📄 Κείμενο νόμου
1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 176 της 21/28 Σεπτ. 1973 (ΦΕΚ Α΄ 249) Περί κυρώσεως:α)της διεθνούς Συμβάσεως, της αφορώσης εις τας τελωνειακάς διευκολύνσεις δια τον Τουρισμόν, β)του Προσθέτου εις αυτήν Πρωτοκόλλου, του αφορώντος εις την εισαγωγήν τουριστικών διαφημιστικών εντύπων και υλικού και του Παραρτήματος αυτού και γ)της Τελικής Πράξεως της Διασκέψεως των Ηνωμένων Εθνών επί των Αυτοκινήτων και του Τουρισμού, κατά το μέρος αυτής, το αφορών εις την Σύμβασιν ταύτην και το Πρόσθετον επ’ αυτής Πρωτόκολλον. Άρθρον Πρώτον.-Κυρούνται και κτώνται ισχύν νόμου αι, εν τω πλαισίω των εργασιών της υπό του Γενικού Γραμματέως του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών συγκληθείσης εν Ν. Υόρκη Διασκέψεως των Ηνωμένων Εθνών επί των Αυτοκινήτων και του Τουρισμού, καταρτιθείσαι την 4ην Ιουν. 1954 κάτωθι διεθνείς Πράξεις: αα)Η διεθνής Σύμβασις, η αφορώσα εις τας τελωνειακάς διευκολύνσεις δια τον Τουρισμόν. β)Το Πρόσθετον εις αυτήν Πρωτόκολλον, το αφορών εις την εισαγωγήν τουριστικών διαφημιστικών εντύπων και υλικού, ως και το προσηρτημένον αυτώ Παραρτήματι, το περιέχον υπόδειγμα δηλώσεως δια την προσωρινήν εισαγωγήν διαφημιστικού τουριστικού υλικού. γ)Η Τελική Πράξις της Διασκέψεως των Ηνωμένων Εθνών επί των Αυτοκινήτων και του Τουρισμού κατά το μέρος αυτής, το αφορών εις την ως άνω Σύμβασιν και το Πρόσθετον επ’ αυτής Πρωτόκολλον. Το κείμενον των κυρουμένων διεθνών τούτων Πράξεων έπεται τω παρόντι εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν και αγγλικήν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν γλώσσαν. Άρθρ.5.-Έκαστον των Συμβαλλομένων Κρατών δύναται να απαιτήση, όπως τα εκ των εν άρθρ. 2 αναφερομένων ειδών μεγάλης αξίας τοιαύτα τίθενται υπό την κάλυψιν ενός τίτλου προσωρινής εισαγωγής. Άρθρ.6.-Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα προσπαθήσουν όπως αποφύγουν την καθιέρωσιν τελωνειακών διατυπώσεων, αίτινες θα είχον ως αποτέλεσμα την παρεμπόδισιν της αναπτύξεως του διεθνούς Τουρισμού. Άρθρ.7.-Προς τον σκοπόν, όπως επιταχυνθή η εκπλήρωσις των τελωνειακών διατυπώσεων, τα όμορα συμβαλλόμενα κράτη θα προσπαθήσουν, όπως τοποθετήσουν συγκεντρωμένας ομού τας αντιστοίχους τελωνειακάς των εγκαταστάσεις και καθορίσουν το αυτό ωράριον λειτουργίας των αντιστοίχων Γραφείων και των τελωνειακών φυλακείων των. Άρθρ.8.-Αι διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως εν ουδεμιά περιπτώσει παρακωλύουν την εφαρμογήν αστυνομικών ή ετέρων κανονισμών, αφορώντων εις την εισαγωγήν, κατοχήν και μεταφοράν όπλων και πυρομαχικών. Άρθρ.9.-Έκαστον των Συμβαλλομένων Κρατών αναγνωρίζει, ότι αι υπ’ αυτού επιβαλλόμεναι κατά την εισαγωγήν ή εξαγωγήν των υπό της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένων ειδών απαγορεύσεις εφαρμόζονται μόνον, καθ’ ο μέτρον απορρέουν αύται εκ λόγων μη οικονομικών, ως π.χ. εκ λόγων δημοσίων ηθών, δημοσίας ασφαλείας, υγειονομικών, δημοσίας υγείας, κτηνιατρικών ή φυτοπαθολογικών. Άρθρ.10.