📄 Κείμενο νόμου
1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 620 της 11 Αυγ./26 Σεπτ. 1970 (ΦΕΚ Α΄ 197) Περί κυρώσεως της από 1.12.1964 διεθνούς Τελωνειακής Συμβάσεως, αφορώσης εις το υλικόν ευημερίας το προοριζόμενον δια τους ναυτιλλομένους. Άρθρον μόνον.-Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η υπό του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας καταρτισθείσα εν Βρυξέλλαις την 1ην Δεκ. 1964 διεθνής Τελωνειακή Σύμβασις, αφορώσα εις το υλικόν ευημερίας το προοριζόμενον δια τους ναυτιλλομένους, μετά του προσηρτημένου αυτή πίνακος, υπό την επιφύλαξιν της μη δεσμεύσεως της Ελλάδος δια των διατάξεων του άρθρ. 5 της Συμβάσεως ταύτης, το κείμενον της οποίας εις την αγγλικήν και την γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν, έχει ως ακολούθως: ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΣΥΜΒΑΣΙΣ «Αφορώσα εις το υλικόν ευημερίας το προοριζόμενον δια τους ναυτιλλομένους». Προοίμιον Τα Συμβαλλόμενα Μέρη εις την παρούσαν Σύμβασιν, εκπονηθείσαν, υπό την αιγίδα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, τη πρωτοβουλία και τη συμβολή της Διεθνούς Οργανώσεως Εργασίας. Επιθυμούντα, όπως αναπτύξουν την ευημερίαν των ναυτιλλομένων επί πλοίων χρησιμοποιουμένων εις την διεθνή θαλασσίαν επικοινωνίαν. Πεπεισμένα, ότι η υιοθέτησις ομοιομόρφων τελωνειακών διατάξεων, διευκολυνουσών την μεταφοράν του υλικού ευημερίας και της χρησιμοποίησιν τούτου υπό των ναυτιλλομένων, δύναται να συμβάλλη εις την επίτευξιν τούτου. Συνεφώνησαν τα επόμενα: ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ Ορισμοί και πεδίον εφαρμογής Άρθρ.9.-Το Παράρτημα της παρούσης Συμβάσεως θεωρείται, ότι αποτελεί ολοκληρωτικόν μέρος ταύτης. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΠΕΜΠΤΟΝ Τελικαί διατάξεις Άρθρ.10.-1.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συνέρχονται, οσάκις παρίσταται ανάγκη, προκειμένου να εξετάσουν τους όρους, υφ’ ους η παρούσα Σύμβασις εφαρμόζεται, προκειμένου, κυρίως, να αναζητήσουν τα κατάλληλα μέτρα προς διασφάλισιν της ομοιομόρφου ερμηνείας και εφαρμογής ταύτης. 2.Αι σύνοδοι αύται συγκαλούνται υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου, τη αιτήσει ενός των Συμβαλλομένων Μερών και, πλην αντιθέτου αποφάσεως των Συμβαλλομένων Μερών, λαμβάνουν χώραν εις την έδραν του Συμβουλίου. 3.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, θεσπίζουν τον εσωτερικόν κανονισμόν των συνόδων αυτών. Αι αποφάσεις των Συμβαλλομένων Μερών λαμβάνονται δια της πλειοψηφίας των δύο τρίτων των παρισταμένων και μετεχόντων εις την ψηφοφορίαν. 4.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν δύνανται να αποφαίνωνται εγκύρως επί θέματός τινος, ειμή μόνον εάν παρίσταται πλέον του ημίσεως του αριθμού αυτών. Άρθρ.11.-1.Πάσα διαφορά μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών, καθ’ ότι αφορά εις την ερμηνείαν ή την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως, διακανονίζεται, εν τω μέτρω του δυνατού, δι’ απ’ ευθείας διαπραγματεύσεων μεταξύ των εν λόγω Μερών. 2.