← Ελλάδα

18. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 1352 της 23 Φεβρ./31 Μαρτ. 1973 (ΦΕΚ Α΄ 74) Περί κυρώσεως της εν Χάγη την 16ην Δεκ. 1970 υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσε

Εν συντομία

Αυτός ο νόμος κυρώνει τη Διεθνή Σύμβαση της Χάγης του 1970 για την καταστολή της παράνομης κατάληψης αεροσκαφών, καθιστώντας την μέρος του εθνικού δικαίου. Σκοπός του είναι η αντιμετώπιση των πράξεων παράνομης αρπαγής ή ελέγχου αεροσκαφών εν πτήσει.

Τι ρυθμίζει

Ποιον αφορά

Βασικά σημεία

📄 Κείμενο νόμου
18. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 1352 της 23 Φεβρ./31 Μαρτ. 1973 (ΦΕΚ Α΄ 74) Περί κυρώσεως της εν Χάγη την 16ην Δεκ. 1970 υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσεως, δια την καταστολήν της παρανόμου καταλήψεως αεροσκαφών. Άρθρον Πρώτον.-Κυρούται και κτάται ισχύν νόμου η εν Χάγη την 16ην Δεκ. 1970 υπογραφείσα Διεθνής Σύμβασις δια την καταστολήν της παρανόμου καταλήψεως αεροσκαφών, ης το κείμενον έπεται εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν: ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗΝ ΤΗΣ ΠΑΡΑΝΟΜΟΥ ΥΦΑΡΠΑΓΗΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΩΝ ΠΡΟΟΙΜΙΩΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΕΝ ΤΗ ΠΑΡΟΥΣΗ ΣΥΜΒΑΣΕΙ Θεωρούντα ότι αι παράνομοι πράξεις υφαρπαγής ή ασκήσεως ελέγχου επί αεροσκαφών εν πτήσει, εκθέτουν εις κίνδυνον την ασφάλειαν των προσώπων και των πραγμάτων, παρενοχλούν σοβαρώς την αεροπορικήν εκμετάλλευσιν και υπονομεύουν την εμπιστοσύνην των λαών του κόσμου επί την ασφάλειαν της πολιτικής αεροπορίας. Θεωρούντα ότι τοιαύται πράξεις τα απασχολούν σοβαρώς. Θεωρούντα ότι, επί σκοπώ προλήψεως των πράξεων τούτων, είναι επείγον να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα εν όψει της τιμωρίας των δραστών αυτών, συνεφώνησαν τας ακολούθους διατάξεις: Άρθρ.1.-Διαπράττει ποινικήν παράβασιν (εν συνεχεία ονομαζομένην «η παράβασις») παν πρόσωπον όπερ ευρισκόμενον εντός αεροσκάφους εν πτήσει, α)παρανόμως και δια βίας ή απειλής βίας καταλαμβάνει το αεροσκάφος τούτο ή ασκεί έλεγχον επ’ αυτού ή αποπειράται να διαπράξη μίαν των πράξεων τούτων, ή β)είναι συνεργός προσώπου διαπράττοντος ή αποπειρωμένου να διαπράξη μίαν των πράξεων τούτων. Άρθρ.2.-Παν συμβαλλόμενον Κράτος υποχρεούται όπως καταστέλη την παράβασιν δι’ αυστηρών ποινών. Άρθρ.3.-1.Δια τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως, έν αεροσκάφος θεωρείται ως εν πτήσει τελούν, αφ’ ης περατωθείσης της επιβιβάσεως, άπασαι αι εξωτερικαί θύραι αυτού εκλείσθησαν, μέχρι της στιγμής καθ’ ην μία των θυρών τούτων ήνοιξεν επί τω σκοπώ της αποβιβάσεως. Εν περιπτώσει αναγκαστικής προσγειώσεως η πτήσις θεωρείται συνεχιζομένη μέχρις ότου η αρμοδία Αρχή αναλάβη υπευθύνως το αεροσκάφος καθώς και τα εν αυτώ πρόσωπα και πράγματα. 