← Ελλάδα

12. ΝΟΜΟΣ 4003 της 26/28 Φεβρ. 1929 Περί κυρώσεως διεθνούς συμβάσεως περί καταμετρήσεως των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Άρθρ.1.-Κυρούται η εν Παρισ

Εν συντομία

Αυτός ο νόμος επικυρώνει μια διεθνή σύμβαση που υπογράφηκε στο Παρίσι το 1925, η οποία αφορά τη μέτρηση των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Σκοπός της είναι να διευκολύνει τις διεθνείς μεταφορές μέσω της αμοιβαίας αναγνώρισης των πιστοποιητικών μέτρησης πλοίων.

Τι ρυθμίζει

Ποιον αφορά

Βασικά σημεία

📄 Κείμενο νόμου
12. ΝΟΜΟΣ 4003 της 26/28 Φεβρ. 1929 Περί κυρώσεως διεθνούς συμβάσεως περί καταμετρήσεως των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Άρθρ.1.-Κυρούται η εν Παρισίοις υπογραφείσα τη 27 Σεπτ. 1925 σύμβασις «περί καταμετρήσεως των πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας», μετά του προσηρτημένου αυτή παραρτήματος και πρωτοκόλλου, ης το κείμενον εις ελληνικήν μετάφρασιν έπεται κατωτέρω. Άρθρ.8.-Η παρούσα σύμβασις, ης τα γαλλικόν και αγγλικόν κείμενα θα έχωσι την αυτήν ισχύν, θα φέρη σημερινήν ημερομηνίαν και θα παραμείνη ανοικτή μέχρι 1 Οκτ. 1926, προς υπογραφήν παρά παντός Κράτους προσκληθέντος εις την συνδιάσκεψιν των Παρισίων. Άρθρ.9.-Η παρούσα σύμβασις υπόκειται εις κύρωσιν. Τα κείμενα της κυρώσεως (LES INSTRUMENTS DE RATIFICATION) θα διαβιβασθώσιν εις την γενικήν γραμματείαν της Κοινωνίας των Εθνών, η οποία θα ανακοινώση την κατάθεσιν αυτών εις όλα τα υπογράψαντα ή προσχωρήσαντα Κράτη. Άρθρ.10.-Από της 1 Οκτ. 1926 παν Κράτος προσκαλούμενον εις την υπό του άρθρ. 8 προβλεπομένην διάσκεψιν ή παν Κράτος έχον κοινά σύνορα μεθ’ ενός εκ των Κρατών τούτων θα δύναται να προσχωρήση εις την παρούσαν σύμβασιν. Η προσχώρησις αύτη θα γίνεται δι’ ανακοινώσεως προς την γενικήν γραμματείαν της Κοινωνίας των Εθνών, συνοδευομένης υπό κεκυρωμένου κειμένου της συμβάσεως, όπερ θέλει κατατεθή εις τα αρχεία αυτής. Ο γενικός γραμματεύς θέλει ανακοινώσει την κατάθεσιν ταύτην εις όλα τα υπογράψαντα ή προσχωρήσαντα Κράτη. Άρθρ.11.-Τα Κράτη τα μη όντα μέλη της Κοινωνίας των Εθνών θα δύνανται, εάν το επιθυμώσι, να απευθύνωσι τα κείμενα της κυρώσεως ή προσχωρήσεως εις την Γαλλικήν Κυβέρνησιν, η οποία θα διαφυλάξη τα κείμενα ταύτα εν τοις αρχείοις της και θα ανακοινώση αντίγραφα αυτών εις τον γενικόν γραμματέα της Κοινωνίας των Εθνών. Ο τελευταίος ούτος θα γνωστοποιήση την λήψιν των ανακοινώσεων τούτων εις όλα τα υπογράψαντα ή προχωρήσαντα Κράτη. Άρθρ.12.-Η παρούσα σύμβασις δεν θα αρχίση ισχύουσα ειμή αφού κυρωθή υπό πέντε Κρατών. Η ημερομηνία της ενάρξεως της ισχύος της θα είναι η 90η ημέρα μετά την λήψιν υπό του γενικού γραμματέως της Κοινωνίας των Εθνών της πέμπτης κυρώσεως. Μετά ταύτα η παρούσα σύμβασις θ’ αρχίση ισχύουσα δι’ έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών 90 ημέρας μετά την λήψιν της κυρώσεως ή της γνωστοποιήσεως της προσχωρήσεως. Συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 18 του συμφώνου της Κοινωνίας των Εθνών, ο γενικός γραμματεύς θα καταχωρήση την παρούσαν σύμβασιν την ημέραν της ενάρξεως της ισχύος της. Άρθρ.13.-Ειδικόν βιβλίον θα τηρήται υπό του γενικού γραμματέως της Κοινωνίας των Εθνών, εμφαίνον τα Κράτη τα οποία υπέγραψαν ή επεκύρωσαν την παρούσαν σύμβασιν, εκείνα τα οποία προσεχώρησαν εις αυτήν, ως και εκείνα τα οποία την κατήγγειλαν. Το βιβλίον τούτο θα είναι πάντοτε ανοικτόν δια τα μέλη της Κοινωνίας των Εθνών, ως και δια παν Κράτος προσκληθέν εις την εν τω άρθρ. 8 της συμβάσεως αναφερομένην συνδιάσκεψιν, και θα φέρηται εις δημοσιότητα όσον ένεστι συχνότερον, συμφώνως προς τας οδηγίας του συμβουλίου. Άρθρ.14.