Πάσα διαφορά, η οποία δεν διακανονίζεται δια της οδού των απ’ ευθείας διαπραγματεύσεων, φέρεται υπό των περί ων πρόκειται μερών, ενώπιον των Συμβαλλομένων Μερών συνερχομένων συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 10 της παρούσης Συμβάσεως, άτινα εξετάζουν την διαφοράν και προβαίνουν εις συστάσεις προς διακανονισμόν ταύτης. 3.Τα διαφωνούντα Μέρη δύνανται να συμφωνήσουν εκ των προτέρων, όπως αποδεχθούν τας συστάσεις των Συμβαλλομένων Μερών. Άρθρ.12.-1.Παν Κράτος, μέλος του Συμβουλίου και παν Κράτος μέλος του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών ή των ειδικών αυτού Οργανώσεων, δύναται να καταστή Συμβαλλόμενον Μέρος εις την παρούσαν Σύμβασιν: α)Δια της υπογραφής ταύτης, άνευ επιφυλάξεως της επικυρώσεως. β)Δια της καταθέσεως κυρωτικού οργάνου μετά την, υπό την επιφύλαξιν της επικυρώσεως, υπογραφής αυτής ή γ)Δια προσχωρήσεως εις ταύτην. 2.Η παρούσα Σύμβασις είναι ανοικτή προς υπογραφήν υπό των εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου αναφερομένων Κρατών, εις την εν Βρυξέλλαις έδραν του Συμβουλίου, μέχρι της 30ης Σεπτ. 1965. Μετά την ημερομηνίαν ταύτην, αυτή θα είναι ανοικτή δια την προσχώρησιν αυτών. 3.Παν Κράτος, μη μέλος των εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου αναφερομένων Οργανώσεων, προσκαλούμενον προς τούτο υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου τη αιτήσει των Συμβαλλομένων Μερών, δύναται να καταστή Συμβαλλόμενον Μέρος εις την παρούσαν Σύμβασιν δια προσχωρήσεως, μετά την έναρξιν της ισχύος ταύτης. 4.Τα όργανα επικυρώσεως ή τα τοιαύτα της προσχωρήσεως, κατατίθενται εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. Άρθρ.13.-1.Η παρούσα Σύμβασις άρχεται ισχύουσα, μετά τρεις μήνας αφ’ ης πέντε εκ των αναφερομένων εις την παρ. 1 του άρθρ. 12 της παρούσης Συμβάσεως Κρατών, έχουν υπογράψει ταύτην άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή έχουν καταθέσει το όργανον αυτών επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. 2.Έναντι παντός Κράτους, όπερ υπογράφει την παρούσαν Σύμβασιν, άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως, ή όπερ επικυροί ή προσχωρεί εις ταύτην μετά την υπό πέντε Κρατών υπογραφήν της Συμβάσεως άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή καταθέσεως του οργάνου αυτών επικυρώσεων ή προσχωρήσεως, η παρούσα Σύμβασις άρχεται ισχύουσα μετά τρεις μήνας αφ’ ης το εν λόγω Κράτος υπέγραψεν (Μετά την σελ. 620,22) Σελ. 620,23 Τεύχος 404-Σελ. 141 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων 30.Θ.ε.1 άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως ή κατέθεσεν το όργανον αυτού επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. Άρθρ.14.-1.Η παρούσα Σύμβασις συνομολογείται δι’ απεριόριστον χρονικόν διάστημα. Εν τούτοις, παν Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να καταγγείλη ταύτην ανά πάσαν στιγμήν μετά την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος αυτής, ως αύτη καθορίζεται εις το άρθρ. 13, της παρούσης Συμβάσεως. 2.Η καταγγελία γνωστοποιείται δι’ εγγράφου, κατατιθεμένου εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. 