσαν εις την παρούσαν Σύμβασιν μετά την υπό πέντε Σελ. 620,554 Τεύχος 576-Σελ. 120 Κρατών υπογραφήν ταύτης άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή την υπ’ αυτών κατάθεσιν των οργάνων επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, η παρούσα Σύμβασις άρχεται ισχύουσα τρεις μήνας μετά την υπό της εν λόγω χώρας υπογραφήν άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή κατάθεσιν του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως αυτής. Άρθρον 22. 1.Η παρούσα Σύμβασις συνομολογείται δι’ απεριόριστον διάρκειαν ισχύος. Ουχ’ ήττον, οιονδήποτε εκ των Συμβαλλομένων Μερών δύναται να καταγγείλη ταύτην εις πάντα χρόνον μετά την κατά το άρθρον 21 της παρούσης Συμβάσεως ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος αυτής. 2.Η καταγγελία γνωστοποιείται δι’ εγγράφου, κατατιθεμένου εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. 3.Η καταγγελία άρχεται ισχύουσα άμα τη παρελεύσει έξ μηνών από της λήψεως του οργάνου καταγγελίας υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. 4.Οσάκις Συμβαλλόμενον Μέρος καταγγέλλη την παρούσαν Σύμβασιν συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου ή προβαίνη εις γνωστοποίησιν κατ’ εφαρμογήν της παραγράφου 2(β) του άρθρου 23 ή της παραγράφου 2 του άρθρου 25 της παρούσης Συμβάσεως, παν δελτίον Α.Τ.Α. εκδοθέν προ της ημερομηνίας, αφ’ ης θεωρείται ισχύουσα η καταγγελία ή η γνωστοποίησις θα παραμένη εν ισχύϊ και η εγγύησις του εγγυοδοτικού οργανισμού θα θεωρήται ισχυρά. Άρθρον 23. 1.Κατά την υπογραφήν, την επικύρωσιν ή την προσχώρησιν εις την παρούσαν Σύμβασιν ή εις μεταγενέστερον χρόνον οιαδήποτε χώρα ήτις αποφασίζει να αποδεχθή τα δελτία Α.Τ.Α., συμφώνως προς τας διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 3 της παρούσης Συμβάσεως, θα γνωστοποιή τούτο εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, προσδιορίζουσα τας περιπτώσεις καθ’ ας αναλαμβάνει την υποχρέωσιν αποδοχής δελτίων Α.Τ.Α. και καθορίζουσα την ημερομηνίαν αφ’ ης η αποδοχή αύτη άρχεται ισχύουσα. 2.Ανάλογοι γνωστοποιήσεις δύνανται να απευθύνωνται εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, επί σκοπώ: (α)επεκτάσεως του πεδίου εφαρμογής προγενεστέρων γνωστοποιήσεων (β)ακυρώσεως ή περιορισμού του πεδίου εφαρμογής προηγουμένων γνωστοποιήσεων, τηρουμένων των διατάξεων της παραγράφου 4 του άρθρου 22 της παρούσης Συμβάσεως. 30.Θ.λ.1 Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων Άρθρον 24. 1.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, συνερχόμενα συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρου 18 της παρούσης Συμβάσεως, δύνανται να προτείνουν τροποποιήσεις ταύτης. 2.Το κείμενον οιασδήποτε τροποποιήσεως ούτω προτεινομένης ανακοινούται υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη, εις άπαντα τα λοιπά υπογράψαντα ή προσχωρήσαντα Κράτη, εις τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, εις τα ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ της GATT και εις την UNESCO. 3.