← Ελλάδα

1. ΑΝΑΓ.ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 890 της 24/26 Φεβρ. 1949(ΦΕΚ Α΄ 50) Περί κυρώσεως της εν Παρισίοις την 16ην Απρ. 1948 καταρτισθείσης συμβάσεως δια την ίδρυσιν

Εν συντομία

Αυτός ο νόμος επικυρώνει τη σύμβαση για την ίδρυση του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας και ρυθμίζει τη νομική ικανότητα, τα προνόμια και τις ασυλίες του Οργανισμού, των λειτουργών του και των αντιπροσώπων των μελών του.

Τι ρυθμίζει

Ποιους αφορά

Βασικά σημεία

📄 Κείμενο νόμου
1. ΑΝΑΓ.ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 890 της 24/26 Φεβρ. 1949(ΦΕΚ Α΄ 50) Περί κυρώσεως της εν Παρισίοις την 16ην Απρ. 1948 καταρτισθείσης συμβάσεως δια την ίδρυσιν του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας. Σχετικοί και οι: α)Α.Ν. 923 της 28 Μαρτ./12 Απρ. 1949(ΦΕΚ Α΄ 89) περί κυρώσεως της εν Παρισίοις υπογραφείσης την 16ην Οκτ. 1948 συμφωνίας Ενδοευρωπαϊκών Πληρωμών και Συμψηφισμών. β)Νόμ. 2840 της 21/30 Απρ. 1954 (ΦΕΚ Α΄ 88) περί κυρώσεως Συμφωνιών δια τον διακανονισμόν των μεταξύ των χωρών των μετεχουσών του Ο.Ε.Ο.Σ. συναλλαγών. Ο Ο.Ε.Ο.Σ. ανασυνεστήθη εις Οργανισμόν Οίκον. Συνεργασίας και Αναπτύξεως δια συμφωνίας κυρωθείσης υπό του κατωτ. Ν.Δ. 4190/1961. Εκ της συμβάσεως της 16 Απρ. 1948 παρατίθεται κατωτέρω το Πρωτόκολλον άρθρ. 1, ούτινος αι διατάξεις εφαρμόζονται δια τον ανασυσταθέντα Οργανισμόν δυνάμει του Πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας της κυρωθείσης δια του κατωτ. Ν.Δ. 4190/1961. ΠΡΟΣΘΕΤΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝ ΥΠ’ ΑΡΙΘ 1 της Συμβάσεως Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας επί της Νομικής ικανότητος των προνομίων και των ασυλιών του Οργανισμού. Αι υπογράψασαι την Σύμβασιν Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας Κυβερνήσεις και Αρχαί: Λαβούσαι υπ’ όψιν ότι, κατά τας διατάξεις του άρθρ. 22 της Συμβάσεως, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας χαίρει επί των εδαφών ενός εκάστου των Μελών του της αναγκαιούσης αυτώ νομικής ικανότητος, ίνα εξασκήση τας λειτουργίας του και επιτύχη των σκοπών του και ότι ο Οργανισμός, οι λειτουργοί του ως και οι αντιπρόσωποι των μελών του χαίρουσι των εν προσθέτω Πρωτοκόλω καθοριζομένων προνομίων και ασυλιών. Συνεφώνησαν τα έξης: TITΛΟΣ Ι΄ Προσωπικότης, Ικανότης Άρθρον 9 Οι Αντιπρόσωποι των Μελών παρά τοις κυρίοις και επικουρικοίς οργάνοις του Οργανισμού απολαύουν διαρκούσης της ασκήσεως των λειτουργιών των και κατά την διάρκειαν των ταξειδίων των με προορισμόν ή προέλευσιν τον τόπον της συγκλήσεως, των προνομίων ασυλιών και ευκολιών ων απολαύουσι οι διπλωματικοί αντιπρόσωποι αναλόγου βαθμού. Άρθρον 10. Τα ανωτέρω προνόμια, αι ασυλίαι και ευκολίαι παρέχονται εις τους αντιπροσώπους των Μελών, ουχί προς ίδιον αυτών όφελος, αλλ’ επί τω σκοπώ εξασκήσεως εν πλήρει ανεξαρτησία των καθηκόντων των εν σχέσει προς τον Οργανισμόν. Συνεπώς παν Μέλος έχει ου μόνον το δικαίωμα, αλλά και την υποχρέωσιν να άρη την ασυλίαν του αντιπροσώπου του οσάκις, κατά την κρίσιν του, η ασυλία θα απετέλη πρόσκομμα δια την απονομήν της δικαιοσύνης, η δε άρσις της δεν παραβλάπτει τον σκοπόν δι’ ον η ασυλία έχει παραχωρηθή. Άρθρον 11. Αι διατάξεις του άρθρ. 9 δεν έχουσι εφαρμογήν έναντι των Αρχών του Κράτους ούτινος ο αντιπρόσωπος τυγχάνει υπήκοος ή του οποίου είναι ή υπήρξεν αντιπρόσωπος. Άρθρον 12. Κατά την έννοιαν του παρόντος τίτλου, ο όρος «Αντιπρόσωπος» θεωρείται ως περιλαμβάνων πάντας τους αντιπροσώπους, αναπληρωτάς, συμβούλους, τεχνικούς εμπειρογνώμονας και γραμματείς των αντιπροσωπειών. 