-Αι απαλλαγαί και έτεραι διευκολύνσεις, προβλεπόμεναι υπό της παρούσης Συμβάσεως, δεν εφαρμόζονται επί της συνοριακής διακινήσεως. Δεν εφαρμόζονται αύται, έτι περισσότερον, αυτομάτως: (α)Εις την πρίπτωσιν, καθ’ ην δι’ έν ωρισμένον προϊόν ή είδος η συνολική εισαγομένη ποσότης τούτου υπό του περιηγητού υπερβαίνει αισθητώς το καθοριζόμενον δια της παρούσης Συμβάσεως όριον. (β)Εις την περίπτωσιν, καθ’ ην περιηγητής εισέρχεται εις την χώραν εισαγωγής πλέον της μιας φοράς κατά μήνα. (γ)Εις την περίπτωσιν, καθ’ ην πρόκειται περί περιηγητού κάτω των 17 ετών. Άρθρ.11.-Εν περιπτώσει λαθρεμπορίας, παραβάσεως ή καταστρατηγήσεως, τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα έχουν το δικαίωμα να προβαίνουν εις τας δεούσας ενεργείας προς είσπραξιν των αντιστοίχων εισαγωγικών δασμών και φόρων, ως επίσης και εις την επιβολήν οιωνδήποτε ποινών επί των υπευθύνων, οίτινες είχον τύχει των απαλλαγών τούτων ή ετέρων διευκολύνσεων. Άρθρ.12.-Πάσα παράβασις των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, πάσα αντικατάστασις, ψευδής δήλωσις ή ενέργεια, έχουσα ως αποτέλεσμα να ωφεληθή, ως μη έδει, έν πρόσωπον ή αντικείμενον του καθεστώτος εισαγωγής του προβλεπομένου υπό της παρούσης Συμβάσεως, εκθέτει τον παραβάτην, εντός της χώρας εις ην διεπράχθη η παράβασις, εις τας υπό της νομοθεσίας της χώρας ταύτης προβλεπομένας κυρώσεις. Άρθρ.13.-Ουδεμία των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως αποκλείει το δικαίωμα των Συμβαλλομένων Κρατών, άτινα μετέχουν μιας τελωνειακής ή οικονομικής ενώσεως, όπως καθορίζουν ειδικούς κανόνας εφαρμοζομένους επί προσώπων, τα οποία διαμένουν εντός των χωρών των μετεχουσών της ενώσεως ταύτης. Άρθρ.14.-1.Η παρούσα Σύμβασις θα παραμείνη ανοικτή προς υπογραφήν μέχρι της 31ης Δεκ. 1954, δια λογαριασμόν οιουδήποτε Κράτους μέλους του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, ως και οιουδήποτε ετέρου Κράτους προσκληθέντος να συμμετάσχη εις την Διάσκεψιν των Ηνωμένων Εθνών επί των τελωνειακών διατυπώσεων των αφορωσών εις την προσωρινήν εισαγωγήν αυτοκινήτων περιηγήσεως και εις τον Τουρισμόν, συγκληθείσαν εν Ν.Υόρκη, κατά τους μήνας Μάϊον και Ιουν. 1954 και καλουμένην εφ’ εξής ως «Η Διάσκεψις». 2.Η παρούσα Σύμβασις υπόκειται εις επικύρωσιν, τα δε όργανα επικυρώσεως θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. (Μετά την σελ. 620,52) Σελ. 620,521 Τεύχος 508-Σελ. 59 Τελωνειακές Διευκολύνσεις για τον Τουρισμό 30.Θ.κ.1 Άρθρον Δεύτερον.-1.Τα μέχρι τούδε υπό της εσωτερικής νομοθεσίας αναγνωριζόμενα τυχόν μεγαλύτερα πλεονεκτήματα και διευκολύνσεις επί θεμάτων ρυθμιζομένων δια της κυρουμένης Συμβάσεως και του Προσθέτου επ’ αυτής Πρωτοκόλλου, εξακολουθούν παρεχόμενα και μετά την ισχύν του παρόντος. 2.Επιφυλλάσεται η αμοιβαιότης έναντι παντός Κράτους, διατυπώσαντος ή διατυπούντος εν τω μέλλοντι επιφυλάξεις ως προς την παραχώρησιν διευκολύνσεων προβλεπομένων υπό της κυρουμένης Συμβάσεως και του Προσθέτου επ’ αυτής Πρωτοκόλλου. 3.Δια Π.Δ/των, εκδιδομένων προτάσει των Υπουργών Εξωτερικών, Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών και υπό την επιφύλαξιν της παρ. 3 του Άρθρ.15.-1.