← Ελλάδα

1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’αριθ. 375 της 6 Απρ./6 Μαΐου 1974 (ΦΕΚ Α΄ 122) Περί κυρώσεως της Διεθνούς Συμβάσεως των Βρυξελλών έτους 1967 «περί προστασίας

Εν συντομία

Αυτός ο νόμος επικυρώνει τη Διεθνή Σύμβαση των Βρυξελλών του 1967, η οποία αποσκοπεί στην προστασία των δικαιωμάτων επί πλοίων που βρίσκονται υπό ναυπήγηση. Θεσπίζει κανόνες για την καταχώριση και την αναγνώριση αυτών των δικαιωμάτων μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών.

Τι ρυθμίζει

Ποιον αφορά

Βασικά σημεία

📄 Κείμενο νόμου
1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’αριθ. 375 της 6 Απρ./6 Μαΐου 1974 (ΦΕΚ Α΄ 122) Περί κυρώσεως της Διεθνούς Συμβάσεως των Βρυξελλών έτους 1967 «περί προστασίας δικαιωμάτων επί ναυπηγουμένων πλοίων». Άρθρ.1.-Κυρούται και κτάται ισχύν Νόμου η κατά την Διπλωματικήν Διάσκεψιν των Βρυξελλών καταρτισθείσα την 27ην Μαΐου 1967 Διεθνής Σύμβασις «περί προστασίας δικαιωμάτων επί ναυπηγουμένων πλοίων». Αντίγραφα της ως άνω Διεθνούς Συμβάσεως εις την Αγγλικήν, Γαλλικήν και εν μεταφράσει εις την Ελληνικήν προσαρτώνται τω παρόντι. Άρθρ.8.-Η Εθνική νομοθεσία δυνατόν να προβλέπη ότι τα καταχωρηθέντα δικαιώματα επί σκάφους τελούντος υπό ναυπήγησιν θα ισχύουν δια υλικά, μηχανισμόν και εξοπλισμόν τα οποία ευρίσκονται εντός των ορίων του ναυπηγείου και τα οποία δι’ επισημάνσεως ή δι’ ετέρου τρόπου καθορίζονται ευδιακρίτως ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν δια το σκάφος. Άρθρ.9.-Τα παρατηθέμενα εις το Άρθρ. 5 δικαιώματα τα οποία καταχωρούνται εις έν των Συμβαλλομένων Κρατών βάσει της Εθνικής νομοθεσίας του εν λόγω Κράτους και η προτεραιότης η αποκτηθείσα εκ του γεγονότος τούτου θα αναγνωρίζωνται εις άπαντα τα έτερα Συμβαλλόμενα Κράτη. Άρθρ.10.-Ουδέν Συμβαλλόμενον Κράτος θα επιτρέπη, εκτός της περιπτώσεως της αναγκαστικής πωλήσεως, την διαγραφήν των παρατιθεμένων εις το Άρθρ. 5 δικαιωμάτων άνευ της γραπτής συγκαταθέσεως των κατόχων τοιούτων δικαιωμάτων. Σκάφος το οποίον κατασκευάζεται ή κατεσκευάσθη εις έν Συμβαλλόμενον Κράτος, δεν νομιμοποιείται προς νηολόγησιν εις έν έτερον Συμβαλλόμενον Κράτος εκτός εάν εξεδόθη πιστοποιητικόν υπό του προηγουμπένου Κράτους δεικνύον ότι τα καταχωρηθέντα συμφώνως προς το Άρθρ. 5 δικαιώματα διεγράφησαν ή θα διαγραφούν την ημέραν νηολογήσεως του σκάφους. Άρθρ.11.-Οιαδήποτε διαφορά ανακύπτουσα μεταξύ δύο ή περισσοτέρων συμβαλλομένων Μερών αφορώσα εις την ερμηνείαν ή εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως η οποία δεν είναι δυνατόν να διευθετηθή δια διαπραγματεύσεως θα υποβάλλεται εις διαιτησίαν τη αιτήσει ενός εξ αυτών. Εάν εντός Σελ. 118,502(α) Τεύχος 1276-Σελ. 82 έξ μηνών από της ημερομηνίας της αιτήσεως δια διαιτησίαν, τα Μέρη δεν δυνηθούν να συμφωνήσουν επί της οργανώσεως της διαιτησίας, οιονδήποτε εκ των Μερών τούτων δύναται όπως θέση την διαφοράν ενώπιον του Διεθνούς Δικαστηρίου. Άρθρ.12.-1.