3.Η καταγγελία επιφέρει αποτελέσματα μετά πάροδον έξ μηνών από της λήψεως του εγγράφου της καταγγελίας υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. Άρθρ.15.-1.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, συνερχόμενα συμφώνως προς τους όρους του ανωτέρω άρθρ. 10, δύνανται να προτείνουν τροποποιήσεις της παρούσης Συμβάσεως. 2.Το κείμενον πάσης τροποποιήσεως, ούτω προτεινομένης, ανακοινούται υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη, εις άπαντα τα υπογράψαντα λοιπά Κράτη, εις τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών και εις τον Γενικόν Διευθυντήν του Διεθνούς Γραφείου Εργασίας. 3.Παν Συμβαλλόμενον Μέρος, δύναται εντός προθεσμίας έξ μηνών από της ημερομηνίας της κοινοποιήσεως της προτεινομένης τροποποιήσεως, να γνωρίση προς τον Γενικόν Γραμματέα: α)Είτε ότι έχει αντίρρησιν τινά εις την προτεινομένην τροποποίησιν. β)Είτε ότι, καίτοι τούτο προτίθεται όπως αποδεχθή την προτεινομένην τροποποίησιν, εν τούτοις δεν έχουν πληρωθή εισέτι εις την χώραν αυτού αι αναγκαίαι, δια την αποδοχήν ταύτης, προϋποθέσεις. 4.Εφ’ όσον χρονικόν διάστημα έν Συμβαλλόμενον Μέρος, όπερ απηύθυνε την προβλεπομένην εις την παρ. 3(β) του παρόντος ανακοίνωσιν, δεν έχει γνωστοποιήσει εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου την αποδοχήν αυτού, δύναται να υποβάλη αντίρρησιν τινά εις την προτεινομένην τροποποίησιν εντός προθεσμίας εννέα μηνών από της λήξεως της κατά την παρ. 3 του παρόντος άρθρου εξαμήνου προθεσμίας. 5.Εφ’ όσον ήθελεν διατυπωθή αντίρρησίς τις κατά της προτεινομένης τροποποιήεσως, συμφώνως προς τας παρ. 3 και 4 του παρόντος άρθρου, η τροποποίησις θεωρείται ως μη γενομένη αποδεκτή και παραμένει άνευ αποτελέσματος. Σελ. 620,24 Τεύχος 404-Σελ. 142 6.Εάν ουδεμία αντίρρησις κατά της προτεινομένης τροποποιήσεως διετυπώθη, συμφώνως προς τας παρ. 3 και 4 του παρόντος άρθρου, η τροποποίησις λογίζεται ως γενομένη αποδεκτή κατά την ως κατωτέρω ημερομηνίαν: α)Οσάκις ουδέν Συμβαλλόμενον Μέρος απηύθυνεν ανακοίνωσιν κατ’ εφαρμογήν της παρ. 3(β) του παρόντος άρθρου, από της λήξεως της εις την παρ. 3 ταύτην οριζομένης εξαμήνου προθεσμίας. β)Οσάκις εν η περισσότερα εκ των Συμβαλλομένων Μερών, απηύθυνον ανακοίνωσιν κατ’ εφαρμογήν της παρ. 3(β) του παρόντος άρθρου, από της πλησιεστέρας εκ των δύο κατωτέρω ημερομηνιών: ι)της ημερομηνίας, κατά την οποίαν άπαντα τα αποστείλαντα τοιαύτην ανακοίνωσιν Συμβαλλόμενα Μέρη, εγνωστοποίησαν εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της υπ’ αυτών αποδοχήν της προτεινομένης τροποποιήσεως, της ημερομηνίας ταύτης μεταφερομένης εν τούτοις εις την λήξιν της προβλεπομένης εις την παρ. 3 του παρόντος άρθρου εξαμήνου προθεσμίας, εφ’ όσον άπασαι αι αποδοχαί εγνωστοποιήθησαν προ της λήξεως ταύτης. ιι)Της ημερομηνίας εκπνοής της κατά την παρ. 4 του παρόντος άρθρου εννεαμήνου προθεσμίας. 30.Θ.ε.1 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων 7.Πάσα τροποποίησις, λογιζομένη ως γενομένη αποδεκτή, τίθεται εν ισχύϊ έξ μήνας μετά την ημέραν, καθ’ ην αύτη εθεωρήθη ως γενομένη αποδεκτή. 