Εντός προθεσμίας εξ μηνών από της ημερομηνίας της ανακοινώσεως της προτεινομένης τροποποιήσεως, οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να ανακοινώση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου: (α)ότι έχει αντίρρησιν ως προς την προτεινομένην τροποποίησιν, (β)ότι, καίτοι προτίθεται ν’ αποδεχθή την προτεινομένην τροποποίησιν, αι αναγκαίαι προϋποθέσεις δια την αποδοχήν ταύτης δεν έχουν πληρωθή εισέτι εις την χώραν αυτού. 4.Εάν Συμβαλλόμενον Μέρος απευθύνη την προβλεπομένην εις την παράγραφον 3(β) του παρόντος άρθρου ανακοίνωσιν, δύναται, εφ’ όσον δεν έχει γνωστοποιήσει εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου την υπ’ αυτού αποδοχήν της προτεινομένης τροποποιήσεως, να προβάλη αντίρρησιν εις την τοιαύτην τροποποίησιν εντός προθεσμίας εννέα μηνών από της λήξεως της κατά την παράγραφον 3 του παρόντος άρθρου εξαμήνου προθεσμίας. 5.Εφ’ όσον ήθελε διατυπωθή αντίρρησις κατά της προτεινομένης τροποποιήσεως συμφώνως προς τας παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, η τροποποίησις λογίζεται μη γενομένη αποδεκτή και παραμένει άνευ αποτελέσματος. 6.Εάν ουδεμία αντίρρησις κατά της προτεινομένης τροποποιήσεως διετυπώθη, συμφώνως προς τας παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, η τροποποίησις λογίζεται ως γενομένη αποδεκτή από της ως κατωτέρω καθοριζομένης ημερομηνίας: (α)εάν ουδέν Συμβαλλόμενον Μέρος απηύθυνεν ανακοίνωσιν κατ’ εφαρμογήν της παραγράφου 3 (β) του παρόντος άρθρου, από της λήξεως της εις την παράγραφον 3 οριζομένης εξαμήνου προθεσμίας. (β)εάν Συμβαλλόμενον Μέρος απηύθυνεν ανακοίνωσιν κατ’ εφαρμογήν της παραγράφου 3(β) του παρόντος άρθρου, από της εγγυτέρας των κάτωθι δύο ημερομηνιών: ι)της ημερομηνίας καθ’ ην άπαντα τα αποστείλαντα τοιαύτην ανακοίνωσιν Συμβαλλόμενα Μέρη εγνωστοποίησαν εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου την υπ’ αυτών αποδοχήν της προτεινομένης τροποποιήσεως, υπό την προϋπόθεσιν ότι, εφ’ όσον άπασαι αι αποδοχαί εγνωστοποιήθησαν προ της παρόδου της εν παραγράφω 3 του παρόντος άρθρου προβλεπομένης εξαμήνου προθεσμίας, ως τοιαύτη ημερομηνία λογίζεται η ημερομηνία λήξεως της ειρημένης εξαμήνου προθεσμίας. ιι)της ημερομηνίας λήξεως της κατά την παράγραφον 4 του παρόντος άρθρου εννεαμήνου προθεσμίας. 7.Πάσα τροποποίησις, λογιζομένη ως αποδεκτή γενομένη, τίθεται εν ισχύι έξ μήνας από της ημερομηνίας καθ’ ην αύτη ελογίσθη ως γενομένη αποδεκτή. 8.Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου γνωστοποιεί, το ταχύτερον δυνατόν, προς άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη πάσαν αντίρρησιν, διατυπωθείσαν συμφώνως προς την παράγραφον 3(α), ως και πάσαν ανακοίνωσιν απευθυνθείσαν συμφώνως προς την παράγραφον 3 (β) του παρόντος άρθρου. Ούτος πληροφορεί περαιτέρω άπαντα τα Συμβαλλομενα Μέρη, εάν το ή τα Συμβαλλόμενα μέρη άτινα απηύθυναν την τοιαύτην ανακοίνωσιν, προβάλλουν αντίρρησιν κατά της προτεινομένης τροποποιήσεως ή αποδέχωνται ταύτην. 9.Οιαδήποτε χώρα, επικυρούσα την παρούσαν Σύμβασιν ή προσχωρούσα εις αυτήν, λογίζεται ως αποδεχομένη απάσας τας τροποποιήσεις τας ισχυούσας κατά την ημερομηνίαν της καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως αυτής. Άρθρον 25. 1.