-Η παρούσα σύμβασις δύναται να καταγγελθή υφ’ ενός οιουδήποτε των συμβαλλομένων Κρατών μετά την παρέλευσιν προθεσμίας πέντε ετών από της ημέρας της ενάρξεως της ισχύος αυτής, όσον αφορά το ειρημένον Κράτος. Η καταγγελία θα γίνεται υπό τύπον εγγράφου γνωστοποιήσεως, απευθυνομένης είτε προς τον γενικόν γραμματέα της Κοινωνίας των Εθνών είτε, δια τα Κράτη τα οποία έκαμαν χρήσιν της υπό του άρθρ. 11 χορηγουμένης ευχερείας, εις την Γαλλικήν Κυβέρνησιν, ήτις θέλει ανακοινώσει αντίγραφον αυτής εις τον γενικόν γραμματέα της Κοινωνίας των Εθνών. Αντίγραφον της γνωστοποιήσεως ταύτης, ειδοποιούν όλα τα λοιπά συμβαλλόμενα Κράτη περί της ημερομηνίας καθ’ ην ελήφθη, θα διαβιβάζηται προς αυτά υπό του γραμματέως. Η ισχύς της καταγγελίας άρχεται έν έτος μετά την χρονολογίαν καθ’ ην ελήφθη υπό του γενικού γραμματέως και αφορά μόνον το καταγγείλαν Κράτος. Άρθρ.15.-Η αναθεώρησις της παρούσης συμβάσεως δύναται να ζητηθή εις πάσαν εποχήν υπό του 1/3 τουλάχιστον των συμβαλλομένων Κρατών. Εις πίστωσιν των άνω οι προαναφερθέντες πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσαν σύμβασιν. Σελ. 81 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων 19.Α.ε.12 Εγένετο εν Παρισίοις την 27ην Σεπτεμβρίου του χιλιοστού εννεακοσιοστού εικοστού πέμπτου έτους, εις έν μόνον πρωτότυπον, όπερ θέλει κατατεθή εις την γραμματείαν της Κοινωνίας των Εθνών˙ ακριβές αντίγραφον θέλει παραδοθή εις όλα τα εν τη διασκέψει αντιπροσωπευθέντα Κράτη. Έπονται αι υπογραφαί των πληρεξουσίων. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΕΩΣ Περί της καταμετρήσεως των πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Άρθρ.1.-Η καταμέτρησις, ως ορίζεται εν τω παρόντι παραρτήματι, έχει ως αντικείμενον να καθιστά δυνατόν τον καθορισμόν είτε του βάρους του πλοίου είτε του βάρους του φορτίου εκ του βυθίσματος. Δεδομένου ότι το ολικόν βάρος ενός πλοίου ισούται προς το βάρος του υπ’ αυτού εκτοπιζομένου όγκου ύδατος, το βάρος του φορτίου ισούται προς το βάρος του όγκου του ύδατος το οποίον εκτοπίζει το πλοίον φορτωμένον, αφαιρουμένου του βάρους του όγκου του ύδατος του εκτοπιζομένου υπό του πλοίου κενού. Άρθρ.2.-Μόνον το δεκαδικόν μετρικόν σύστημα χρησιμοποιείται προς καταμέτρησιν της χωρητικότητος των πλοίων. Κατά συνέπειαν αι γραμμικαί διαστάσεις εκφράζονται εις μέτρα, δέκατα, και εκατοστά του μέτρου, οι όγκοι εις κυβικά μέτρα και παλάμας, και τα βάρη εις τόννους των χιλίων χιλιογράμμων και εις δεκαδικά κλάσματα των τόννων. Οι εν τοις επομένοις άρθρ. 3 και 4 οριζόμενοι υπολογισμοί καθορίζονται εις εκτοπίσματα, υπολογιζόμενα εις όγκον. Τα βάρη τα αντιστοιχούντα εις τα εις όγκον εκτοπίσματα, τα αναγραφόμενα εις το πιστοποητικόν καταμετρήσεως, είναι εν εκάστη περιπτώσει το γινόμενον των εκτοπισμάτων τούτων επί την ειδικήν πυκνότητα του ύδατος εν τω οποίω εκανονίσθη το βύθισμα, ως ενδείκνυται εις τας κλίμακας. Άρθρ.2.-Δια Δ/των, εκδιδομένων προτάσει του Υπουργού των Ναυτικών, ορισθήσονται αι αρμόδιαι δια την καταμέτρησιν των εν τω Δουνάβει εργαζομένων ελληνικών ποταμοπλοίων Αρχαί, ο τύπος των εκδιδομένων επί τη καταμετρήσει πιστοποιητικών, τα βαρύνοντα τους πλοιοκτήτας έξοδα και τέλη καταμετρήσεως και ανακαταμετρήσεως, ως και πάσαι εν γένει αι λεπτομέρειαι δια την εκτέλεσιν της κυρουμένης συμβάσεως. Σελ. 79 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων 19.