Από της 1ης Ιαν. 1955, η παρούσα Σύμβασις θα παραμείνη ανοικτή προς προσχώρησιν υπό οιουδήποτε Κράτους αναφερομένου εν παρ. 1 του άρθρ. 14, ως και υφ’ οιουδήποτε ετέρου Κράτους προσκληθέντος προς τούτο υπό του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, θα παραμείνη επίσης ανοικτή προς προσχώρησιν δια λογαριασμόν οιουδήποτε εδάφους υπό κηδεμονίαν, ούτινος ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών τυγχάνει η Διοικούσα Αρχή. 2.Η προσχώρησις πραγματοποιείται δια της καταθέσεως ενός οργάνου προσχωρήσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. Άρθρ.16.-1.Η παρούσα Σύμβασις τίθεται εν ισχύϊ από της ενενηκοστής ημέρας, ήτις έπεται της ημερομηνίας καταθέσεως του δεκάτου πέμπτου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως άνευ επιφυλάξεων ή μετ’ επιφυλάξεων γενομένων αποδεκτών, κατά τους όρους του άρθρ. 20. 2.Δι’ έκαστον Κράτος, όπερ επικυροί την Σύμβασιν ή προσχωρεί εις ταύτην μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του δεκάτου πέμπτου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, συμφώνως προς την προδιαληφθείσαν παράγραφον, η Σύμβασις τίθεται εν ισχύϊ από της ενενηκοστής ημέρας, ήτις έπεται της ημερομηνίας της καταθέσεως υπό του Κράτους τούτου του οργάνου αυτού επικυρώσεως ή προσχωρήσεως άνευ επιφυλάξεων ή μετ’ επιφυλάξεων γενομένων αποδεκτών, κατά τους όρους του άρθρ. 20. Άρθρ.17.-1.Μετά τριετίαν από της ενάρξεως της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως, οιονδήποτε των Συμβαλλομένων Κρατών δύναται να καταγγείλη ταύτην δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. 2.Η καταγγελία επιφέρει αποτελέσματα δέκα πέντε μήνας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών της περί ταύτης γνωστοποιήσεως. Άρθρ.18.-Η Σύμβασις παύει ισχύουσα εάν, επί μίαν περίοδον δώδεκα συναπτών μηνών από της ισχύος της, ο αριθμός των Συμβαλλομένων Κρατών είναι κατώτερος των οκτώ τοιούτων. Σελ. 620,522 Τεύχος 508- Σελ. 60 Άρθρ.19.-1.Οιονδήποτε Κράτος δύναται, κατά τον χρόνον καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως ή εις οιονδήποτε μεταγενέστερον χρόνον, να δηλώση, δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, ότι η παρούσα Σύμβασις θα εφαρμόζηται επί του συνόλου ή μέρους των Εδαφών, δια τας διεθνείς σχέσεις των οποίων είναι τούτο υπεύθυνον. Η Σύμβασις θα εφαρμόζηται επί των εν τη γνωστοποιήσει μνημονευομένων Εδαφών, είτε από της ημέρας μετά την λήψιν της περί ης ο λόγος γνωστοποιήσεως υπό του Γενικού Γραμματέως εφ’ όσον η γνωστοποίησις αύτη δεν συνοδεύεται υπό επιφυλάξεώς τινος, είτε από της ενενηκοστής ημέρας, αφ’ ης η γνωστοποίησις θα επιφέρη αποτελέσματα συμφώνως τω άρθρ. 20, είτε από της ημερομηνίας, καθ’ ην η Σύμβασις τίθεται εν ισχύϊ δια το ενδιαφερόμενον Κράτος, της μεταγενεστέρας των ημερομηνιών τούτων επικρατούσης. 2.Οιονδήποτε Κράτος, όπερ ήθελε προβή εις δήλωσιν, συμφώνως τη προδιαληφθείση παραγράφω, επεκτάσεως της Συμβάσεως επί οιουδήποτε Εδάφους, δια τας διεθνείς σχέσεις του οποίου είναι τούτο υπεύθυνον, θα δύναται να καταγγείλη την Σύμβασιν κεχωρισμένως, όσον αφορά εις το Έδαφος τούτο, συμφώνως τω άρθρ. 17. 