611 40.Β.δ.1 Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως ΤΙΤΛΟΣ V Yπάλληλοι Άρθρον 13. Ο Γενικός Γραμματεύς θα καθορίση τας κατηγορίας των υπαλλήλων εις τους οποίους εφαρμόζονται αι διατάξεις του παρόντος τίτλου. Θα υποβάλη τον κατάλογον αυτών εις το Συμβούλιον και θα ανακοινώση ακολούθως τούτο εις τα Μέλη. Τα ονόματα των εις τας ως άνω κατηγορίας περιλαμβανομένων υπαλλήλων θα ανακοινούνται κατά καιρούς εις τα Μέλη. Άρθρον 14. Οι υπάλληλοι του Οργανισμού: α)Θα απολαύουν ετεροδικίας όσον αφορά τας υπ’ αυτών συντελεσθείσας πράξεις εν τη επισήμω αυτών ιδιότητι θα εξακολουθούσιν απολαύοντες της ετεροδικίας μετά την λήξιν των καθηκόντων των. β)Θα απολαύουν όσον αφορά τας υπό του Οργανισμού καταβαλλομένας αποδοχάς και απολαυάς, των αυτών φορολογικών απαλλαγών διεθνών Οργανισμών και υπό τους αυτούς όρους. γ)Δεν θα υπόκεινται μετά των συζύγων και των υπ’ αυτών συντηρουμένων μελών της οικογενείας των εις τας περιοριστικάς περί μεταναστεύσεως διατάξεις και εις τας διατυπώσεις εγγραφής των αλλοδαπών. δ)Θα απολαύουν, όσον αφορά τας συναλλαγματικάς διευκολύνσεις, των αυτών προνομίων ως και οι ανήκοντες εις διπλωματικάς αποστολάς υπάλληλοι ανωτέρου βαθμού. ε)Θα απολαύουν μετά των συζύγων και των υπ’ αυτών συντηρουμένων μελών της οικογενείας των, των αυτών ευκολιών, επαναπατρισμού, ως και τα Μέλη των διπλωματικών αποστολών εν καιρώ διεθνούς κρίσεως. ς)Θα απολαύουν του δικαιώματος ατελούς εισαγωγής των επίπλων και αντικειμένων των κατά την πρώτην ανάληψιν υπηρεσίας εις την περί ης πρόκειται χώραν. Άρθρον 15. Επί πλέον των εν τω άρθρ. 14 προβλεπομένων προνομίων, ασυλιών και ευκολιών, ο Γενικός Γραμματεύς, τόσον όσον αφορά εαυτόν, όσον και ως προς την σύζυγον και τα ανήλικα αυτού τέκνα θα χαίρη των προνομίων, ασυλιών, απαλλαγών και ευκολιών ων χαίρουσι, συμφώνως προς το διεθνές δίκαιον, οι αρχηγοί των διπλωματικών αποστολών. Οι Βοηθοί Γενικοί Γραμματείς θα απολαύουσι των προνομίων, ασυλιών, απαλλαγών και ευκολιών αίτινες παρέχονται εις τους διπλωματικούς αντιπροσώπους αναλόγου βαθμού. Άρθρον 16. Τα προνόμια, αι ασυλίαι και ευκολίαι παρέχονται εις τους υπαλλήλους εν τω συμφέροντι του Οργανισμού και ουχί προς ίδιον αυτών όφελος. Ο Γενικός Γραμματεύς θα δύναται και θα οφείλη να άρη την παρασχεθείσαν εις υπαλλήλους ασυλίαν οσάκις, κατά την κρίσιν του, η ασυλία θα απετέλη πρόσκομμα δια την απονομήν της δικαιοσύνης, η δε άρσις της δεν θίγει τα συμφέροντα του Οργανισμού. Προκειμένου περί του Γενικού Γραμματέως και των Βοηθών Γενικών Γραμματέων, αρμόδιον ίνα άρη τας ασυλίας τυγχάνει το Συμβούλιον. Άρθον 17. Ο Οργανισμός θα συνεργάζεται εκάστοτε μετά των αρμοδίων αρχών των μελών προς διευκόλυνσιν της καλής απονομής