Οιαδήποτε χώρα δύναται είτε κατά τον χρόνον της υπογραφής της παρούσης Συμβάσεως άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, είτε μεταγενεστέρως, να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου ότι η παρούσα Σύμβασις επεκτείνεται επί πάντων ή τινων εκ των εδαφών, δια τας διεθνείς σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνος. Η γνωστοποίησις αύτη θα τεθή εν ισχύι τρεις μήνας από της ημερομηνίας περιελεύσεως ταύτης εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, υπό την προϋπόθεσιν πάντως ότι η Σύμβασις δεν θα εφαρμοσθή επί των εν τη γνωστοποιήσει αναφερομένων εδαφών προ της ενάρξεως της ισχύος αυτής ως προς την περί ης πρόκειται χώραν. 2.Πάσα χώρα, η οποία προήλθε, δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, εις γνωστοποίησιν, επεκτείνουσαν την παρούσαν Σύμβασιν εις παν έδαφος δια τας διεθνείς σχέσεις του οποίου είναι υπεύθυνος, δύναται να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρου 22 της παρούσης Συμβάσεως, ότι το εν λόγω έδαφος θα παύση εφεξής εφαρμόζον την Σύμβασιν. Άρθρον 2. Η έγκρισις εκδοτικού τινος οργανισμού υπό των Τελωνειακών Αρχών, η προβλεπομένη εις την παράγραφον (ε) του άρθρου 1 της παρούσης Συμβάσεως, δύναται να ήρτηται, ιδία, εκ της προϋποθέσεως ότι η τιμή των δελτίων Α.Τ.Α. θα αντιστοιχή προς το κόστος των παρεχομένων υπηρεσιών. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙ Πεδίον εφαρμογής. Άρθρον 26. 1.Πάσα χώρα δύναται να δηλώση κατά τον χρόνον της υπογραφής, της επικυρώσεως ή της προσχωρήσεως εις την παρούσαν Σύμβασιν ή, εφ’ όσον έχει καταστή Συμβαλλόμενον Μέρος εις την Σύμβασιν, να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου ότι δεν αποδέχεται τα υπό της παρούσης Συμβάσεως προβλεπόμενα δελτία Α.Τ.Α. δια τας ταχυδρομικάς αποστολάς. Η γνωστοποίησις αύτη θα τεθή εν ισχύι την ενενηκοστήν ημέραν από της περιελεύσεως ταύτης εις τον Γενικόν Γραμματέα 2.Παν Συμβαλλόμενον Μέρος, το οποίον διετύπωσεν επιφύλαξιν, κατά τας διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, δύναται καθ’ οιονδήποτε χρόνον να άρη την επιφύλαξιν ταύτην δια γνωστοποιήσεως προς τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. 3.Ουδεμία ετέρα επιφύλαξις εις την παρούσαν Σύμβασιν επιτρέπεται. Άρθρον 27. Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου γνωστοποιεί προς άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη, τας λοιπάς υπογραψάσας ή προσχωρησάσας εις την Σύμβασιν χώρας, προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, προς τα ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT), ως και προς την Οργάνωσιν των Ηνωμένων Εθνών δια την Εκπαίδευσιν, την Επιστήμην και την Μόρφωσιν (UNESCO): (α)τας βάσει του άρθρου 20 της παρούσης Συμβάσεως υπογραφάς, επικυρώσεις και προσχωρήσεις . (β)την ημερομηνίαν θέσεως εν ισχύι της παρούσης Συμβάσεως, συμφώνως τω άρθρω 21 . (γ)τας συμφώνως προς το άρθρον 22 καταγγελίας . (δ)τας συμφώνως προς το άρθρον 23 γενομένας γνωστοποιήσεις . (ε)πάσαν τροποποίησιν λογιζομένην ως γενομένην αποδεκτήν, συμφώνως τω άρθρω 22, ως και την ημερομηνίαν θέσεως ταύτης εν ισχύι . (Μετά την σελ. 620,554) Σελ. 620,555 Τεύχος 576-Σελ. 122 Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων 30.