Έκαστον συμβαλλόμενον Μέρος δύναται κατά τον χρόνον της υπογραφής ή επικυρώσεως της παρούσης Συμβάσεως όπως δηλώση ότι δεν θεωρεί εαυτόν δεσμευόμενον υπό του Άρθρ. 11 της Συμβάσεως. Τα έτερα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα δεσμεύονται υπό του Άρθρου τούτου εν σχέσει προς οιονδήποτε συμβαλλόμενον μέρος έχον παρουσιάσει τοιαύτήν επιφύλαξιν. 2.Οιονδήποτε συμβαλλόμενον Μέρος παρουσιάσαν επιφύλαξιν συμφώνως προς την παρ. 1 δύναται καθ’ οιονδήποτε χρόνον να αποσύρη την επιφύλαξιν ταύτην δι’ αναγγελίας προς την Βελγικήν Κυβέρνησιν. Άρθρ.13.-Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν υπό των Κρατών των αντιπροσωπευθέντων κατά την δωδεκάτην σύνοδον της Διπλωματικής Συνδιασκέψεως επί του Ναυτικού Δικαίου. Άρθρ.14.-Η παρούσα Σύμβασις θα επικυρωθή και τα όργανα επικυρώσεως θα κατατεθούν παρά τη Βελγική Κυβερνήσει. Άρθρ.15.-1.Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του πέμπτου οργάνου επικυρώσεως. 2.Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ εν σχέσει προς έκαστον Κράτος το οποίον την επικυροί μετά την κατάθεσιν του πέμπτου οργάνου επικυρώσεως, τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του οργάνου επικυρώσεως. 149.Α.ξ.1 Ναυπηγούμενα Πλοία-Ναυπηγοεπισκευαστικές Εργασίες και Επιχειρήσεις Άρθρ.16.-1.Κράτη Μέλη των Ηνωμένων Εθνών ή Μέλη εξειδικευμένων οργανισμών μη αντιπροσωπευομένων εις την δωδεκάτην σύνοδον της Διπλωματικής Συνδιασκέψεως επί του Ναυτικού Δικαίου δύνανται να προσχωρήσουν εις την παρούσαν Σύμβασιν. 2.Τα όργανα προσχωρήσεως θα κατατεθούν παρά τη Βελγική Κυβερνήσει. 3.Η Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ εν σχέσει προς έκαστον προσχωρούν Κράτος τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του οργάνου προσχωρήσεως του Κράτους τούτου, αλλ’ ουχί προ της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος της Συμβάσεως ως καθιερώθη υπό του Άρθρ. 15(1). Άρθρ.17.-Έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος θα έχη το δικαίωμα να καταγγείλη την παρούσαν Σύμβασιν εις οιονδήποτε χρόνον μετά την έναρξιν ισχύος ταύτης δια το εν λόγω Συμβαλλόμενον μέρος. Παρ’ όλα ταύτα, η καταγγελία αύτη θα ισχύη, έν έτος μετά την ημερομηνίαν λήψεως τοιαύτης αναγγελίας υπό της Βελγικής Κυβερνήσεως. Άρθρ.2.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της ημερομηνίας δημοσιεύσεως αυτού δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, της δε κυρουμένης ως άνω Διεθνούς Συμβάσεως από της ημερομηνίας πληρώσεως των προϋποθέσεων, περί ων το άρθρ. 15 αυτής. ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΝΑΥΠΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΠΛΟΙΩΝ (Βρυξέλλαι 27 Μαΐου 1967) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, Αναγνωρίσαντα την σκοπιμότητα του προσδιορισμού από της συμφωνίας ωρισμένων κανόνων αφορώντων εις την προστασίαν των δικαιωμάτων επί των ναυπηγουμένων πλοίων. Απεφάσισαν όπως συνάψουν μίαν σύμβασιν προς τον σκοπόν τούτον και ως εκ τούτου συνεφώνησαν ως ακολούθως: Άρθρ.18.-1.Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται κατά τον χρόνον της υπογραφής, επικυρώσεως ή προσχωρήσεως εις την Σύμβασιν ταύτην ή εις οιονδήποτε μετέπειτα χρόνον να δηλώση δια γραπτής ανακοινώσεως προς την Βελγικήν Κυβέρνησιν ποία εκ των τελούντων υπό την κυριαρχίαν του εδαφών ή δια ποίων εδαφών τας Διεθνείς Σχέσεις είναι υπεύθυνον, είναι εκείνα εις τα οποία εφαρμόζεται η παρούσα Σύμβασις. Η Σύμβασις θα επεκταθή εις τα εδάφη τα αναφερόμενα εντός της ανακοινώσεως τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν λήψεως ταύτης υπό της Βελγικής Κυβερνήσεως. 2.Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Μέρος το οποίον προέβη εις δήλωσιν συμφώνως προς την παρ. (1) του παρόντος Άρθρου δύναται δι’ οιονδήποτε μετέπειτα χρόνον να δηλώση δι’ ανακοινώσεως παραδοθησομένης εις την Βελγικήν Κυβέρνησιν ότι η Σύμβασις θα παύση να ισχύη εις τα εδάφη ταύτα. Η καταγγελία αύτη θα αρχίση ισχύουσα έν έτος μετά την ημερομηνίαν λήψεως της τοιαύτης ανακοινώσεως υπό της Βελγικής Κυβερνήσεως. Άρθρ.19.-Η Βελγική Κυβέρνησις θα ανακοινοί εις τα Κράτη τα αντιπροσωπευθέντα εις την δωδεκάτην σύνοδον της Διπλωματικής Συνδιασκέψεως επί του Ναυτικού Δικαίου και εις τα προσχωρούντα εις την παρούσαν Σύμβασιν Κράτη τα ακόλουθα: 1.Τας υπογραφάς, επικυρώσεις και προσχωρήσεις τας ληφθείσας συμφώνως προς τα άρθρ. 13, 14 και 16. 2.Την ημερομηνίαν κατά την οποίαν η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ συμφώνως προς το άρθρ. 15. 3.Τας ανακοινώσεις εν σχέσει προς τα άρθρ. 12 και 18. 4.Τας καταγγελίας τας ληφθείσας συμφώνως προς το άρθρ. 17. Άρθρ.20.-Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται τρεις μήνας μετά την έναρξιν ισχύος της παρούσης Συμβάσεως δια το εν λόγω Συμβαλλόμενον Μέρος ή εις οιονδήποτε μετέπειτα χρόνον να ζητήση όπως συγκληθή μία Συνδιάσκεψις δια να μελετήση τροποποιήσεις εις την Σύμβασιν. Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Μέρος επιθυμούν την σύγκλησιν Συνδιασκέψεως θα ανακοινώση τούτο εις την Βελγικήν Κυβέρνησιν η οποία, εφ’ όσον υπάρχει συμφωνία του 1/3 των Συμβαλλομένων Μερών, θα συγκαλέση την Συνδιάσκεψιν εντός έξ μηνών. Εις επικύρωσιν του οποίου οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Βρυξέλλαις, σήμερον την 27ην Μαΐου 1967 εις την Γαλλικήν και Αγγλικήν γλώσσαν, αμφοτέρων των κειμένων όντων εξ ίσου αυθεντικών, εις έν ενιαίον αντίγραφον το οποίον θα παραμείνη κατατεθειμένον εις τα αρχεία της Βελγικής Κυβερνήσεως η οποία θα εκδώση κεκυρωμένα αντίγραφα. (Αντί για τη σελ. 118,503) Σελ. 118,503(α) Τεύχος 1276-Σελ. 83 Ναυπηγούμενα Πλοία-Ναυπηγοεπισκευαστικές Εργασίες και Επιχειρήσεις 149.Α.ξ.1 Άρθρ.1.-Τα συμβαλλόμενα Κράτη αναλαμβάνουν όπως η Εθνική νομοθεσία των περιλαμβάνη διατάξεις επιτρεπούσας την καταχώρισιν συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως εις έν επίσημον Δημόσιον κατάλογον επιβληθέντα ή τελούντα υπό τον έλεγχον της Πολιτείας, των παρατιθεμένων εις το άρθρ. 5 δικαιωμάτων εν σχέσει προς σκάφη τα οποία πρόκειται να ναυπηγηθούν ή τελούν υπό ναυπήγησιν εντός των εδαφικών των ορίων. Η καταχώρισις τοιούτων δικαιωμάτων δυνατόν να περιορισθή εις σκάφη τα οποία κατά την Εθνικήν νομοθεσίαν του Κράτους της καταχωρίσεως θα είναι τοιούτου τύπου και μεγέθους ούτως ώστε μετά την αποπεράτωσίν των να κριθούν κατάλληλα δια νηολόγησιν ως θαλασσοπλοούντα σκάφη. Άρθρ.2.