Α.ε.9-12 ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ Ευρωπαϊκή Συνδιάσκεψις Περί της καταμετρήσεως των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας Επίσημα κείμενα εγκριθέντα υπό της Συνδιασκέψεως Παρίσιοι 20-27 Νοεμ. 1925 1.Σύμβασις περί της καταμετρήσεως των πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας. 2.Πρωτόκολλον υπογραφής. 3.Τελική πράξις. ΣΥΜΒΑΣΙΣ Περί της καταμετρήσεως των πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Η Γερμανία, η Αυστρία, το Βέλγιον, η Βουλγαρία, η Βρεττανική Αυτοκρατορία, η Ισπανία, η Φινλανδία, η Γαλλία, η Ελλάς, η Ουγγαρία, η Ιταλία, η Ολλανδία, η Πολωνία, η Ρουμανία, η Ένωσις των σοβιετικών σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, και το βασίλειον των Σέρβων, Κροατών και Σλοβένων, προς τον σκοπόν να επιφέρωσι νέας ευκολίας εις τας διεθνείς συγκοινωνίας δια πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ώρισαν προς τούτο ως πληρεξουσίους των τους (έπονται τα ονόματα των πληρεξουσίων) οίτινες, αφού ανεκοίνωσαν τα πληρεξούσιά των, ευρεθέντα εν τάξει, κατά τους νομίμους τύπους, συμφωνούσι επί των επομένων διατάξεων, προωρισμένων προς εξασφάλισιν της αμοιβαίας αναγνωρίσεως των πιστοποιητικών καταμετρήσεως. Άρθρ.3.-Ο καθοριστέος όγκος είναι ο εξωτερικός όγκος του μέρους του σκάφους του περιλαμβανομένου μεταξύ 1)του επιπέδου του διερχομένου δια της γραμμής του μεγίστου βυθίσματος του επιτρεπομένου υπό των κανονισμών των ισχυόντων εις τας διαφόρους πλωτάς οδούς, εις ας το πλοίον προώρισται να ταξιδεύη, 2)ενός επιπέδου λαμβανομένου είτε εις την άφορτον ίσαλον γραμμήν ως αύτη ορίζεται εν τοις επομένοις, είτε εις την γραμμήν την αντιστοιχούσαν εις το κατώτατον σημείον του πλοίου. Άρθρ.4.-α)Δια τα πλοία τα προοριζόμενα δια την μεταφοράν εμπορευμάτων, αι μετρήσεις λαμβάνονται επ’ αυτού του πλοίου. Σελ. 82 Το μέρος του σκάφους το οποίον πρόκειται να καταμετρηθή διαιρείται δι’ οριζοντίων τομών εις τμήματα, έχοντα γενικώς ύψος ενός δεκάτου του μέτρου. Η οριζοντία επιφάνεια εκάστου τμήματος υποδιαιρείται εις τμήματα, δια γραμμών, χαρασσομένων καθέτως προς τον διαμήκη άξονα του πλοίου. Το κεντρικόν τμήμα, του οποίου το σχήμα είναι περίπου ορθογώνιον, ως και το πρόσθιον και οπίσθιον τοιαύτα υποδιαιρούνται έκαστον εις τέσσαρα τουλάχιστον ίσα μέρη. Εις τον υπολογισμόν των επιφανειών η χρήσις του τύπου SIMPSON είναι υποχρεωτική δια τα μέρη των επιφανειών τα καταλήγοντα εις καμπύλας. Τα ακροπρωραίον και ακροπρυμναίον μέρη του πλοίου, ύψους τουλάχιστον ίσου προς το ύψος των παρακειμένων τμημάτων, δύνανται να αποτελέσωσιν, εάν τούτο συντελέση εις την καλυτέραν καταμέτρησιν, τμήματα ων η επιφάνεια να υπολογισθή χωριστά. Ο όγκος εκάστου των τμημάτων ευρίσκεται εάν πολλαπλασιάσωμεν τον μέσον όρον των επιφανειών του ανωτέρου και κατωτέρου τμήματος επί το ύψος, ήτοι την μεταξύ αυτών απόστασιν. Όταν το σχήμα του πλοίου το επιτρέπη, πολλά τμήματα δύνανται να ληφθώσιν ομού προς διευκόλυνσιν του υπολογισμού. Το πηλίκον του όγκου ενός τμήματος δια του ύψους του τμήματος, εκφραζομένου εις εκατοστόμετρα, θεωρείται ως δίδον το εκτόπισμα δι’ έκαστον εκατοστόμετρον βυθίσματος εντός των ορίων του ύψους του τμήματος. 19.Α.