Θ.λ.1 (στ)τας συμφώνως προς το άρθρον 25 ληφθείσας γνωστοποιήσεις . (ζ)τας δηλώσεις και γνωστοποιήσεις τας γενομένας συμφώνως προς το άρθρον 26, ως και την ημερομηνίαν κατά την οποίαν αι επιφυλάξεις ή αι άρσεις τούτων τίθενται εν ισχύι. Άρθρον 28. Συμφώνως προς το άρθρον 102 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών, η παρούσα Σύμβασις θέλει καταχωρηθή παρά τη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών, τη αιτήσει του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι, δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Βρυξέλλαις, την έκτην Δεκεμβρίου του έτους χίλια εννεακόσια εξήκοντα έν, εις τας γαλλικήν και αγγλικήν γλώσσας, αμφοτέρων των κειμένων τούτων εχόντων την αυτήν αυθεντικήν ισχύν, εις έν μόνον πρωτότυπον, όπερ θέλει κατατεθή παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Συμβουλίου, όστις θέλει διαβιβάσει κεκυρωμένα ακριβή αντίγραφα τούτου εις άπαντα τα Κράτη τα αναφερόμενα εις την παράγραφον 1 του άρθρου 20 της παρούσης Συμβάσεως. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΦΟΡΩΣΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΙΝ ΤΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ Α.Τ.Α. 1.Άπαντα τα εμπορεύματα τα καλυπτόμενα υπό του δελτίου καταχωρούνται εις τας στήλας 1 εως 6 του Γενικού Πίνακος. Οσάκις ο διαθέσιμος χώρος του Γενικού Πίνακος εις την οπισθίαν όψιν του πρώτου εξωφύλλου δεν επαρκή, δέον να χρησιμοποιώνται πρόσθετα φύλλα, κατά το επίσημον υπόδειγμα. 2.Το κλείσιμον του Γενικού Πίνακος γίνεται δια της αναγραφής, εν τέλει του πίνακος, των συνολικών ποσών των στηλών 3 και 5, αριθμητικώς και ολογράφως. Εάν ο Γενικός Πίναξ αποτελήται εκ περισσοτέρων σελίδων, ο αριθμός των χρησιμοποιηθέντων συμπληρωματικών φύλλων αναγράφεται, αριθμητικώς και ολογράφως, εν τέλει του εις την οπισθίαν όψιν του πρώτου εξωφύλλου πίνακος. Τα αυτό ισχύει και δια τας καταστάσεις των φύλλων. 3.Έκαστον καταχωρούμενον εμπόρευμα λαμβάνει αύξοντα αριθμόν καταχωρήσεως, αναγραφόμενον εις την στήλην 1. Εμπορεύματα περιλαμβάνοντα πλείονα κεχωρισμένα μέρη (περιλαμβανομένων και των ανταλλακτικών και παρακολουθημάτων) δύνανται να λαμβάνουν ένα μόνον αύξοντα αριθμόν καταχωρήσεως. Εις την περίπτωσιν ταύτην, η περιγραφή, η αξία και, εφ’ όσον απαιτείται, το βάρος εκάστου κεχωρισμένου μέρους καταχωρούνται εις την στήλην 2 και μόνον το συνολικόν βάρος και η αξία καταχωρούνται εις τας στήλας 4 και 5. 4.Κατά την κατάρτισιν των καταστάσεων των φύλλων, χρησιμοποιούνται οι αυτοί προς τους του Γενικού Πίνακος αύξοντες αριθμοί καταχωρήσεως. 5.Προς διευκόλυνσιν του Τελωνειακού ελέγχου, συνιστάται όπως τα εμπορεύματα (περιλαμβανομένων και των κεχωρισμένων μερών τούτων) επισημαίνωνται ευκρινώς με τον αντίστοιχον αύξοντα αριθμόν καταχωρήσεως. 6.Ταυτόσημα εμπορεύματα δύνανται να καταχωρώνται καθ’ ομάδας , υπό την προϋπόθεσιν, πάντως, ότι έκαστον εμπόρευμα περιλαμβανόμενον εις τας ως άνω ομάδας λαμβάνει ιδιαίτερον αύξοντα αριθμόν. Εάν τα συναποτελούντα την ομάδα εμπορεύματα δεν είναι της αυτής αξίας ή βάρους, αι αντίστοιχοι εκάστου αξίαι ως και, τα βάρη τούτων, εφ’όσον απαιτείται, καταχωρίζονται εις την στήλην 2. Σελ. 620,556 7.