2.Η παρούσα σύμβασις δεν εφαρμόζεται επί αεροσκαφών χρησιμοποιουμένων δια σκοπούς στρατιωτικούς, τελωνειακούς και αστυνομικούς. 3.Η παρούσα σύμβασις εφαρμόζεται μόνον οσάκις ο τόπος της απογειώσεως ή ο τόπος της πραγματικής προσγειώσεως του αεροσκάφους εντός του οποίου διεπράχθη η παράβασις, ευρίσκεται εκτός του εδάφους του Κράτους νηολογήσεως του αεροσκάφους τούτου, αδιακρίτως εάν το αεροσκάφος εκτελή εσωτερικήν ή διεθνή πτήσιν. 4.Εις τας υπό του άρθρ. 5 προβλεπομένας περιπτώσεις, η παρούσα σύμβασις δεν θα εφαρμόζηται οσάκις ο τόπος απογειώσεως και ο τόπος της πραγματικής προσγειώσεως του αεροσκάφους, εντός του οποίου διεπράχθη η παράβασις, ευρίσκονται επί του εδάφους ενός και του αυτού Κράτους, εκ των αναφερομένων εν τω εν λόγω άρθρω. 5.Παρά τας διατάξεις των παρ. 3 και 4 του παρόντος άρθρου, τα άρθρ. 6, 7, 8, 10 εφαρμόζονται οπουδήποτε και εάν ευρίσκεται ο τόπος της απογειώσεως ή ο τόπος της πραγματικής προσγειώσεως του αεροσκάφους, εάν ο δράστης (ή ο εικαζόμενος δράστης) της παραβάσεως ανεκαλύφθη επί του εδάφους Κράτους διαφόρου του της νηολογήσεως του εν λόγω αεροσκάφους. Άρθρ.4.-1.Παν συμβαλλόμενον Κράτος οφείλει να λάβη παν μέτρον όπερ ήθελεν είναι αναγκαίον δια την καθιέρωσιν της δικαιοδοσίας του επί της παραβάσεως και επί πάσης άλλης πράξεως βίας στρεφομένης εναντίον των επιβατών ή του πληρώματος, διαπραχθείσης υπό του εικαζομένου (Μετά την σελ. 920,22) Σελ. 920,23 Τεύχος 492-Σελ. 65 Πολυεθνείς Αεροπορικές Συμβάσεις 38.Π.α.17α-18 379 δράστου της παραβάσεως εν συσχετισμώ προς ταύτην, εις τας ακολούθους περιπτώσεις: α)Εάν διεπράχθη εντός αεροσκάφους νηολογημένου εις το Κράτος τούτο. β)Εν το αεροσκάφος εντός του οποίου διεπράχθη η παράβασις προσγειωθή επί του εδάφους αυτού μετά του εικαζομένου δράστου της παραβάσεως ευρισκομένου εισέτι εντός αυτού. γ)Εάν η παράβασις διεπράχθη επί αεροσκάφους δοθέντος εις μίσθωσιν άνευ πληρώματος εις πρόσωπον όπερ έχει την κυρίαν του έδραν εκμεταλλεύσεως, ή, εν ελλείψει, την μόνιμον διαμονήν του εις το εν λόγω Κράτος. 2.Παν συμβαλλόμενον Κράτος οφείλει επίσης να λάβη παν μέτρον όπερ ήθελεν είναι αναγκαίον δια την καθιέρωσιν της δικαιοδοσίας του επί της παραβάσεως, εις ην περίπτωσιν ο εικαζόμενος δράστης αυτής ευρίσκεται εντός του εδάφους του και το εν λόγω Κράτος δεν το εκδίδει συμφώνως προς το άρθρ. 8 προς ένα των Κρατών των προβλεπομένων εις την παρ. 1 του παρόντος άρθρου. 3.Η παρούσα σύμβασις ουδόλως αποκλείει πάσαν ποινικήν δικαιοδοσίαν ασκουμένην συμφώνως προς την εθνικήν νομοθεσίαν. Άρθρ.5.