της δικαιοσύνης, εξασφάλισιν της τηρήσεως των αστυνομικών διατάξεων και αποφυγήν πάσης καταχρήσεως δυναμένης να προκύψη εκ των εν τω παρόντι τίτλων απαριθμουμένων προνομίων, ασυλιών, απαλλαγών και ευκολιών. ΤΙΤΛΟΣ VI Εμπειρογνώμονες εν αποστολαίς του Οργανισμού Άρθρον 18. Οσάκις οι εμπειρογνώμονες (πλην των εν τίτλω V προβλεπομένων υπαλλήλων) εκτελούσιν αποστολάς του Οργανισμού, ούτοι απολαύουσι κατά την διάρκειαν της αποστολής των ταύτης, συμπεριλαμβανομένου και του χρόνου ταξειδίου, των αναγκαίων προνομίων, ασυλιών και ευκολιών, δια την εν πάση ανεξαρτησία εκτέλεσιν των καθηκόντων των, και δη: α)Της ασυλίας προσωπικής συλλήψεως ή κρατήσεως και κατασχέσεως των αποσκευών των. β)Της ετεροδικίας όσον αφοράν τας υπ’ αυτών και κατά την διάρκειαν των αποστολών των συντελεσθείσας πράξεις. γ)Του απαραβιάστου παντός εγγράφου. Άρθρον 19 Τα προνόμια, αι ασυλίαι και ευκολίαι παρέχοντα εις τους εμπειρογνώμονας εν τω συμφέροντι του Οργανισμού και ουχί προς ίδιον αυτών όφελος. Ο Γενικός Γραμματεύς θα δύναται και θα οφείλη να άρη την εις εμπειρογνώμονας παρασχεθείσαν ασυλίαν οσάκις, κατά την κρίσιν του, η ασυλία αύτη θα απετέλη πρόσκομμα δια την απονομήν της δικαιοσύνης, η δε άρσις της δεν θίγει τα συμφέροντα του Οργανισμού. Σελ. 255 612 Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως 40.Β.δ.1 ΤΙΤΛΟΣ VII Συμπληρωματικαί Συμφωνίαι Άρθρον 1. Ο Οργανισμός είναι πρόσωπον νομικόν. Έχει την ικανότητα να συμβάλλεται, ν’ αποκτά και ν’ αποβάλλη κυριότητα επί ακινήτου και κινητής περιουσίας, ως και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίων. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Περιουσία, Κεφάλαια, και Ενεργητικά Άρθρον 20 Ο Οργανισμός θα δύναται να συνάψη μεθ’ ενός ή πλειόνων μελών συμπληρωματικάς συμφωνίας προσαρμοζούσας τας διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου έναντι του Μέλους τούτου ή έν των Μελών τούτων. ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΙΝ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι υπογεγραμμένοι Πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλον. Εγένετο εν Παρίσιοις την δεκάτην έκτην Απριλίου του χιλιοστού εννεακοσιοστού τεσσαρακοστού ογδόου έτους, γαλλιστί και αγλλιστί, των δύο κειμένων εχόντων την αυτήν αξίαν, εις έν και μόνον αντίτυπον, όπερ θα παραμείνη κατατεθειμένον εις τα Αρχεία της Κυβερνήσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας, ήτις θέλει παρέχη εις πάντας τους λοιπούς υπογράψαντας τεθεωρημένον αυτού αντίγραφον. (Έπονται αι υπογραφαί των αντιπροσώπων Αυστρίας, Βελγίου, Δανίας, Γαλλίας, Ελλάδος, Ιρλανδίας, Ισλανδίας, Ιταλίας, Λουξεμβούργου, Νορβηγίας, Κάτω Χωρών, Πορτογαλίας, Μ. Βρεττανίας, και Β. Ιρλανδίας, Σουηδίας, Ελβετίας, Τουρκίας, Γαλλικής, Βρεττανικής και Αμερικανικής Ζώνης Κατοχής της Γερμανίας). Άρθρον 2. Ο Οργανισμός, η περιουσία και ενεργητικά αυτής, οπουδήποτε και αν κείνται και υπό οιουδήποτε κατεχόμενα, απολαύουν ετεροδικίας, πλην εν τω μέτρω καθ’ ο ο Οργανισμός ήθελεν έχει ρητώς παραιτηθή ταύτης εν ειδική τινι περιπτώσει. Εννοείται πάντως ότι η παραίτησις αύτη δεν δύναται να επεκταθή εις μέτρα