Εάν τα εμπορεύματα προορίζωνται όπως αποτελέσουν αντικείμενα εκθέσεως, συνιστάται όπως ο εισαγωγεύς, προς το ίδιον αυτού συμφέρον, καταχωρή εις την υπό στοιχεία Β, 1(β) ένδειξιν του φύλλου εισαγωγής τον τίτλον και τον τόπον της εκθέσεως, ως και το ονοματεπώνυμον και την διεύθυνσιν του οργανωτού ταύτης. 8.Αι επί του δελτίου εγγραφαί δέον να είναι ευανάγνωστοι και ανεξίτηλοι. 9.Άπαντα τα υπό του δελτίου καλυπτόμενα εμπορεύματα δέον όπως επαληθεύωνται και καταχωρώνται εντός της χώρας αναχωρήσεως, προς τον σκοπόν δε τούτον δέον να προσκομίζωνται, ομού μετά του δελτίου, εις τας Τελωνειακάς αρχάς αυτής, εκτός των περιπτώσεων, καθ’ ας οι Τελωνειακοί κανονισμοί της Χώρας ταύτης δεν προβλέπουν τοιαύτην επαλήθευσιν. 10.Εάν η συμπλήρωσις του δελτίου εγένετο εις γλώσσαν ετέρας εκείνης της χώρας εισαγωγής, αι Τελωνειακαί αρχαί δύνανται να αξιώσουν μετάφρασιν. 11.Δελτία, ων η ισχύς των έληξεν, ως και εκείνα, άτινα ο κάτοχος δεν προτίθεται να χρησιμοποιήση περαιτέρω, επιστρέφονται υπ’ αυτού εις τον εκδόντα οργανισμόν. 12.Κατά πάσαν περίπτωσιν δέον να χρησιμοποιώνται αραβικοί αριθμοί. Άρθρον δεύτερον. Τα Εμπορικά και Βιομηχανικά Επιμελητήρια δύνανται, μετ’ έγκρισιν του Υπουργού Εμπορίου, να παρέχουν εγγυήσεις δια την άνευ καταβολής δασμών και φόρων, βάσει δελτίου Α.Τ.Α., προσωρινήν εισαγωγήν: α)Επαγγελματικού υλικού, περί ου το Ν.Δ. 152/1973 «περί κυρώσεως της Διεθνούς Τελωνειακής Συμβάσεως περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού». β)Εμπορευμάτων, περί ων το Ν.Δ. 142/1973 «περί κυρώσεως της Διεθνούς Τελωνειακής Συμβάσεως επί της παροχής διευκολύνσεων δια την εισαγωγήν εμπορευμάτων προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις» και γ)λοιπών εμπορευμάτων ή ειδών, δι’ α προβλέπεται καθεστώς προσωρινής εισαγωγής υπό τον όρον της επανεξαγωγής, βάσει των διατάξεων της κειμένης νομοθεσίας ή ετέρων διεθνών συμβάσεων ας αποδέχεται και εφαρμόζει η Ελλάς. Άρθρον τρίτον. 1.Δια κοινών αποφάσεων των Υπουργών Οικονομικών και Εμπορίου, δημοσιευομένων δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, εξουσιοδοτούνται τα Εμπορικά και Βιομηχανικά Επιμελητήρια, όπως αναλάβουν την κατά το άρθρον 4 της κυρουμένης Συμβάσεως έκδοσιν και χορήγησιν των Δελτίων Α.Τ.Α., ως και ευθύνην της εν άρθρω 6 ταύτης προβλεπομένης εγγυήσεως. 2.Δια των αυτών αποφάσεων καθορίζονται οι όροι υφ’ ους το εξουσιοδοτούμενον Επιμελητήριον θα αναλάβη την παροχήν των ανωτέρω υπηρεσιών, τα δια τας ως άνω υπηρεσίας δικαιώματα αυτού, ως και το ύψος και το είδος της παρ’ αυτού παρεχομένης εγγυήσεως. Άρθρον τέταρτον. Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεώς του δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, της δε συμβάσεως κατά τα εν άρθρω 21 αυτής οριζόμενα. (Ακολουθεί υπόδειγμα Δελτίου Α.Τ.Α.) Κατ’ ανακοίνωσιν του Υπ. Εξωτερικών της 28 Ιαν./4Φεβρ.1976 (ΦΕΚ Α΄ 20) την 23 Οκτ 1975 κατετέθη, παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, το όργανον προσχωρήσεως της Ελλάδος εις την ανωτέρω Σύμβασιν, ήτις ετέθη εν ισχύϊ ως προς την Χώραν μας, από της 23 Ιαν. 1976, συμφώνως προς την παρ. 2 του άρθρ. 21 αυτής. 