-Τα Συμβαλλόμενα Κράτη δύνανται να περιορίσουν την καταχώρισιν τοιούτων δικαιωμάτων εις περιπτώσεις κατά τας οποίας σκάφη πρόκειται να ναυπηγηθούν ή τελούν υπό ναυπήγησιν δια λογαριασμόν αλλοδαπού αγοραστού. Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα επιτρέψουν την καταχώρισιν δικαιωμάτων επί σκαφών τα οποία πρόκειται να ναυπηγηθούν ή τελούν υπό ναυπήγησιν ασχέτως της εθνικότητος ή διαμονής του αιτούντος. Εν τούτοις, τα προαναφερθέντα δεν θα επιφέρουν οιανδήποτε διατάραξιν επί της Εθνικής νομοθεσίας του Κράτους της νηολογήσεως περιοριζούσης την απόκτησιν τοιούτων δικαιωμάτων υπό αλλοδαπών ή δια τον έλεγχον της ναυπηγήσεως. Τα αποτελέσματα των καταχωρίσεων κατά τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως αναφορικώς προς την Εθνικήν κατάστασιν οιουδήποτε σκάφους θα προσδιορίζωνται υπό της νομοθεσίας του Κράτους εντός του οποίου το σκάφος πρόκειται να ναυπηγηθή ή τελεί υπό ναυπήγησιν. Άρθρ.3.-Ουδέν δικαίωμα θα γίνηται δεκτόν δια καταχώρισιν εις οιονδήποτε έτερον Συμβαλλόμενον Κράτος αναφορικώς προς σκάφος το οποίον πρόκειται να ναυπηγηθή ή τελεί υπό ναυπήγησιν εντός της Επικρατείας ενός Συμβαλλομένου Κράτους. Άρθρ.4.-Καταχώρισις δικαιωμάτων αναφορικώς προς σκάφος το οποίον πρόκειται να ναυπηγηθή ή τελεί υπό ναυπήγησιν θα επιτρέπηται όταν συνήφθη συμβόλαιον δια την ναυπήγησιν ενός δεόντως καθορισθέντος σκάφους ή ο ναυπηγός δηλοί ότι απεφάσισεν όπως ναυπηγήση έν τοιούτον σκάφος δι’ ίδιον αυτού λογαριασμόν. Εν τούτοις, πιθανόν η Εθνική νομοθεσία να θέση ως όρον δια την καταχώρισιν όπως έχει τοποθετηθή η τρόπις ή έχει εκτελεσθή ισοδύναμος κατασκευαστική εργασία εις την θέσιν της καθελκύσεως. (Αντί για τη σελ. 118,501) Σελ. 118,501(α) Τεύχος 1276-Σελ. 81 19.Α.ν.14 Κώδικας Δημόσιου Ναυτικού Δικαίου Ναυπηγούμενα Πλοία-Ναυπηγοεπισκευαστικές Εργασίες και Επιχειρήσεις 149.Α.ξ.1 Άρθρ.5.-Τίτλοι και υποθήκαι επί σκάφους το οποίον πρόκειται να ναυπηγηθή ή τελεί υπό ναυπήγησιν θα εγγράφωνται κατόπιν αιτήσεως εις το νηολόγιον. Άρθρ.6.-Τα αποτελέσματα της καταχωρίσεως των δικαιωμάτων των παρατιθεμένων εις το άρθρ. 5, συμπεριλαμβανομένης της αξιολογήσεως των υποθηκών μεταξύ των, θα προσδιορίζωνται υπό της νομοθεσίας του Κράτους εντός του οποίου το σκάφος πρόκειται να ναυπηγηθή ή τελεί υπό ναυπήγησιν. Εν τούτοις μη θιγομένων των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, άπαντα τα θέματα τα έχοντα σχέσιν προς την διαδικασίαν της εφαρμογής θα ρυθμίζονται υπό της νομοθεσίας του Κράτους εντός του οποίου λαμβάνει χώραν η εφαρμογή. Άρθρ.7.-Η αξιολόγησις μεταξύ των καταχωρισθεισών υποθηκών επί σκαφών τελούντων υπό κατασκευήν αφ’ ενός και αι κατασχέσεις και δικαιώματα παρακρατήσεως τοιούτων σκαφών αφ’ ετέρου θα προσδιορίζεται βάσει των κανόνων των εφαρμοσίμων εις σκάφη νηολογηθέντα μετά την αποπεράτωσίν των.

Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.