30.Θ.κ.1 Τελωνειακές Διευκολύνσεις για τον Τουρισμό Άρθρ.20.-1.Επιφυλάξεις επί της παρούσης Συμβάσεως, γενόμεναι προ της υπογραφής της Τελικής Πράξεως, γίνονται δεκταί, εφ’ όσον θα έχουν γίνει προηγουμένως αποδεκταί υπό της πλειοψηφίας των Μελών της Διασκέψεως και θα έχουν συμπεριληφθή εις την Τελικήν Πράξιν. 2.Επιφυλάξεις, γενόμεναι μετά την υπογραφήν της Τελικής Πράξεως, δεν θα γίνουν αποδεκταί, εάν διατυπωθή αντίρρησις υπό του ενός τρίτου των υπογραψάντων Κρατών ή των Συμβαλλομένων Κρατών, ως κατωτέρω προβλέπεται. 3.Τα κείμενον οιασδήποτε επιφυλάξεως, υποβαλλόμενον εις τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών υπό του Κράτους τινός κατά τον χρόνον της υπογραφής, της καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, ή γνωστοποιήσεως τινός κατά το άρθρ. 19, θα κοινοποιηθή υπό του Γενικού Γραμματέως εις άπαντα τα Κράτη, άτινα θα έχουν, κατά τον χρόνον εκείνον, υπογράψει, επικυρώσει ή προσχωρήσει εις την Σύμβασιν. Εάν το έν τρίτον των Κρατών τούτων διατυπώση αντίρρησιν εντός ενενήκοντα ημερών από της ημερομηνίας της κοινοποιήσεως, η επιφύλαξις δεν γίνεται αποδεκτή. Ο Γενικός Γραμματεύς γνωστοποιεί εις άπαντα τα Κράτη, τα αναφερόμενα εν τη παρούση παραγράφω, οιανδήποτε περιελθούσαν αυτώ αντίρρησιν, καθώς και την αποδοχήν ή απόρριψιν της επιφυλάξεως. 4.Πάσα αντίρρησις, γενομένην υπό του Κράτους τινός, όπερ θα έχη υπογράψει, αλλ’ ουχί επικυρώσει την Σύμβασιν, θα παύση επιφέρουσα αποτελέσματα, εάν, εντός εννέα μηνών από της ημερομηνίας καταθέσεως της αντιρρήσεως ταύτης, το διατυπώσαν την αντίρρησιν Κράτος δεν θα έχη επικυρώσει την Σύμβασιν. Εάν το γεγονός, ότι μία αντίρρησις παύει έχουσα αποτελέσματα, έχει ως επακόλουθον την αποδοχήν επιφυλάξεώς τινος κατ’ εφαρμογήν της προηγουμένης παραγράφου, ο Γενικός Γραμματεύς ενημερώνει περί τούτου τα εν τη παραγράφω ταύτη αναφερόμενα Κράτη. Το κείμενον οιασδήποτε επιφυλάξεως δεν κοινοποιείται εις οιονδήποτε υπογράψαν Κράτος, κατά τας διατάξεις της προηγουμένης παραγράφου, εάν το Κράτος τούτο δεν έχη επικυρώσει την Σύμβασιν εντός τριών ετών από της ημερομηνίας της παρ’ αυτού υπογραφής της. Το Κράτος, όπερ υποβάλλει την επιφύλαξιν, δύναται να ανακαλέση ταύτην εντός προθεσμίας δώδεκα μηνών από της ημερομηνίας της προβλεπομένης εν παρ. 3 κοινοποιήσεως του Γενικού Γραμματέως, δια της οποίας ανακοινούται η απόρριψις της επιφυλάξεως κατά την προβλεπομένην εν τη παραγράφω ταύτη διαδικασίαν. Το όργανον της επικυρώσεως ή της προσχωρήσεως ή, κατά περίπτωσιν, η προβλεπομένη εν άρθρ. 19 γνωστοποίησις θα έχουν όθεν αποτελέσματα δια το κράτος τούτο από της ημερομηνίας της ανακλήσεως. Κατά το μέχρι της ανακλήσεως χρονικόν διάστημα το όργανον ή η γνωστοποίησις, κατά περίπτωσιν, θα παραμείνη άνευ αποτελέσματος, εκτός εάν, κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων της παρ. 4 η επιφύλαξις γίνη μεταγενεστέρως αποδεκτή. 6.Επιφυλάξεις, γενόμεναι δεκταί συμφώνως τω παρόντι άρθρω, δύνανται ν’ αποσύρωνται καθ’ οιονδήποτε χρόνον, δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης εις τον Γενικόν Γραμματέα. 