-Τα συμβαλλόμενα Κράτη, άτινα δια την αεροπορικήν μεταφοράν συνιστούν οργανισμούς από κοινού εκμεταλλεύσεως ή διεθνείς οργανισμούς εκμεταλλεύσεως οίτινες εκμεταλλεύονται αεροσκάφη αποτελούντα αντικείμενον από κοινού ή διεθνούς νηολογήσεως, οφείλουν να υποδείξουν δι’ έκαστον αεροσκάφος, κατά την προσήκουσαν διαδικασίαν το Κράτος όπερ θα ασκήση δικαιοδοσίαν και θα έχη δια τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως τα δικαιώματα του Κράτους της νηολογήσεως. Περί της υποδείξεως ταύτης ειδοποιούν τον Οργανισμόν Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, όστις θα ενημερώση όλα τα Κράτη Μέρη εις την παρούσαν σύμβασιν. Άρθρ.6.-1.Παν συμβαλλόμενον Κράτος επί του εδάφους του οποίου ευρίσκεται ο δράστης ή ο εικαζόμενος δράστης της παραβάσεως, εφ’ όσον θεωρεί ότι αι περιστάσεις το επιβάλλουν, εξασφαλίζει την κράτησιν του προσώπου τούτου ή λαμβάνει παν έτερον αναγκαίον μέτρον δια να εξασφαλίση την παρουσίαν του. Η κράτησις αύτη και τα μέτρα ταύτα, δέον να είναι σύμφωνα προς την νομοθεσίαν του εν λόγω Κράτους και δεν δύνανται να διατηρηθούν ειμή επί το αναγκαίον διάστημα δια την έναρξιν της ποινικής διώξεως ή της διαδικασίας εκδόσεως. Σελ. 920,24 Τεύχος 492-Σελ. 66 2.Το εν λόγω Κράτος οφείλει να διενεργήση αμέσως προανάκρισιν προς εξακρίβωσιν των πραγματικών γεγονότων. 3.Παν πρόσωπον κρατούμενον κατ’ εφαρμογήν της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δύναται να επικοινωνήση αμέσως μετά του πλησιεστέρου αρμοδίου-εκπροσώπου του Κράτους ούτινος έχει την ιθαγένειαν, επί τω τέλει δε τούτω πάσαι διευκολύνσεις τω παρέχονται. 4.Οσάκις εν Κράτος έθεσεν υπό κράτησιν έν πρόσωπον, συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος άρθρου, ειδοποιεί αμέσως περί της τοιαύτης κρατήσεως ως και περί των περιστάσεων αίτινες την επέβαλον, το Κράτος νηολογήσεως του αεροσκάφους, το Κράτος το προβλεπόμενον εν άρθρ. 4 παρ. 1 εδάφ. γ΄. το Κράτος ούτινος την ιθαγένειαν έχει ο κρατούμενος και εφ’ όσον κρίνη σκόπιμον, παν έτερον ενδιαφερόμενον Κράτος. Το Κράτος όπερ διενεργεί προανάκρισιν συμφώνως προς την παρ. 2 του παρόντος άρθρου, γνωστοποιεί ταχέως το πόρισμα εις τα εν λόγω Κράτη και αναφέρει εις αυτά εάν προτίθεται να ασκήση την δικαιοδοσίαν του. Άρθρ.7.-Το συμβαλλόμενον Κράτος επί του εδάφους του οποίου ανεκαλύφθη ο εικαζόμενος δράστης της παραβάσεως, εάν δεν εκδώση αυτόν υποβάλλει την υπόθεσιν, άνευ εξαιρέσεώς τινος και ασχέτως του εάν η παράβασις εγένετο ή μη επί του εδάφους του εις τας αρμοδίας αυτού αρχάς δια την άσκησιν της ποινικής διώξεως. Αι αρχαί αύται αποφασίζουν υπό τους αυτούς όρους ως επί πάσης βαρείας παραβάσεως του κοινού δικαίου, συμφώνως προς τους Νόμους του Κράτους τούτου. 