ε.12 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων β)Δια τα πλοία τα οποία δεν είναι προωρισμένα δια την μεταφοράν των εμπορευμάτων, γίνεται δεκτόν ότι το εκτόπισμα αυτών το αντιστοιχούν εις το εις δεδομένην ίσαλον επίπεδον, ισούται προς τα 70% του γινομένου των τριών επομένων διαστάσεων των σχετικών με το εξωτερικόν σχήμα του σκάφους, χωρίς να ληφθή υπ’ όψιν ουδεμία προεξοχή: 1)του μήκους του οριζομένου υπό της αποστάσεως μεταξύ των δύο καθέτων επιπέδων των σχηματιζόντων ορθήν γωνίαν μετά του διαμήκους άξονος του πλοίου και εφαπτομένων εξωτερικώς με την γραμμήν την αντιστοιχούσαν προς το δεδομένον επίπεδον της ισάλου . 2)του μεγίστου πλάτους εις την αυτήν δεδομένην ίσαλον 3)του μέσου βυθίσματος, μετρουμένου επί τη βάσει της καθέτου αποστάσεως μεταξύ της δεδομένης ισάλου και του κατωτάτου σημείου του σκάφους, κατά την εγκαρσίαν τομήν, την αντιστοιχούσαν προς το μέσον του μήκους, ως ορίζεται εν τη ανωτέρω παρ. 1. Αι τρεις αύται διαστάσεις λαμβάνονται είτε επ’ αυτού του πλοίου είτε επί των σχεδίων κατασκευής. Άρθρ.5.-Αι κλίμακες καταμετρήσεως, εάν υπάρχη ανάγκη, σημειούνται συμμετρικώς και ανά ζεύγη επί των πλευρών του πλοίου και κατά επίπεδα κάθετα προς τον άξονα αυτού. Δια τα πλοία ων το μήκος του σκάφους υπερβαίνει τα 40 μέτρα, αι κλίμακες είναι τουλάχιστον έξ τον αριθμόν, εξ ων αι δύο εις επίπεδον κείμενον εις το μέσον του μήκους, αι δε λοιπαί ανά δύο εκατέρωθεν του πρώτου, εις απόστασιν σχετικώς ίσην προς το τρίτον περίπου του ολικού μήκους του πλοίου. Όταν ο αριθμός των κλιμάκων είναι ανώτερος των έξ, η θέσις των καθορίζεται κατ’ αναλογίαν, συμφώνως προς τας εν τοις παρ. 2 και 4 του παρόντος υποδείξεις. Δια τα πλοία ων το μήκος δεν υπερβαίνει τα 40 μέτρα, ο αριθμός των κλιμάκων δύναται να περιορισθή εις 4, σημειούνται δε τότε ανά ζεύγη εις επίπεδα κείμενα εις το τρίτον και τα 2 / 3 του μήκους του πλοίου. Αι κλίμακες δέον να είναι λίαν ευδιάκριτοι και στερεώς προσηρμοσμέναι. Δέον να φέρωσιν υποδιαιρέσεις ανά δύο εκατοστά του μέτρου, μετρούμενα καθέτως, και ειδικόν σημείον ανά δέκα εκατοστά˙ το μηδέν αντιστοιχεί είτε εις το επίπεδον της αφόρτου ισάλου είτε εις το επίπεδον του κατωτάτου σημείου του πλοίου. Γίνεται δεκτόν ότι το ύψος του επιπέδου της ισάλου υπέρ το κατώτατον επίπεδον του προς μέτρησιν όγκου είναι ίσον προς τον αριθμητικόν μέσον όρον των τιμών των αναγιγνωσκομένων εφ’ όλων των κλιμάκων. Άρθρ.6.-Θεωρείται ως επίπεδον αφόρτου ισάλου το επίπεδον το αντιστοιχούν προς την θέσιν ην λαμβάνει το πλοίον εντός γλυκέος ύδατος, όταν φέρη μόνον 1)τα εξαρτήματα, τας προμηθείας, και το πλήρωμα, τα οποία είναι απαραίτητα προς πλούν, 2)το ύδωρ το οποίον είναι αδύνατον να αφαιρεθή εκ του κύτους δια των συνήθων μέσων αντλήσεως, 3)προς τούτοις, εάν πρόκειται περί πλοίου κινουμένου δι’ ιδίας κινητηρίου δυνάμεως το ύδωρ το οποίον κανονικώς χρησιμοποιείται δια την λειτουργίαν της κινητηρίου μηχανής, ουχί όμως και η καύσιμος ύλη ή το κινητόν έρμα. Άρθρ.7.-Τα αποτελέσματα της καταμετρήσεως βεβαιούνται δι’ εκδόσεως πιστοποιητικού˙ το πιστοποιητικόν τούτο καταχωρίζεται υπ’ αύξοντα αριθμόν εις ειδικόν βιβλίον, τηρούμενον υπό του γραφείου το οποίον ιδρύεται προς τούτο παρ’ εκάστου συμβαλλομένου Κράτους δι’ ωρισμένην περιφέρειαν και χωρίζεται δια διακριτικών γραμμάτων ή αριθμών, ων τα τελευταία γράμματα δεικνύουσι το Κράτος επί του εδάφους του οποίου ευρίσκεται το εν λόγω γραφείον. Ο κατάλογος των γραμμάτων δι’ ων διακρίνονται τα διάφορα Κράτη είναι προσηρτημένος τω παρόντι παραρτήματι. Άρθρ.8.