7.Τα Συμβαλλόμενα Κράτη δεν υποχρεούνται να παραχωρήσουν είς τι Κράτος όπερ διετύπωσεν επιφύλαξιν, τα προβλεπόμενα ευεργετήματα υπό των διατάξεων της Συμβάσεως, αίτινες αποτέλεσαν αντικείμενον της ειρημένης επιφυλάξεως. Παν Κράτος, ποιούμενον χρήσιν της ευχερείας ταύτης, γνωστοποιεί σχετικώς εις τον Γενικόν Γραμματέα, ούτος δε πληροφορεί περί τούτου άπαντα τα υπογράψαντα και Συμβαλλόμενα Κράτη. Άρθρ.21.-1.Πάσα διαφορά μεταξύ δύο ή πλειόνων Συμβαλλομένων Κρατών, αφορώσα εις την ερμηνείαν ή την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως, διευθετείται, κατά το δυνατόν, δια της οδού των μεταξύ των διαπραγματεύσεων. 2.Πάσα διαφορά, ήτις δεν ήθελε διευθετηθή δια διαπραγματεύσεων, υποβάλλεται εις διαιτησίαν, εάν οιονδήποτε των αντιδικούντων Συμβαλλομένων Κρατών αιτείται τούτο και παραπέμπεται, κατ’ ακολουθίαν, εις ένα ή πλείονας διαιτητάς, εκλεγομένους δια κοινής συμφωνίας των αντιδικούντων. Εάν, εντός τριών μηνών από της ημερομηνίας της αιτήσεως προς διαιτησίαν, τα αντιδικούντα Κράτη δεν δυνηθούν να προέλθουν εις συμφωνίαν ως προς την εκλογήν του ή των διαιτητών, οιονδήποτε των Κρατών τούτων θα δύναται να αιτήται παρά του Προέδρου του Διεθνούς Δικαστηρίου, όπως ούτος ορίση μοναδικόν διαιτητήν, ενώπιον του οποίου θα αχθή η διαφορά προς επίλυσιν. 3.Η απόφασις του ή των διαιτητών, οριζομένων συμφώνως τη προδιαληφθείση παραγράφω, είναι υποχρεωτική δια τα ενδιαφερόμενα Συμβαλλόμενα Κράτη. Άρθρ.22.-1.Μετά τριετίαν από της ενάρξεως της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως, οιονδήποτε εκ των Συμβαλλομένων Κρατών δύναται, δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, να αιτήται την σύγκλησιν Διασκέψεως προς τον σκοπόν αναθεωρήσεως της παρούσης Συμβάσεως. Ο Γενικός Γραμματεύς κοινοποιεί την αίτησιν ταύτην εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη και συγκαλεί Διάσκεψιν αναθεωρήσεως εάν, εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από της ημερομηνίας της γενομένης υπ’ αυτού κοινοποιήσεως, το ήμισυ τουλάχιστον των Συμβαλλομένων Κρατών γνωρίση αυτώ την προς τούτο συναίνεσίν του. (Μετά την σελ. 620,522) Σελ. 620,523 Τεύχος 508-Σελ. 61 Τελωνειακές Διευκολύνσεις για τον Τουρισμό 30.Θ.κ.1 2.Εάν μία Διάσκεψις συγκαλείται συμφώνως προς την προηγηθείσαν παράγραφον, ο Γενικός Γραμματεύς θα ειδοποιήση περί τούτου άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη και θα καλέση ταύτα, όπως υποβάλουν εντός προθεσμίας τριών μηνών, τας προτάσεις, ας ταύτα θα επεθύμουν, όπως εξετάση η Διάσκεψις. Ο Γενικός Γραμματεύς κοινοποιεί προς άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη την προσωρινήν ημερησίαν διάταξιν της Διασκέψεως, ως και το κείμενον των προτάσεων τούτων, τρεις μήνας τουλάχιστον προ της ημερομηνίας ενάρξεως της Διασκέψεως. 3.Ο Γενικός Γραμματεύς προσκαλεί εις πάσαν Διάσκεψιν, συγκαλουμένην συμφώνως τω παρόντι άρθρω, άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη ως και άπαντα τα υπόλοιπα Κράτη-μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή ενός των ειδικών αυτού οργανισμών. Άρθρ.23.