38.Π.α.18 Πολυεθνείς Αεροπορικές Συμβάσεις 380 ΄Αρθρ.8.-1.Η παράβασις περιλαμβάνεται αυτοδικαίως ως περίπτωσις εκδόσεως εις πάσαν σύμβασιν εκδόσεως, κατηρτισμένην μεταξύ των συμβαλλομένων Κρατών. Τα συμβαλλόμενα Κράτη αναλαμβάνουν την υποχρέωσιν να περιλάβουν την παράβασιν ως περίπτωσιν εκδόσεως εις πάσαν μεταξύ αυτών καταρτισθησομένην σύμβασιν εκδόσεως. 2.Εάν έν συμβαλλόμενον Κράτος, όπερ εξαρτά την έκδοσιν εκ της υπάρξεως συμβάσεως, δεχθή αίτησιν εκδόσεως παρ’ ετέρου συμβαλλομένου Κράτους μετά του οποίου δεν συνδέεται δια συμβάσεως εκδόσεως, θα έχη την ευχέρειαν να θεωρήση την παρούσαν σύμβασιν ως αποτελούσαν την νομικήν βάσιν της εκδόσεως όσον αφορά την παράβασιν. Η έκδοσις υπόκειται εις τους λοιπούς όρους τους προβλεπομένους υπό του δικαίου του προς ο η αίτησις Κράτους. 3.Τα συμβαλλόμενα Κράτη άτινα δεν εξαρτούν την έκδοσιν εκ της υπάρξεως συμβάσεως, αναγνωρίζουν την παράβασιν ως περίπτωσιν εκδόσεως μεταξύ αυτών υπό τους όρους τους προβλεπομένους υπό του δικαίου του προς ο η αίτησις Κράτους. 4.Μεταξύ συμβαλλομένων Κρατών η παράβασις θεωρείται επί τω τέλει της εκδόσεως, ως τελεσθείσα τόσον εις τον τόπον ένθα διεπράχθη, όσον και επί του εδάφους των Κρατών των υποχρεουμένων όπως καθιερώσουν την δικαιοδοσίαν των δυνάμει του άρθρ. 4 παρ. 1. Άρθρ.9.-1.Οσάκις διαπράττεται μία των πράξεων των προβλεπομένων εις το άρθρ. 1 εδάφ. α΄ ή επίκειται η τέλεσις ταύτης τα συμβαλλόμενα Κράτη λαμβάνουν πάντα τα προσήκοντα μέτρα δια την απόδοσιν ή την διατήρησιν του ελέγχου του αεροσκάφους εις τον νόμιμον κυβερνήτην του. 2.Εις τας περιπτώσεις τας προβλεπομένας εις την προηγουμένην παράγραφον, παν συμβαλλόμενον Κράτος επί του εδάφους του οποίου ευρίσκεται το αεροσκάφος, οι επιβάται ή το πλήρωμα, διευκολύνει τους επιβάτας και το πλήρωμα εις την συνέχισιν του ταξιδίου των το ταχύτερον δυνατόν, αποδίδει δε άνευ καθυστερήσεως το αεροσκάφος και το φορτίον του εις τους έχοντας δικαίωμα διακατοχής αυτών. Άρθρ.10.-1.Τα συμβαλλόμενα Κράτη παρέχουν αμοιβαίως την πλέον ευρείαν δικαστικήν συνδρομήν εις πάσαν ποινικήν διαδικασίαν σχετικήν προς την παράβασιν και τας άλλας πράξεις τας προβλεπομένας εν άρθρ. 4. Εις πάσας τας περιπτώσεις ο εφαρμοστέος νόμος, δια την εκτέλεσιν αιτήσεως συνδρομής είναι ο του προς ο υπεβλήθη η αίτησις Κράτους. 2.Ουχ ήττον, αι διατάξεις της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν επηρεάζουν τας υποχρεώσεις τας απορρεούσας εκ των διατάξεων οιασδήποτε διμερούς ή πολυμερούς συμβάσεως, ήτις, εν όλω ή εν μέρει, διέπει ή θα διέπη το θέμα της δικαστικής συνδρομής επί ποινικών υποθέσεων. Άρθρ.11.