30.Θ.λ.1 Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων Άρθρον 3. 1.Έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος θα αποδέχηται, εις αντικατάστασιν των εθνικών αυτού τελωνειακών εγγρά(Μετά την σελ. 620,524) Σελ. 620,551 Τεύχος 576-Σελ. 117 φων και ως εγγύησιν δια τα εν άρθρω 6 της παρούσης Συμβάσεως αναφερόμενα ποσά, δελτία Α.Τ.Α. ισχύοντα δια το έδαφός του, εκδιδόμενα δε και χρησιμοποιούμενα συμφώνως προς τους καθοριζομένους υπό της παρούσης Συμβάσεως όρους, δι’ εμπρεύματα προσωρινώς εισαγόμενα δυνάμει: (α)της Τελωνειακής Συμβάσεως περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού, συνομολογηθείσης εν Βρυξέλλαις την 8ην Ιουνίου 1961, (β)της Τελωνειακής Συμβάσεως επί της παροχής διευκολύνσεων δια την εισαγωγήν εμπορευμάτων, προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις, συνομολογηθείσης εν Βρυξέλλαις την 8ην Ιουνίου 1961, εφ’όσον το Μέρος τούτο αποτελεί Συμβαλλόμενον Μέρος εις τας Συμβάσεις ταύτας. 2.Έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται επίσης να αποδέχηται δελτία Α.Τ.Α., εκδιδόμενα και χρησιμοποιούμενα υπό τους αυτούς όρους, δι’ εμπορεύματα προσωρινώς εισαγόμενα κατ’ εφαρμογήν ετέρων διεθνών Συμβάσεων περί προσωρινής εισαγωγής ή επί τη βάσει διαδικασιών προσωρινής εισδοχής δυνάμει των εθνικών αυτού νόμων και κανονισμών. 3.Έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να αποδέχηται δελτία Α.Τ.Α., εκδιδόμενα και χρησιμοποιούμενα υπό τους αυτούς όρους, προς διαμετακόμισιν. 4.Εμπορεύματα προοριζόμενα δι’ επεξεργασίαν ή επισκευήν δεν θα εισάγωνται υπό το καθεστώς των δελτίων Α.Τ.Α. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙΙ. Έκδοσις και χρησιμοποίησις των Δελτίων Α.Τ.Α. Άρθρον 4. 1.Οι εκδοτικοί οργανισμοί δεν δύνανται να εκδίδουν δελτία Α.Τ.Α. ων η διάρκεια ισχύος υπερβαίνει το έν έτος από της ημερομηνίας εκδόσεως. Οι οργανισμοί ούτοι θα αναγράφουν επί του εξωφύλλου του δελτίου Α.Τ.Α. τας χώρας δι’ ας τούτο ισχύει, ως και τους τίτλους των αντιστοίχων εγγυοδοτικών οργανισμών. 2.Μετά την έκδοσιν του δελτίου Α.Τ.Α. ουδεμία περαιτέρω εγγραφή εμπορεύματος θα προστίθεται εις τον πίνακα των εμπορευμάτων των απαριθμουμένων εις την οπισθίαν όψιν του πρώτου εξωφύλλου του δελτίου ή εις τα τυχόν προσηρτημένα εις αυτό συμπληρωματικά φύλλα (Γενικός Πίναξ). Άρθρον 5. Η καθοριζομένη προθεσμία επανεξαγωγής των υπό το καθεστώς δελτίου Α.Τ.Α. εισαγομένων εμπορευμάτων εν ουδεμιά περιπτώσει θα υπερβαίνη τον χρόνον ισχύος του δελτίου τούτου. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ IV. Εγγύησις. Άρθρον 6. 1.Έκαστος εγγυοδοτικός οργανισμός θα αναλάβη την υποχρέωσιν καταβολής προς τας Τελωνειακάς Αρχάς της χώρας εις την οποίαν έχει την έδραν αυτού, του ποσού των εισαγωγικών δασμών ως και παντός ετέρου ποσού, οφει Σελ. 620,552 Τεύχος 576-Σελ. 118 λομένου εν περιπτώσει μη τηρήσεως των όρων της προσωρινής εισδοχής ή της διαμετακομίσεως εμπορευμάτων, εισαχθέντων εν τη Χώρα ταύτη υπό το καθεστώς δελτίων Α.Τ.Α., εκδοθέντων υπό του αντιστοίχου εκδοτικού Οργανισμού. Ούτος θα είναι υπόχρεως, αλληλεγγύως και εις ολόκληρον μετά των προσώπων υφ’ ων οφείλονται τα ανωτέρω ποσά, εις την πληρωμήν των ποσών τούτων. 