-1.Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Κράτος δύναται να προτείνη μίαν ή πλείονας τροποποιήσεις εις την παρούσαν Σύμβασιν. Το κείμενον οιασδήποτε προτεινόμενης τροποποιήσεως υποβάλλεται εις τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, όστις διαβιβάζει τούτο εν συνεχεία εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη. 2.Οιασδήποτε προτεινομένη τροποποίησις, κοινοποιηθείσα συμφώνως τη προδιαληφθείση παραγράφω, λογίζεται ως γενομένη αποδεκτή, εάν ουδέν των Συμβαλλομένων Κρατών εκφράση αντίρρησίν τινα εντός προθεσμίας έξ μηνών από της ημερομηνίας κοινοποιήσεως, της προταθείσης τροποποιήσεως υπό του Γενικού Γραμματέως. 3.Ο Γενικός Γραμματεύς ανακοινοί, το συντομώτερον δυνατόν, εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη, εάν έχη διατυπωθή αντίρρησίς τις κατά της προτάσεως τροποποιήσεως και, μη υπαρχούσης αντιρρήσεως, η τροποποίησις τίθεται εν ισχύϊ δι’ άπαντα τα Συμβαλλόμενα Κράτη τρεις μήνας μετά την εκπνοήν της υπό της προηγουμένης παραγράφου προβλεπομένης εξαμήνου προθεσμίας. άρθρ. 53 του Συντάγματος, επιτρέπεται όπως: α)γίνωνται αποδεκταί τροποποιήσεις της Συμβάσεως, υιοθετούμεναι κατά την διαδικασίαν του Άρθρ.24.-Ο Γενικός Γραμματεύς του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ανακοινοί εις άπαντα τα Κράτη-μέλη του Οργανισμού τούτου, ως και εις άπαντα τα λοιπά Κράτη, τα προσκληθέντα να μετάσχουν εις την Διάσκεψιν: Σελ. 620,524 Τεύχος 508-Σελ. 62 α)Τας υπογραφάς, επικυρώσεις και προσχωρήσεις, γενομένας συμφώνως τοις άρθρ. 14 και 15. β)Την ημερομηνίαν, καθ’ ην η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ συμφώνως τω άρθρ. 16. γ)Τας ληφθείσας, συμφώνως τω άρθρ. 17, καταγγελίας. δ)Την κατάργησιν της παρούσης Συμβάσεως, συμφώνως τω άρθρ. 18. ε)Τας ληφθείσας γνωστοποιήσεις, συμφώνως τω άρθρ. 19. ς)Την έναρξιν ισχύος οιασδήποτε τροποποιήσεως, συμφώνως τω άρθρ. 23. Άρθρ.25.-Το πρωτότυπον της παρούσης Συμβάσεως, θέλει κατατεθή παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, όστις θέλει διαβιβάσει κεκυρωμένα αντίγραφα αυτής εις άπαντα τα λοιπά Κράτη-Μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, ως και εις άπαντα τα λοιπά Κράτη, τα προσκληθέντα να μετάσχουν εις την Διάσκεψιν. Προς επιβεβαίωσιν της παρούσης, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτούμενοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Ν.Υόρκη την 4ην Ιουν. 1954 εις έν μόνον αντίτυπον εις την Αγγλικήν, Γαλλικήν και Ισπανικήν γλώσσαν, εκάστου κειμένου όντος εξ ίσου αυθεντικού. Ο Γενικός Γραμματεύς καλείται, όπως προετοιμάση μίαν επίσημον μετάφρασιν εις την Ρωσικήν και Κινεζικήν γλώσσαν της παρούσης Συμβάσεως και προσθέση το ρωσικόν και κινεζικόν κείμενον εις το αγγλικόν, γαλλικόν και ισπανικόν κείμενον, κατά την διαβίβασιν εις τα Κράτη των κεκυρωμένων αντιγράφων, συμφώνως προς το άρθρ. 25 της παρούσης συμβάσεως. Ακολουθούν: 1)Πρόσθετον πρωτόκολλον, αφορών εις την εισαγωγήν τουριστικών διαφημιστικών εντύπων και υλικού. 2)Υπόδειγμα δηλώσεως δια την προσωρινήν εισαγωγήν, άνευ εγγυήσεως ή παρακαταθέσεως των εισαγωγικών δασμών και φόρων, του διαφημιστικού τουριστικού υλικού. 