8.Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου γνωστοποιεί, όσον το δυνατόν ενωρίτερον, εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη και τα λοιπά υπογράφοντα την Σύμβασιν Κράτη, πάσαν αντίρρησιν διατυπωθείσαν συμφώνως προς την παρ. 3(α) του παρόντος άρθρου, ως και πάσαν ανακοίνωσιν απευθυνθείσαν συμφώνως προς την παρ. 3(β). Ούτος, πληροφορεί μεταγενεστέρως άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη και λοιπά υπογράψαντα την Σύμβασιν Κράτη εάν το ή τα Συμβαλλόμενα Μέρη, άτινα απηύθυναν μίαν τοιαύτην ανακοίνωσιν, εγείρουν αντίρρησιν κατά της προτεινομένης τροποποιήσεως ή αποδέχωνται ταύτην. 9.Παν Κράτος, το οποίον επικυροί την παρούσαν Σύμβασιν ή προσχωρεί εις αυτήν λογίζεται ως έχον αποδεχθή τας τροποποιήσεις τας τεθείσας εν ισχύϊ κατά την ημέραν της καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. Άρθρ.16.-1.Παν Κράτος δύναται, είτε κατά τον χρόνον της υπογραφής άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως, της επικυρώσεως ή της προσχωρήσεως είτε μεταγενεστέρως, να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, ότι η παρούσα Σύμβασις επεκτείνεται επί του συνόλου ή επί ωρισμένων εκ των εδαφών, αι διεθνείς σχέσεις των οποίων ετέθησαν υπό την ευθύνην αυτού. Η γνωστοποίησις αύτη επιφέρει αποτελέσματα μετά τρεις μήνας από της ημέρας λήξεώς της υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. Η Σύμβασις εν τούτοις, δεν δύναται να εφαρμοσθή εις τα κατονομαζόμενα εις την γνωστοποίησιν εδάφη πριν ή αύτη τεθή εν ισχύϊ ως προς το ενδιαφερόμενον Κράτος. 2.Παν Κράτος, το οποίον κατ’ εφαρμογήν της παρ. 1 του παρόντος άρθρου εγνωστοποίησεν ότι η παρούσα Σύμβασις επεκτείνεται και επί ενός εδάφους αι διεθνείς σχέσεις του οποίου ετέθησαν υπό την ευθύνην αυτού, δύναται να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 14 της παρούσης Συμβάσεως, ότι το εν λόγω έδαφος θα παύση να εφαρμόζη την Σύμβασιν. Άρθρ.17.-1.Παν Κράτος δύναται να δηλώση, καθ’ ον χρόνον υπογράφει την παρούσαν Σύμβασιν ή επικυροί ή προσχωρεί εις ταύτην, ή άλλως αφού κατέστη Συμβαλλόμενον Μέρος εις την Σύμβασιν, να γνωστοποιήση εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, ότι δεν θεωρεί εαυτό δεσμευόμενον υπό των διατάξεων του άρθρ. 5. Η γνωστοποίησις αύτη επιφέρει αποτελέσματα τρεις μήνας από της ημέρας λήψεώς της υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. 2.Παν Συμβαλλόμενον Μέρος, όπερ διετύπωσεν επιφύλαξιν, συμφώνως τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου, δύναται καθ’ οιονδήποτε χρόνον, να άρη την επιφύλαξιν ταύτην δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου. 3.Ουδεμία ετέρα επιφύλαξις επιτρέπεται εις την παρούσαν Σύμβασιν. Άρθρ.1.