-Παν συμβαλλόμενον Κράτος οφείλει να κοινοποιή το ταχύτερον δυνατόν προς το Συμβούλιον του Οργανισμού της Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, συμφώνως προς τας διατάξεις της εθνικής του νομοθεσίας πάσαν χρήσιμον πληροφορίαν ην έχει, σχετικήν: α)Προς τας περιστάσεις της παραβάσεως. β)Προς τα ληφθέντα μέτρα κατ’ εφαρμογήν του άρθρ. 9. γ)Προς τα ληφθέντα μέτρα έναντι του δράστου ή του εικαζομένου δράστου της παραβάσεως και ιδία ως προς το αποτέλεσμα πάσης διαδικασίας εκδόσεως ή πάσης άλλης δικαστικής διαδικασίας. Άρθρ.12.-1.Πάσα διαφορά μεταξύ των συμβαλλομένων Κρατών αφορώσα εις την ερμηνείαν ή την εφαρμογήν της παρούσης συμβάσεως, ήτις δεν δύναται να επιλυθή δια διαπραγματεύσεων υποβάλλεται επί τη αιτήσει ενός τούτων εις διατησίαν Εάν εντός έξ μηνών, από της ημερομηνίας της υποβολής της αιτήσεως διαιτησίας, τα Μέρη δεν κατορθώσουν να συμφωνήσουν επί της οργανώσεως της διαιτησίας, εν οιονδήποτε εξ αυτών δύναται να υποβάλη την διαφοράν εις το Διεθνές Δικαστήριον καταθέτον προσφυγήν συμφώνως προς το Καταστατικόν του Δικαστηρίου. 2.Παν Κράτος δύναται, κατά την στιγμήν της υπογραφής ή της επικυρώσεως της παρούσης συμβάσεως ή της προσχωρήσεως εις αυτήν, να δηλώση ότι δεν δεσμεύεται εκ των διατάξεων της προηγουμένης παραγράφου. Τα λοιπά συμβαλλόμενα Κράτη δεν θα δεσμεύωνται εκ των εν λόγω διατάξεων έναντι του συμβαλλομένου Κράτους όπερ διετύπωσε τοιαύτην επιφύλαξιν. 3.Παν συμβαλλόμενον Κράτος όπερ διετύπωσεν επιφύλαξιν συμφώνως προς τας διατάξεις της προηγουμένης παραγράφου δύναται ανά πάσαν στιγμήν να άρη την επιφύλαξιν ταύτην δια κοινοποιήσεως απευθυνομένης προς τας Κυβερνήσεις–Θεματοφύλακας. Άρθρ.13.-1.Η παρούσα σύμβασις θα είναι ανοικτή την 16ην Δεκ. 1970 εν Χάγη προς υπογραφήν παρά των Κρατών των μετασχόντων εις την Διεθνή Διάσκεψιν του Αεροπορικού Δικαίου την συνελθούσαν εν Χάγη από 1ης μέχρι 16 Δεκ. 1970 (εφεξής καλουμένην «Η Διάσκεψις της Χάγης»). Μετά την 31 Δεκ. 1970 θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν παρ’ όλων των Κρατών εις την Ουάσιγκτων, το Λονδίνον και την Μόσχαν. Παν Κράτος μη υπογράψαν την σύμβασιν πριν ή αύτη τεθή εν ισχύϊ συμφώνως προς την παρ. 3 του παρόντος άρθρου θα δύναται να προσχωρήση εις αυτήν ανά πάσαν στιγμήν. (Μετά την σελ. 920,24) Σελ. 920,25 Πολυεθνείς Αεροπορικές Συμβάσεις 38.Π.α.18 381 2.Η παρούσα σύμβασις υπόκειται εις επικύρωσιν υπό των υπογραψάντων Κρατών. Τα όργανα επικυρώσεως ως και τα όργανα προσχωρήσεως θα κατατεθούν παρά ταις Κυβερνήσεσι των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρεττανίας και της Βορείου Ιρλανδίας και της Ενώσεως των Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, αίτινες υποδεικνύονται ως Κυβερνήσεις-θεματοφύλακες. 