εκτελέσεως. Άρθρον 3. Τα καταστήματα του Οργανισμού είναι απαραβίαστα. Η περιουσία και ενεργητικά αυτής οπουδήποτε και αν κείνται και υπό οιοδήποτε κατεχόμενα, εξαιρούνται ερεύνης, επιτάξεως, δημεύσεως, απαλλοτριώσεως και οιασδήποτε άλλης μορφής αναγκαστικής εκτελέσεως, διοικητικής δικαστικής ή νομοθετικής. Άρθρον 4. Τα Αρχεία του Οργανισμού και γενικώς, άπαντα τα έγγραφα τα ανήκοντα εις τούτον ή παρ’ αυτού κατεχόμενα, είναι απαραβίαστα οπουδήποτε και αν ευρίσκωνται. Άρθρον 5. Χωρίς να υπόκεινται εις ουδένα οικονομικής φύσεως έλεγχον, διακανονισμόν ή δικαιοστάσιον: α)Ο Οργανισμός δύναται να κατέχη πάσης φύσεως συνάλλαγμα και να έχη λογαριασμούς εις οιονδήποτε νόμισμα. β)Ο Οργανισμός δύναται να μεταφέρη ελευθέρως τα κεφάλαιά του από χώρας εις χώραν Σελ. 253 610 Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως 40.Β.δ.1 ή εις το εσωτερικόν οιασδήποτε χώρας και να μετατρέπη παν υπ’ αυτού κατεχόμενον συνάλλαγμα εις οιονδήποτε άλλο νόμισμα. Άρθρον 6. Ο Οργανισμός, η περιουσία, τα εισοδήματα και άλλα αυτού αγαθά: α)Εξαιρούνται παντός αμέσου φόρου. Ουχ’ ήττον, ο Οργανισμός δεν θα ζητήση την απαλλαγήν εκ φόρων οίτινες δεν αποτελούσι ειμή την απλήν αμοιβήν υπηρεσιών δημοσίας ωφελείας. β)Εξαιρούνται παντός τελωνιακού δασμού και απαγορεύσεων και περιορισμών εισαγωγής ή εξαγωγής ως προς αντικείμενα εισαγόμενα ή εξαγόμενα υπό του Οργανισμού δια την επίσημον αυτού χρήσιν. Εννοείται πάντως ότι τα ούτω ατελώς εισαγόμενα αντικείμενα δεν θα πωλούνται επί του εδάφους της χώρας εις την οποίαν θα είχον εισαχθή, εκτός υπό όρους τους οποίους ήθελεν αποδεχθή η Κυβέρνησις της εν λόγω χώρας. γ)Εξαιρούνται παντός τελωνειακού δασμού και πασών των απαγορεύσεων και περιορισμών εισαγωγής και εξαγωγής ως προς τα δημοσιεύματα αυτού. Άρθρον 7. Καίτοι ο Οργανισμός δεν διεκδικεί κατ’ αρχήν την απαλλαγήν εκ των φόρων καταναλώσεως και των φόρων επί αγοραπωλησιών, οίτινες περιλαμβάνονται εν τη τιμή των κινητών και ακινήτων, εν τούτοις οσάκις προβαίνει δια την επίσημον αυτού χρήσιν εις σημαντικάς αγοράς ειδών των οποίων η τιμή περιλαβάνει και τέλη τοιαύτης φύσεως, τα Μέλη θα λαμβάνουν οσάκις τούτο θα τοις είναι δυνατόν τα ενδεικνυόμενα διοικητικά μέτρα δια την έκπτωσιν ή την απόδοσιν καταβληθέντων τοιούτων δικαιωμάτων και τελών. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ Ευκολίαι Επικοινωνίας Άρθρον 8. Ο Οργανισμός θα απολαμβάνη επί του εδάφους εκάστου Μέλους, δια τας επισήμους αυτού επικοινωνίας, καθεστώτος τουλάχιστον εξ ίσου ευνοϊκού προς το παραχωρηθέν υπό τούτου εις οιανδήποτε άλλην Κυβέρνησιν, συμπεριλαμβανομένης και της διπλωματικής αυτής αποστολής, όσον αφορά τας Σελ. 254 προτεραιότητας, τα τιμολόγια και τα τέλη ταχυδρομείου, τηλεγραφημάτων δια καλωδίου, τηλεγραφημάτων απλών, ραδιοτηλεγραφημάτων, τηλεφωτογραφιών, τηλεφωνημάτων και άλλων μέσων επικοινωνίας, ως επίσης και τα δημοσιογραφικά τιμολόγια δια τας μεταδιδομένας εις τον τύπον και το ραδιόφωνον ειδήσεις. Η επίσημος αλληλογραφία και αι άλλαι ανακοινώσεις του Οργανισμού δεν θα υπόκεινται εις λογοκρισίαν. ΤΙΤΛΟΣ ΙV. Αντιπρόσωποι των Μελών

Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.