-Η γραμμή του μεγίστου βυθίσματος, ως ορίζεται εν τω άρθρ. 3, σημειούται καταφανώς εφ’ εκατέρας πλευράς του πλοίου, δι’ ενός ή πλειοτέρων σημείων ή πλακών καταμετρήσεως, ων το κατώτερον μέρος αντιστοιχεί προς την γραμμήν ταύτην. Πλησίον εκάστου σημείου ή εφ’ εκάστης πλακός εγχαράσσονται με ευδιακρίτους χαρακτήρας αι ακόλουθοι ενδείξεις:1)Τα γράμματα ή οι διακριτικοί αριθμοί του εν άρθρ. 7 αναφερομένου γραφείου, 2)ο αύξων αριθμός του πιστοποιητικού. Αι ενδείξεις αύται σημειούνται δι’ ανεξιτήλων χαρακτήρων επί των μη υποκειμένων ευκόλως εις φθοράν μερών του σκάφους. Άρθρ.9.-Παν καταμετρούμενον πλοίον δέον να είναι εφωδιασμένον με πιστοποιητικόν καταμετρήσεως. Το πιστοποιητικόν τούτο ιδίως δεικνύει 1)το γραφείον καταχωρήσεως (νηολογήσεως), το αναφερόμενον εις το άρθρ. 7 . 2)τους διακριτικούς αριθμούς ή τα γράμματα του ειρημένου γραφείου, τον αύξοντα αριθμόν του πιστοποιητικού, και την χρονολογίαν του, 3)το όνομα ή τα επίσημα χαρακτηριστικά του πλοίου, 4)τον τρόπον της ναυπηγήσεως, 5)το μέγιστον μήκος και πλάτος του πλοίου 6)θα αναφέρη, εάν παρίσταται ανάγκη, τα περί ων η παρ. 2 του παρόντος χαρακτηριστικά, τα αναφερόμενα εις το τελευταίον ακυρωθέν, λόγω νέας καΣελ.83 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων 19.Α.ε.12 ταμετρήσεως, πιστοποιητικόν, 7)εάν υπάρχη ανάγκη, τον αριθμόν, την θέσιν και την περιγραφήν των κλιμάκων, και ιδίως την θέσιν όπου εσημειώθη το μηδέν, 8)τον μέσον όρον των καθέτων αποστάσεων μεταξύ της γραμμής του πυθμένος του πλοίου εις το κατώτατον αυτού σημείον, εντός των τμημάτων των αντιστοιχούντων προς τας κλίμακας και του επιπέδου της αφόρτου ισάλου, ως ορίζεται ανωτέρω, ως και το προσωπικόν, το υλικόν, το ύψος του ύδατος εις το κύτος του πλοίου, και το βάρος του κανονικώς χρησιμοποιουμένου ύδατος δια την λειτουργίαν της κινητηρίου μηχανής, τα οποία ελήφθησαν ως δεδομένα δια τον καθορισμόν του επιπέδου τούτου της αφόρτου ισάλου, ως και την θέσιν του σταθερού έρματος, 9)το διαδοχικόν εκτόπισμα του πλοίου κατά δέκατον ή εκατοστόν του μέτρου βυθίσματος από της αφόρτου ισάλου. Δια τα πλοία τα μη προοριζόμενα προς μεταφοράν εμπορευμάτων, αι ενδείξεις αύται αντικαθίστανται υπό των ενδείξεων των καθοριζουσών το εκτόπισμα του πλοίου κενού, ως τούτο καθορίζεται εν τω άρθρ. 6, και το εκτόπισμα μεταξύ του μεγίστου βυθίσματος, κατά το ανωτέρω υπ’ αριθ. 3 άρθρ. και της αφόρτου ισάλου. Άρθρ.10.-Εν περιπτώσει ανακαταμετρήσεως πλοίου, αι παλαιαί ενδείξεις και σημεία, και ενδεχομένως αι πλάκες καταμετρήσεως και αι κλίμακες, αφαιρούνται και γίνεται αντικατάστασις αυτών κατά τα εν τη πρώτη καταμετρήσει οριζόμενα. Συγχρόνως το παλαιόν πιστοποιητικόν κρατείται υπό της υπηρεσίας. Άρθρ.11.-Εν περιπτώσει μεταβολής του ονόματος ή του επισήμου χαρακτηριστικού πλοίου, γίνεται μνεία περί τούτου εν τω πιστοποιητικώ καταμετρήσεως υπό του αρμοδίου προς τούτο υπαλλήλου. Η τοιαύτη μνεία δέον να φέρη χρονολογίαν και να είναι υπογεγραμμένη. ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ Κατά την στιγμήν της υπογραφής της συμβάσεως περί καταμετρήσεως των πλοίων της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, της συνομολογηθείσης υπό σημερινήν ημερομηνίαν, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, συνεφώνησαν περί των εξής: 1.Συμφωνείται ότι επί των πλωτών οδών των υπαγομένων εις την αρμοδιότητα διεθνούς τινός επιτροπής η σύμβασις δεν δύναται να προσβάλη ούτε το δικαίωμα το οποίον δύναται να έχη εκ της ιδίας αυτής εξουσίας η διεθνής επιτροπή, να ορίζη αυτή τους αναγκαίους δια την εφαρμογήν της παρούσης συμβάσεως κανονισμούς, ούτε τας υποχρεώσεις τας απορρεούσας δι’ αυτήν εκ των συνθηκών, συμβάσεων, και διεθνών πράξεων, αίτινες διέπουσι τα κατ’ αυτήν. 