3.Η παρούσα σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ μετά τριάκοντα ημέρας από της ημερομηνίας καταθέσεως των οργάνων επικυρώσεως δέκα υπογραψάντων Κρατών εκ των μετασχόντων εις την Διάσκεψιν της Χάγης. 4.Δια τα άλλα Κράτη, η παρούσα σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ κατά την ημερομηνίαν της θέσεώς της εν ισχύϊ συμφώνως προς την παρ. 3 του παρόντος άρθρου ή μετά τριάκοντα ημέρας από της καταθέσεως υπ’ αυτών των οργάνων επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, εάν η δευτέρα αύτη ημερομηνία είναι μεταγενεστέρα της πρώτης. 5.Αι Κυβερνήσεις-θεματοφύλακες θα ειδοποιήσουν ταχέως πάντα τα Κράτη άτινα θα υπογράψουν την παρούσαν σύμβασιν ή θα προσχωρήσουν εις αυτήν περί της ημερομηνίας εκάστης υπογραφής, περί της ημερομηνίας καταθέσεως εκάστου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, περί της ημερομηνίας θέσεως εν ισχύϊ της παρούσης συμβάσεως, ως και περί πάσης άλλης ανακοινώσεως. 6.Ευθύς άμα τη θέσει αυτής εν ισχύϊ, η παρούσα σύμβασις θα καταχωρηθή υπό των Κυβερνήσεων-θεματοφυλάκων συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 102 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών και συμφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 83 της Συμβάσεως της αναφερομένης εις την Διεθνή Πολιτικήν Αεροπορίαν (Σικάγον 1944). Σελ. 920,26 Άρθρ.14.-1.Παν συμβαλλόμενον Κράτος δύναται να καταγγείλη την παρούσαν σύμβασιν δι’ εγγράφου κοινοποιήσεως απευθυνομένης προς τας Κυβερνήσεις-θεματοφύλακας. 2.Η καταγγελία θα ισχύση μετά εξ μήνας από της ημερομηνίας λήψεως της κοινοποιήσεως υπό των Κυβερνήσεων-θεματοφυλάκων. Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι υπογραφόμενοι Πληρεξούσιοι δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσαν σύμβασιν. Εγένετο εν Χάγη την δεκάτην έκτην ημέραν του μηνός Δεκεμβρίου του έτους χίλια εννεακόσια εβδομήκοντα, εις τρία πρωτότυπα αντίτυπα έκαστον των οποίων περιλαμβάνει τέσσαρα αυθεντικά κείμενα συντεταγμένα εις τας γλώσσας αγγλικήν, γαλλικήν, ρωσσικήν και ισπανικήν. Άρθρον Δεύτερον.-Η ισχύς της, κατά τα ανωτέρω, κυρουμένης Συμβάσεως άρχεται συμφώνως προς τα εν άρθρ. 13 αυτής ειδικώτερον καθοριζόμενα. Κατ’ ανακοίνωσιν του Υπ. των Εξωτερικών της 9/26 Οκτ. 1973 (ΦΕΚ Α΄ 298) η ανωτέρω κυρωθείσα Σύμβασις τίθεται εν ισχύϊ έναντι της Ελλάδος, συμφώνως τη παρ. 4 του άρθρ. 13 αυτής, μετά 30 ημέρας από της καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως ήτοι από 21 Οκτ. 1973. 38.Π.α.18 Πολυεθνείς Αεροπορικές Συμβάσεις 382

Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.