3)Τελική Πράξις, περιλαμβάνουσα και επιφυλάξεις της Αιγύπτου, της Γουατεμάλας, της Αϊτής, του Λιβάνου και της Σουηδίας. 30.Θ.κ.1 Τελωνειακές Διευκολύνσεις για τον Τουρισμό Προσωρινή Εισδοχή Εμπορευμάτων 30.Θ.λ.1 άρθρ. 23 αυτής, γ)γίνωνται αποδεκταί τροποποιήσεις του Προσθέτου εις την Σύμβασιν Πρωτοκόλλου, υιοθετούμεναι κατά την διαδικασίαν του άρθρ. 17 αυτού. 4.Δι’ αποφάσεων του Υπουργού των Οικονομικών και του κατά περίπτωσιν αρμοδίου Υπουργού, δημοσιευομένων δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, καθορισθήσονται πάσαι αι αναγκαίαι λεπτομέρειαι δια την εκτέλεσιν των διατάξεων της κυρουμένης Συμβάσεως και του Προσθέτου επ’ αυτής Πρωτοκόλλου. 5.Δι’ ομοίων αποφάσεων του Υπουργού των Οικονομικών, δημοσιευομένων εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, επιτρέπεται, όπως διορθώνται μεταφραστικά σφάλματα της Συμβάσεως, του Προσθέτου επ’ αυτής Πρωτοκόλλου, ως και της Τελικής Πράξεως. Άρθρον Τρίτον.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της ταυτοχρόνου ενάρξεως της ισχύος της Συμβάσεως και του Προσθέτου επ’ αυτής Πρωτοκόλλου κατά τα αντιστοίχως εν άρθρ. 16 παρ. 2 και 10 παρ. 2 αυτών οριζόμενα. ΣΥΜΒΑΣΙΣ Αφορώσα εις τελωνειακάς διευκολύνσεις δια τον Τουρισμόν. Τα Συμβαλλόμενα Κράτη, Επιθυμούνται να διευκολύνουν την ανάπτυξιν του διεθνού Τουρισμού, Απεφάσισαν να συνάψουν Σύμβασιν και συνεφώνησαν τα ακόλουθα: (Μετά την σελ. 620,464) Σελ. 620,51 Τεύχος 508-Σελ. 57 Άρθρ.1.-Δια τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως: (α)Δια του όρου «εισαγωγικοί δασμοί και φόροι» νοούνται ουχί μόνον οι τελωνειακοί δασμοί, αλλ’ επίσης και οιαδήποτε δικαιώματα και φόροι, άτινα επιβάλλονται κατά την εισαγωγήν. (β)Δια του όρου «περιηγητής» νοείται παν πρόσωπον, άνευ διακρίσεως λόγω φυλετικής καταγωγής, φύλου, γλώσσης ή θρησκείας, το οποίον εισέρχεται εις την επικράτειαν ενός Συμβαλλομένου Κράτους, ετέρου εκείνου, εντός του οποίου διαμένει συνήθως, και παραμένει εντός αυτής ουχί ολιγώτερον των 24 ωρών και ουχί πλέον των έξ μηνών κατά την διάρκειαν μιας περιόδου 12 μηνών, δια νομίμους και ουχί λόγω μεταναστεύσεως σκοπούς, ως π.χ. τουρισμού, αναψυχής, αθλήσεως, υγείας, οικογενειακούς, σπουδών, θρησκευτικού προσκυνήματος ή επαγγελματικούς. (γ)Δια του όρου «τίτλος προσωρινός εισαγωγής» νοείται το τελωνειακόν έγγραφον, δι’ ου βεβαιούται η εγγύησις ή η παρακατάθεσις των εισαγωγικών δασμών και φόρων των οφειλομένων εν περιπτώσει μη επανεξαγωγής των εισαχθέντων προσωρινώς ειδών. Άρθρ.2.-1.Υπό την επιφύλαξιν ετέρων προϋποθέσεων καθοριζομένων υπό της παρούσης Συμβάσεως, έκαστον των Συμβαλλομένων Κρατών θα επιτρέπη την προσωρινήν εισαγωγήν, ελευθέρων εισαγωγικών δασμών και φόρων, των προσωπικών ειδών των εισαγομένων υπό περιηγητού, υπό τον όρον, ότι τα είδη ταύτα προορίζονται δια την προσωπικήν αυτού χρήσιν, ότι τα φέρει μεθ’ εαυτού ή εντός των συνοδευομένων παρ’ αυτού αποσκευών, ότι δεν υφίσταται υπόνοια καταστρατηγήσεως και ότι τα προσωπικά ταύτα είδη θα επανεξαχθούν υπό τούτου κατά την έξοδόν του εκ της χώρας. 