-Δια τους σκοπούς της παρούσης νοούνται: α)ως «υλικόν ευημερίας», το υλικόν το προοριζόμενον δια διαστηριότητας μορφωτικού, εκπαιδευτικού, ψυχαγωγικού, θρησκευτικού ή αθλητικού χαρακτήρος των ναυτιλλομένων και ιδία τα βιβλία και έντυπα, το οπτικο-ακουστικόν υλικόν, τα είδη αθλοπαιδιάς, το υλικόν δια την εκτέλεσιν παιγνίων ή δια τέρψιν, τα αντικείμενα της λατρείας και τα ιερά άμφια, των οποίων ο πίναξ, όστις δεν είναι περιοριστικός, προσαρτάται εις την παρούσαν Σύμβασιν. β)Ως «ναυτιλλόμενοι» πάντα τα πρόσωπα τα μεταφερόμενα επί πλοίου και επιφορτισμένα δι’ έργου αναφερομένου εις την λειτουργίαν ή την εξυπηρέτησιν τούτου εις την θάλασσαν. γ)Ως «ιδρύματα μορφωτικού ή κοινωνικού χαρακτήρος» οι ξενώνες, αι λέσχαι ή τα κέντρα αναψυχής δια τους ναυτιλλομένους, τα διευθυνόμενα είτε υπό επισήμων οργανισμών είτε υπό θρησκευτικών ή ετέρων μη κερδοσκοπικών οργανώσεων, ως και οι τόποι λατρείας, ένθα τελούνται κανονικώς θρησκευτικαί λειτουργίαι δια τους ναυτιλλομένους. δ)Ως «δικαιώματα και φόροι κατά την εισαγωγήν», οι τελωνειακοί δασμοί και πάντα τα λοιπά δικαιώματα, φόροι και υποχρεώσεις ή διάφοροι φορολογίαι, αίτινες εισπράττονται κατά την εισαγωγήν ή επ’ ευκαιρία της εισαγωγής των εμπορευμάτων, εξαιρέσει των υποχρεώσεων και φορολογιών των οποίων το ύψος περιορίζεται εις το κατά προσέγγισιν κόστος των παρεχομένων υπηρεσιών. ε)Ως «επικύρωσις», η κυρίως επικύρωσις, η αποδοχή ή η έγκρισις. ς)Ως «Συμβούλιον», η οργάνωσις η συσταθείσα δια της Συμβάσεως της αποβλεπούσης εις την δημιουργίαν ενός Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, συναφθείσης εν Βρυξέλλαις την 15ην Δεκ. 1950. (Μετά την σελ. 620,02(α) Σελ. 620,21 Τεύχος 404-Σελ. 139 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων 30.Θ.ε.1 Άρθρ.18.-Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου γνωστοποιεί προς άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη, ως και προς τα λοιπά υπογράψαντα την Σύμβασιν Κράτη, προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και προς τον Γενικόν Διευθυντήν του Διεθνούς Γραφείου Εργασίας: α)Τας υπογραφάς, επικυρώσεις και προσχωρήσεις, τας προβλεπομένας υπό του άρθρ. 12 της παρούσης Συμβάσεως. β)Την ημερομηνίαν, καθ’ ην η παρούσα Σύμβασις τίθεται εν ισχύϊ συμφώνως τω άρθρ. 13. γ)Τας καταγγελίας, τας ληφθείσας συμφώνως τω άρθρ. 14. δ)Τας τροποποιήσεις, λογιζομένας ως γενομένας αποδεκτάς, συμφώνως τω άρθρ. 15, ως και την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος αυτών. ε)Τας γνωστοποιήσεις τας ληφθείσας συμφώνως τω άρθρ. 16. ς)Τας δηλώσεις και γνωστοποιήσεις τας ληφθείσας συμφώνως τω άρθρ. 17, ως και την ημερομηνίαν αφ’ ης αι επιφυλάξεις επιφέρουν αποτελέσματα ή εκείνην, αφ’ ης αύται αίρονται. Άρθρ.19.-Συμφώνως προς το άρθρ. 102 του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών, η παρούσα Σύμβασις θέλει καταχωρηθή παρά τη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών τη αιτήσει του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου. Εις πίστωσιν των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Βρυξέλλαις την 1ην Δεκεμβρίου του έτους χίλια εννεακόσια εξήκοντα τέσσαρα, εις τας γαλλικήν και αγγλικήν γλώσσας, αμφοτέρων των κειμένων τούτων εχόντων την αυτήν αυθεντικήν ισχύν, εις έν μόνον αντίτυπον, όπερ θέλει κατατεθή εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου όστις θέλει διαβιβάσει κεκυρωμένα ακριβή αντίγραφα τούτου εις άπαντα τα Κράτη, τα αναφερόμενα εις την παρ. 1 του άρθρ. 12 της παρούσης Συμβάσεως. (Μετά την σελ. 620,24) Σελ. 620,25 Τεύχος 404-Σελ. 143 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων 30.