2.Η υποχρέωσις του εγγυοδοτικού οργανισμού δεν θα υπερβαίνη το ποσόν των εισαγωγικών δασμών κατά ποσοστόν πλέον του 10% τούτων. 3.Οσάκις αι Τελωνειακαί Αρχαί της χώρας εισαγωγής εξοφλήσουν άνευ επιφυλάξεως έν δελτίον Α.Τ.Α. δι’ ωρισμένα εμπορεύματα, δεν δύνανται πλέον να αξιώσουν την παρά του εγγυοδοτικού οργανισμού πληρωμήν των εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου προβλεπομένων ποσών, καθ’ όσον αφορά εις τα εμπορεύματα ταύτα. Ουχ’ ήττον, δύναται να εγερθή αξίωσις κατά του εγγυοδοτικού οργανισμού εάν διαπιστωθή εκ των υστέρων ότι η εξόφλησις του δελτίου επετεύχθη αντικανονικώς ή δολίως ή ότι εγένετο παράβασις των όρων της προσωρινής εισδοχής ή της διαμετακομίσεως. 4.Αι Τελωνειακαί Αρχαί εν ουδεμιά περιπτώσει θα απαιτούν την υπό του εγγυοδοτικού οργανισμού πληρωμήν των εν παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου αναφερομένων ποσών, εάν δεν ηγέρθη απαίτησις έναντι του οργανισμού τούτου εντός έτους από της ημερομηνίας λήξεως της ισχύος του δελτίου. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V. Τακτοποίησις των δελτίων Α.Τ.Α. Άρθρον 7. 1.Οι εγγυοδοτικοί οργανισμοί θα έχουν προθεσμίαν έξ μηνών, αρχομένην από της ημερομηνίας εγέρσεως υπό των Τελωνειακών Αρχών απαιτήσεως πληρωμής των εν παραγράφω 1 του άρθρου 6 της παρούσης Συμβάσεως αναφερομένων ποσών, δια την προσκόμισιν αποδείξεων περί της επανεξαγωγής των εμπορευμάτων, συμφώνως προς τους υπό της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένους όρους ή περί πάσης ετέρας κανονικής εξοφλήσεως του δελτίου Α.Τ.Α. 2.Εάν αι αποδείξεις αύται δεν παρασχεθούν εντός της οριζομένης προθεσμίας, ο εγγυοδοτικός οργανισμός παρακαταθέτει αμέσως ή καταβάλλει προσωρινώς τα ποσά ταύτα. Η παρακαταθήκη ή η καταβολή αύτη καθίσταται οριστική μετά πάροδον τριών μηνών από της ημερομηνίας της παρακαταθήκης ή της καταβολής. Κατά την διάρκειαν της τελευταίας ταύτης προθεσμίας, ο εγγυοδοτικός οργανισμός δύναται να προσκομίση τας προβλεπομένας εις την προηγουμένην παράγραφον αποδείξεις, προς τον σκοπόν της επιστροφής των παρακατατεθέντων ή καταβληθέντων ποσών. 3.Εις τας χώρας των οποίων οι νόμοι και κανονισμοί δεν προβλέπουν την παρακατάθεσιν ή την προσωρινήν καταβολήν των εισαγωγικών δασμών, αι πληρωμαί, αι πραγματοποιούμεναι συμφώνως προς τους προβλεπομένους εις την προηγουμένην παράγραφον όρους, θα θεωρούνται μεν οριστικαί, τα καταβληθέντα όμως ποσά θα ποδίδωνται εφ’ όσον αι εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου προβλεπόμεναι αποδείξεις προσκομισθούν εντός προθεσμίας τριών μηνών από της ημερομηνίας της πληρωμής. 30.Θ.λ.1 Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων Άρθρον 8. 1.Η απόδειξις περί της επανεξαγωγής των βάσει δελτίου Α.Τ.Α. εισαγομένων εμπορευμάτων θα παρέχηται δια της πράξεως πιστοποιήσεως επανεξαγωγής επί του δελτίου τούτου υπό των Τελωνειακών Αρχών της χώρας, εις την οποίαν είχον εισαχθή προσωρινώς τα εμπορεύματα. 2.Εάν η επανεξαγωγή των εμπορευμάτων δεν έχη βεβαιωθή συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.