2.Συμφωνείται ότι η σύμβασις κατ’ ουδέν δύναται να προσβάλη τα δικαιώματα και τας υποχρεώσεις τας απορρεούσας δια τα συμβαλλόμενα Κράτη εκ των συμφωνιών των αφορωσών την αμοιβαίαν αναγνώρισιν των πιστοποιητικών καταμετρήσεως Σελ. 84 των συντεταγμένων επί τη βάσει της καθαράς χωρητικότητος. 3.Συμφωνείται ότι τα συμφώνως προς τους κανόνας μετρήσεως και υπολογισμούς της μεταξύ Γερμανίας και Αυστρουγγαρίας συμφωνίας του 1913 εκδεδομένα πιστοποιητικά θα αναγνωρίζονται προσωρινώς εν τη δικαιοδοσία των γραφείων εις α η καταμέτρησις γίνεται ήδη κατά τους αυτούς κανόνας, ως ισοδύναμα προς εκείνα τα οποία θα εκδίδωνται υπό τους όρους τους προβλεπομένους υπό της παρούσης συμβάσεως και των παραρτημάτων αυτής. εάν εντός προθεσμίας 10 ετών από της 1 Οκτ. 1926, τα εκδίδοντα τα πιστοποιητικά ταύτα Κράτη δεν παραιτηθώσι της επιφυλάξεως ταύτης, θα συνέλθη νέα συνδιάσκεψις προς εξέτασιν του ζητήματος. 4.Συμφωνείται ότι παν συμβαλλόμενον Κράτος επί του εδάφους του οποιου θα εισεπράττοντο την 1ην Οκτ. 1926 τέλη ναυσιπλοΐας, επί τη βάσει του τόννου καθαράς χωρητικότητος, θα δύναται να ζητήση κατά την στιγμήν της υπογραφής της συμβάσεως ή της προσχωρήσεώς του εις αυτήν όπως τα πλοία της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τα υποκείμενα εις τα τέλη ταύτα, εφοδιάζωνται προσωρινώς δια πιστοποιητικού καταμετρήσεως εις τόννους καθαράς χωρητικότητος, το οποίον εν τοιαύτη περιπτώσει θα αναγνωρίζηται υπό των Αρχών του Κράτους τούτου ως ισοδύναμον προς τα υπ’ αυτού εκδιδόμενα κατά το αυτό σύστημα πιστοποιητικά, εν ελλείψει δε παρουσιάσεως τοιούτου πιστοποιητικού, το ειρημένον Κράτος θα δύναται να προβή εις συμπληρωματικήν καταμέτρησιν. 5.Συμφωνείται ότι τα συμβαλλόμενα Κράτη δεν υποχρεούνται να συμμορφωθώσι προς τας εν άρθρ. 2 και 5 της παρούσης συμβάσεως υποχρεώσεις ειμή εν ω μέτρω συμμετέχουσιν εις διεθνή τινα ναυσιπλοΐαν. 19.Α.ε.12 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων 6.Συμφωνείται ότι παν συμβαλλόμενον Κράτος θα δύναται να ζητήση κατά την στιγμήν της υπογραφής της συμβάσεως ή της προσχωρήσεως του εις αυτήν ότι, εν περιπτώσει ανακαταμετρήσεως πλοίου όπερ εξ αρχής είχε καταμετρηθή υπό των υπηρεσιών του, τα αρχικά ανεξίτηλα σημεία, όταν χρησιμεύωσι μόνον προς βεβαίωσιν της γενομένης καταμετρήσεως θα συμπληρώνται δια της προσθήκης ανεξιτήλου σταυρού με ισομήκεις βραχίονας και ότι η προσθήκη αύτη θα θεωρήται ως ισοδυναμούσα προς την εν άρθρ. 10 του προσαρτήματος της συμβάσεως οριζομένην αφαίρεσιν, ότι αι παλαιαί πλάκες καταμετρήσεως θα σημειώνται δι’ ενός σταυρού, αντί ν’ αφαιρώνται, και ότι, εάν προστεθώσι νέαι πλάκες καταμετρήσεως, αι παλαιαί τοιαύται θα τοποθετώνται εις το αυτό επίπεδον με τας νέας και πλησίον αυτών. Εν τη ανωτέρω οριζομένη περιπτώσει, αι υπό της παρ. 3 του άρθρ. 5 και του άρθρ. 6 της παρούσης συμβάσεως προβλεπόμεναι ειδοποιήσεις θα απευθύνωνται επίσης κα ιπρος το αρχικόν γραφείον νηολογήσεως. Το παρόν πρωτόκολλον θα έχη την αυτήν ισχύν, αξίαν, και διάρκειαν με την υπό σημερινήν ημερομηνίαν συνομολογουμένην σύμβασιν, της οποίας δέον να θεωρηθή ότι αποτελεί μέρος. Εις πίστωσιν των ανωτέρω, οι κάτωθι αναφερόμενοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλον. Εγένετο εν Παρισίοις την 27 Σεπτ. 1925, εις έν μόνον πρωτότυπον, όπερ θα κατατεθή εις την γραμματείαν της Κοινωνίας των Εθνών, ακριβές δε αντίγραφον θέλει παραδοθή εις όλα τα εν τη συνδιασκέψει αντιπροσωπευθέντα Κράτη. (Έπονται αι υπογραφαί των πληρεξουσίων)_. ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΙΣ Η ευρωπαϊκή συνδιάσκεψις περί καταμετρήσεως των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, συγκληθείσα δυνάμει αποφάσεως ληφθείσης υπό του συμβουλίου της Κοινωνίας των Εθνών κατά την σύνοδον του Ιουν. 1925, προτάσει της συμβουλευτικής και τεχνικής επιτροπής επί των συγκοινωνιών και της διαμετακομίσεως, συνήλθε την 20 Νοεμ. 1925 εις το Υπουργείον των Εξωτερικών της Γαλλικής Δημοκρατίας. Η συνδιάσκεψις συνεζήτησεν επί της ημερησίας διατάξεως της προταθείσης παρά της ειρημένης επιτροπής. Η συνδιάσκεψις εξέλεξε πρόεδρον τον κ. Αλβέρτον Μαχιέ, γερουσιαστήν, πληρεξούσιον της Γαλλίας εις την κεντρικήν επιτροπήν ναυσιπλοΐας του Ρήνου. Αι εργασίαι της γραμματείας ενεπιστεύθησαν εις τα μέλη του τμήματος των συγκοινωνιών και διαμετακομίσεως κ.κ.Ροβέρτον Χάαζ και Ι.Μ.Ε. Ρωμεΐν. Τα επόμενα Κράτη έλαβον μέρος εις την συνδιάσκεψιν και ώρισαν προς τούτο αντιπροσωπείας, αποτελουμένας εκ των κάτωθι μελών: (Έπονται τα ονόματα των αντιπροσώπων). Η συνδιάσκεψις συνεδρίασεν από της 20-27 Νοεμ. 1925. Παρεδέχθη σύμβασιν περί καταμετρήσεως των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Η συνδιάσκεψις διετύπωσεν επίσης την επομένην ευχήν: «Η συνδιάσκεψις παρακαλεί την συμβουλευτικήν και τεχνικήν επιτροπήν επί των συγκοινωνιών και της διαμετακομίσεως να καταρτίση, ει δυνατόν προ της 1 Οκτωβρίου, ομοιόμορφον υπόδειγμα πιστοποιητικού καταμετρήσεως, το οποίον θ’ ανακοινωθή εις όλα τα αντιπροσωπευθέντα εις την συνδιάσκεψιν Κράτη. Μέχρι της ενάρξεως της ισχύος των επί τη βάσει του ανωτέρου υποδείγματος καταρτισθέντων πιστοποιητικών, η συνδιάσκεψις συνιστά όπως τα έντυπα κείμενα των πιστοποιητικών των θεσπισθέντων υπό των συμβαλλομένων Κρατών ώσι συντεταγμένα γαλλιστί, γερμανιστί, και εις την γλώσσαν του τόπου όπου αύτη είναι άλλη πλην της γαλλικής ή της γερμανικής». Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι αντιπρόσωποι εις την συνδιάσκεψιν υπέγραψαν την παρούσαν πράξιν. Εγένετο εν Παρισίοις την 27 Νοεμ. 1925 εις έν μόνον πρωτότυπον, όπερ θέλει κατατεθή εις την γραμματείαν της Κοινωνίας των Εθνών. Ο Πρόεδρος Μαχιέ Ο γραμματεύς Ι.Μ.Φ. Ρωμεΐν. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΙΙ Πίναξ διακριτικών γραμμάτων των εν τω Άρθρ.1.-Τα πιστοποιητικά καταμετρήσεως, τα εκδιδόμενα υπό των αρμοδίων Αρχών ενός των συμβαλλομένων Κρατών, δυνάμει κανονισμών, συμφώνων προς τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως και των παραρτημάτων αυτής, αναγνωρίζονται, αποκλειομένων πάντων των άλλων, υπό των Αρχών των λοιπών συμβαλλομένων Κρατών ως ισοδύναμα προς τα υπό των Κρατών τούτων εκδιδόμενα συμφώνως προς τους ιδίους κανόνας. άρθρ. 7 αναφερομένων Κρατών. D.-Γερμανία L.T.-Λεττονία, Λιθουανία Α.-Αυστρία L.-Λουξεμβούργον Β.-Βέλγιον Ν.Ο.-Νορβηγία G.B.-Μ.Βρεττανία, Ν.-Ολλανδία Ελεύθερον Ιρ λανδικόν Κράτος P.L.-Πολωνία B.G.-Βουλγαρία Ρ.-Πορτογαλλία D.A.-Δάντσιγ R.M.-Ρουμανία D.K.-Δανία S.R.-Ένωσις Σοβιετικών Σοσιαλιστικών ΔημοΕ.-Ισπανία, Εσθονία κρατιών S.F.-Φινλανδία S.H.S.-Βασίλειον Σέρβων, F.-Γαλλία Κροατών και Σλοβένων G.R.-Ελλάς S.-Σουηδία Μ.-Ουγγαρία C.H.-Ελβετία Ι.-Ιταλία C.S.-Τσεχοσλοβακία Σελ. 85 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων 19.Α.ε.12 Άρθρ.2.