Θ.ε.1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ -Μη περιοριστικός πίναξ του υλικού ευημερίας. α)Βιβλία και έντυπα ως: -Βιβλία παντός είδους. -Έντυπα μαθημάτων δι’ αλληλογραφίας. -Εφημερίδες και περιοδικαί εν γένει εκδόσεις. -Φυλλάδια παρέχοντα πληροφορίας περί των εις τους λιμένας υπαρχουσών υπηρεσιών ευημερίας. β)Οπτικόν-ακουστικόν υλικόν, ως: -Όργανα αναπαραγωγής του ήχου. -Συσκευαί εγγραφής ήχου εις μαγνητικάς ταινίας. -Συσκευαί λήψεως ραδιοφωνίας, συσκευαί τηλεοράσεως. -Μηχαναί προβολής. -Ηχογραφήσεις επί δίσκων ή μαγνητοφωνικών ταινιών (μαθημάτων γλωσσών, ραδιοφωνικών εκπομπών, χαιρετισμών και ευχών, μουσικής και προγραμμάτων διασκεδάσεως). -Ταινίαι εκτυπωθείσαι-εμφανισθείσαι. -Μεμονωμέναι εικόνες επί ταινιών. γ)Είδη αθλοπαιδιών, ως: -Ενδύματα δι’ αθλοπαιδιάς. -Αερόσφαιραι και σφαίραι (μπάλλαι). -Αφαιτήρες (Ρακέττες) και δίκτυα. -Παίγνια καταστρώματος. -Υλικόν δι’ αθλητισμόν. -Υλικόν δια γυμναστικήν. δ)Υλικόν δια παίγνια και παιδιάς. -Παίγνια συναναστροφών. -Μουσικά όργανα. -Υλικόν και παρελκόμενα είδη σκηνής δια θεατρικάς παραστάσεις ερασιτεχνών. -Υλικά δια την ζωγραφικήν, γλυπτικήν, δια την επεξεργασίαν του ξύλου, των μετάλλων κλπ., την κατασκευήν ταπήτων. ε)Αντικείμενα δια την λατρείαν και ιερατικά άμφια. Μεμονωμένα τεμάχια. ς)Μέρη και παρελκόμενα είδη του υλικού ευημερίας. Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας πιστοποιεί, ότι το παρόν αντίγραφον είναι σύμφωνον προς το πρωτότυπον κείμενον, το οποίον έχει κατατεθή εις τα αρχεία του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας. Σελ. 620,26 Τεύχος 404-Σελ. 144 30.Θ.ε.1 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων Άρθρ.2.-Η παρούσα Σύμβασις αποβλέπει εις την εισαγωγήν εις το έδαφος ενός Συμβαλλομένου Μέρους, υλικού ευημερίας προς χρήσιν υπό των ναυτιλλομένων επί ξένων πλοίων χρησιμοποιουμένων εις την διεθνή θαλασσίαν επικοινωνίαν. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟΝ Διευκολύνσεις επ’ ωφελεία του υλικού ευημερίας, του χρησιμοποιουμένου, ή του προοριζομένου, όπως χρησιμοποιηθή επί των πλοίων. Άρθρ.3.-1.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωσιν, όπως παρέχουν εις το υλικόν ευημερίας, εις τας εις το άρθρ. 4 απαριθμουμένας περιπτώσεις και υπό την επιφύλαξιν της επανεξαγωγής τούτου, την αναστολήν: α)Των δασμών και φόρων κατά την εισαγωγήν. β)Παντός μέτρου αφορώντος εις τας απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς, άλλους ή τους απορρέοντας εκ της εφαρμογής διακανονισμών σχετικών με τα δημόσια ήθη ή την δημοσίαν ασφάλειαν, την δημοσίαν υγιεινήν ή υγείαν ή των θεμελιουμένων επί λόγων αναφερομένων εις την κτηνιατρικήν ή φυτοπαθολογίαν. 2.Δια την χορήγησιν των διευκολύνσεων τούτων, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα εφαρμόσουν διαδικασίαν επιδεχομένην το ελάχιστον όριον διατυπώσεων και καθυστερήσεων. 3.