2.Δια του όρου «προσωπικά είδη» νοούνται άπαντα τα είδη ενδύσεως και έτερα αντικείμενα καινουργή ή μεταχειρισμένα, άτινα απαιτούνται δια τας προσωπικάς και ευλόγους ανάγκας του περιηγητού, λαμβανομένων υπ’ όψιν απασών των συνθηκών του ταξειδίου του, εξαιρουμένων όλων των εμπορευμάτων των εισαγομένων δι’ εμπορικούς σκοπούς. 3.Τα προσωπικά είδη περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα αντικείμενα υπό την προϋπόθεσιν, ότι ταύτα θεωρούνται ως τρεχούσης χρησιμοποιήσεως: -προσωπικά κοσμήματα, -μία φωτογραφική μηχανή μετά δώδεκα πλακών ή πέντε κυλίνδρων φωτογραφικής ταινίας (φιλμ), Σελ. 620,52 Τεύχος 508-Σελ. 58 -μία μικρά κινηματογραφική μηχανή λήψεως, μετά δύο κυλίνδρων κινηματογραφικής ταινίας (φιλμ), -έν ζεύγος κυαλίων, -έν φορητόν μουσικόν όργανον, -έν φορητόν γραμμόφωνον, μετά δέκα δίσκων, -έν φορητόν ραδιόφωνον, -μία φορητή γραφομηχανή, -έν χειραμαξίδιον βρεφών, -μία σκηνή και έτερος εξοπλισμός κατασκηνώσεως, -εξοπλισμός και είδη αθλήσεως (κάλαμος αλιείας μετά μηχανισμού περιελίξεως νήματος, έν όπλον κυνηγίου, μετά πεντήκοντα φυσιγγίων, έν ποδήλατον, έν κανώ, ή καγιάκ, μήκους κάτω των πέντε και ημίσεως μέτρων, έν ζεύγος σκι, δύο ρακέτται τέννις και έτερα παρόμοια είδη). Άρθρ.3-Υπό την επιφύλαξιν ετέρων προϋποθέσεων καθοριζομένων υπό της παρούσης Συμβάσεως, έκαστον των Συμβαλλομένων Κρατών θα επιτρέπη την εισαγωγήν, ελευθέρων εισαγωγικών δασμών και φόρων, των κάτωθι ειδών, εισαγομένων υπό περιηγητού δια την προσωπικήν του χρήσιν, υπό τον όρον, ότι τα είδη ταύτα φέρει ούτος μεθ’ εαυτού ή εντός των συνοδευομένων παρ’ αυτού χειραποσκευών και ότι δεν υφίσταται υπόνοια καταστρατηγήσεως: (α)200 σιγαρέττα ή 50 σιγάρα ή 250 γραμμάρια καπνού ή μία σειρά των προϊόντων τούτων, υπό την προϋπόθεσιν, ότι το συνολικόν βάρος δεν υπερβαίνει τα 250 γραμμάρια. (β)Μία φιάλη οίνου, κανονικής περιεκτικότητος και έν τέταρτον του λίτρου οινοπνευματωδών ποτών. (γ)Έν τέταρτον του λίτρου ύδατος καλλωπισμού και μία μικρά ποσότης αρώματος. 30.Θ.κ.1 Τελωνειακές Διευκολύνσεις για τον Τουρισμό Άρθρ.4.-Υπό την επιφύλαξιν ετέρων προϋποθέσεων, καθοριζομένων υπό της παρούσης Συμβάσεως, έκαστον των Συμβαλλομένων Κρατών θα παρέχη εις τον περιηγητήν, εφ’ όσον δεν υφίσταται υπόνοια καταστρατηγήσεως: (α)Έγκρισιν εισαγωγής υπό διαμετακόμισιν (IN TRANSIT) και άνευ τίτλου προσωρινής εισαγωγής, αναμνηστικών ταξειδίου, συνολικής αξίας ουχί ανωτέρας των πεντήκοντα δολλαρίων, υπό τον όρον ότι τα αναμνηστικά ταύτα φέρονται υπό του προσώπου μεθ’ εαυτού ή εντός των συνοδευομένων παρ’ αυτού αποσκευών και ότι ταύτα δεν προορίζονται δια σκοπούς εμπορικούς. (β)Έγκρισιν εξαγωγής, άνευ συναλλαγματικών διατυπώσεων και ελευθέρων εξαγωγικών τελών, αναμνηστικών ταξειδίου, άτινα ο περιηγητής ηγόρασεν εν τη χώρα, συνολικής αξίας ουχί ανωτέρας των εκατόν δολλαρίων, υπό τον όρον, ότι ταύτα φέρονται υπό του προσώπου μεθ’ εαυτού ή εντός των συνοδευομένων παρ’ αυτού αποσκευών και ότι δεν προορίζονται δια σκοπούς εμπορικούς.
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.