-Τα συμβαλλόμενα Κράτη υποχρεούνται να θέσωσιν εις εφαρμογήν 9 μήνας το βραδύτερον μετά την επί του εδάφους των έναρξιν της ισχύος της παρούσης συμβάσεως και υπό τους εν τω άρθρ. 12 προβλεπομένους όρους, τους παρ’ ενός εκάστου εκδιδομένους κανονισμούς, δια την εκτέλεσιν των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως και του παραρτήματος αυτής. Θα ανακοινώσωσι προς άλληλα τους ειρημένους κανονισμούς τρείς μήνας προ της ενάρξεως της εφαρμογής των . πάσα μεταγενεστέρα τροποποίησις, επιφερομένη εις τους κανονισμούς τούτους, θέλει ανακοινωθή εντός αυτής προθεσμίας. Σελ. 80 Άρθρ.3.-Τα συμβαλλόμενα Κράτη υποχρεούνται να προβαίνωσιν εντός του εδάφους των εις την καταμέτρησιν της χωρητικότητος παντός πλοίου υποβαλλόντος περί τούτου αίτησιν. Υποχρεούνται επίσης να προβαίνωσιν εις την ανακαταμέτρησιν της χωρητικότητος παντός πλοίου το οποίον ζητεί τούτο το οποίον ευρίσκεται εις μίαν των εν τω άρθρ. 4 προβλεπομένων περιπτώσεων. Άρθρ.4.-Ουδέν των συμβαλλομένων Κρατών δύναται ν’ απαιτήση την ανακαταμέτρησιν, εκτός των περιπτώσεων σοβαρών επισκευών, σημαντικών μεταρρυθμίσεων ή τροποποιήσεων των εξωτερικών ή των εσωτερικών διαστάσεων του πλοίου, ή εάν το πιστοποιητικόν καταμετρήσεως είναι παλαιότερον των 10 ετών. Η ανακαταμέτρησις αύτη ενεργείται μόνο δυνάμει διοικητικών κανονισμών, γενικώς εφαρμοζομένων. Εάν εν των συμβαλλομένων Κρατών κρίνη αναγκαίον να εξελέγξη δι’ εξόδων του τα εν τω πιστοποιητικώ αναφερόμενα στοιχεία, ο έλεγχος τούτος, καθ’ όσον αφορά τα φορτωμένα πλοία, δεν δύναται να επεκταθή ειμή επί των εξωτερικών διαστάσεων αυτών. Άρθρ.5.-Το αρμόδιον Υπουργείον εκάστου των συμβαλλομένων Κρατών απευθύνει κατά τριμηνίαν εις την αρμόδιαν υπηρεσίαν του ετέρου ενδιαφερομένου Κράτους εκ των ώδε συμβαλλομένων προς άλληλα 1)πίνακα των υπό των υπηρεσιών αυτού ανακαταμετρηθέντων πλοίων, ων η χωρητικότης είχε τελευταίως καταμετρηθή υπό των υπηρεσιών του ετέρου ενδιαφερομένου Κράτους ο πίναξ ούτος συνοδεύεται υπό των παλαιών πιστοποιητικών καταμετρήσεως, των αντικατασταθέντων δια των νέων . 2)πίνακα των πλοίων των οποίων το τελευταίον πιστοποιητικόν καταμετρήσεως είναι καταχωρισμένον εις τα οικεία βιβλία του ετέρου ενδιαφερομένου Κράτους και των οποίων το όνομα ή το διακριτικόν σήμα ήλλαξεν. Οι πίνακες ούτοι καταρτίζονται συμφώνως προς τα υπ’ αριθ. 1 και 2 συνημμένα τη παρούση υποδείγματα. Όταν πρόκειται να ζητηθούν επείγουσαι πληροφορίαι, τα αρμόδια γραφεία των διαφόρων συμβαλλομένων Κρατών δύνανται ν’ αλληλογραφώσιν απ’ ευθείας μεταξύ των. Προς τον σκοπόν τούτον τα Κράτη δέον ν’ ανακοινώσιν επ’ αμοιβαιότητι πίνακα αναγράφοντα τα διαφορα ταύτα γραφεία, τα διακριτικά γράμματα ή αριθμούς αυτών, και την ιδιότητα των υπαλλήλων οι οποίοι τα διευθύνουσι. Εις τον κατάλογον τούτον δέον να καταχωρίζηται αμέσως πάσα επερχομένη μεταβολή. 19.Α.ε.12 Αναγνώριση Ξένων καταμετρήσεων Άρθρ.6.-Όταν έν καταμετρηθέν πλοίον συμβή να καταστραφή εντός των ορίων ενός των συμβαλλομένων Κρατών, η αρμοδία υπηρεσία του Κράτους τούτου ειδοποιεί περί τούτου, εντός προθεσμίας τριών το πολύ μηνών, υπολογιζομένης από της ημέρας της εξακριβώσεως του γεγονότος, το ενδιαφερόμενον γραφείον, εις το οποίον, ει δυνατόν, επιστρέφει το πρωτόκολλον καταμετρήσεως. Άρθρ.7.-Προσωρινώς και εντός περιόδου πέντε ετών από της 1 Οκτ. 1927, τα προ της χρονολογίας ταύτης εκδεδομένα πιστοποιητικά θα ώσι δεκτά όπου είναι μέχρι τούδε, ως και όπου θα αναγνωρίζωνται δυνάμει ιδιαιτέρας συμφωνίας.

Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.