Η εφαρμογή των διατάξεων, των σχετιζομένων προς τας απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς τους επιβαλλομένους προς προστασίαν των δημοσίων ηθών, δέον όπως μη παρακωλύη την ταχείαν διαμετακόμισιν του υλικού ευημερίας εις τας παρ. (α), (β) και (γ) του άρθρ. 4, αναφερομένας περιπτώσεις. Άρθρ.4.-Αι υπό του άρθρ. 3 προβλεπόμεναι διευκολύνσεις, εφαρμόζονται επί του υλικού ευημερίας: α)Του εισαγομένου εις το έδαφος της χώρας ενός Συμβαλλομένου Μέρους προς τον σκοπόν όπως φορτωθή, εν όψει της χρησιμοποιήσεως του επ’ αυτού, επί αλλοδαπού πλοίου διατιθεμένου εις την διεθνή θαλασσίαν επικοινωνίαν το οποίον ευρίσκεται εις λιμένα τινά του εδάφους τούτου. β)Του εκφορτωνομένου εξ ενός πλοίου, ίνα μεταφερθή εν όψει της χρησιμοποιήσεώς του επ’ αυτού, επί ξένου πλοίου διατιθεμένου εις την διεθνή θαλασσίαν επικοινωνίαν το οποίον ευρίσκεται εις τον αυτόν ή εις έτερον λιμένα του ιδίου εδάφους. Σελ. 620,22 Τεύχος 404-Σελ. 140 γ)Του εκφορτωνομένου εξ ενός πλοίου προς επανεξαγωγήν. δ)Του προοριζομένου προς επισκευήν. ε)Του προοριζομένου, όπως λάβη μεταγενεστέρως ένα εκ των προβλεπομένων εις τας περ. (α), (β) ή (γ) του παρόντος άρθρου προορισμών. ς)Του εκφορτωμένου εξ ενός πλοίου, ίνα χρησιμοποιηθή προσωρινώς υπό του πληρώματος εις την ξηράν, επί χρονικόν διάστημα μη υπερβαίνον την διάρκειαν προσεγγίσεως του πλοίου εις τον λιμένα. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΤΡΙΤΟΝ Διευκολύνσεις επ’ εφωλεία του υλικού ευημερίας, του προοριζομένου όπως χρησιμοποιηθή εν τοις ιδρύμασι μορφωτικού ή κοινωνικού χαρακτήρος. Άρθρ.5.-Αι υπό του άρθρ. 3 προβλεπόμεναι διευκολύνσεις επεκτείνονται, υπό την επιφύλαξιν του ελαχίστου ορίου των αναγκαίων δια τον έλεγχον διατυπώσεων, επί του υλικού ευημερίας του προσωρινώς εισαγομένου, δια χρονικόν διάστημα μη υπερβαίνον τους έξ μήνας και προοριζομένου όπως χρησιμοποιηθή εν τοις ιδρύμασι μορφωτικού ή κοινωνικού χαρακτήρος. 30.Θ.ε.1 Συμβάσεις περί υλικού Ευημερίας Ναυτιλλομένων ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΤΕΤΑΡΤΟΝ Διάφορα Άρθρ.6.-Αι διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως καθιερούν έν ελαχίστον όριον διευκολύνσεων. Αύται δεν παρακωλύουν την εφαρμογήν έτι μεγαλυτέρων τοιούτων, τας οποίας ωρισμένα εκ των Συμβαλλομένων Μερών παρέχουν ήδη ή ήθελον παράσχει είτε επί τη βάσει μονομερών διατάξεων είτε δυνάμει διμερών ή πολυμερών συμφωνιών. Άρθρ.7.-Δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως, τα εδάφη των Συμβαλλομένων Μερών, άτινα συνιστούν τελωνειακήν ή οικονομικήν ένωσιν, δύνανται να θεωρηθούν ως αποτελούντα έν μόνον έδαφος. Άρθρ.8.-Πάσα υποκατάστασις, ψευδής δήλωσις ή ενέργεια, ήτις έχει ως συνέπεια πρόσωπόν τι ή αντικείμενον, να τύχη ως μη έδει των υπό της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένων διευκολύνσεων, εκθέτει τον παραβάτην, εις την χώραν εις ην διεπράχθη η παράβασις, εις τας υπό των νόμων και κανονισμών της χώρας ταύτης προβλεπομένας κυρώσεις και, περιπτώσεως συντρεχούσης, εις την καταβολήν των απαιτητέων δασμών και φόρων κατά την εισαγωγήν.
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.