Εν συντομία
Αυτός ο νόμος επικυρώνει μια διεθνή σύμβαση που αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων μεταξύ των κρατών μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης, τα οποία δίνουν το δικαίωμα εγγραφής σε πανεπιστημιακά ιδρύματα. Στόχος του είναι να διευκολύνει την πρόσβαση των φοιτητών σε πανεπιστήμια άλλων χωρών μελών.
Τι ρυθμίζει
- Την ισοτιμία των διπλωμάτων που χορηγούνται στα κράτη μέλη και δίνουν δικαίωμα εγγραφής σε πανεπιστήμια.
- Τις προϋποθέσεις εισδοχής σε πανεπιστήμια, εφόσον αυτή υπόκειται στον έλεγχο του κράτους.
- Την υποχρέωση των συμβαλλόμενων μερών να ενημερώσουν για τα μέτρα εφαρμογής της σύμβασης.
- Τον ορισμό των όρων "Δίπλωμα" και "Πανεπιστήμια" για τους σκοπούς της σύμβασης.
Ποιον αφορά
- Τα Κράτη-Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που υπέγραψαν τη σύμβαση.
- Φοιτητές που έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς τις δευτεροβάθμιες σπουδές τους σε ένα κράτος μέλος και επιθυμούν να εγγραφούν σε πανεπιστήμιο άλλου κράτους μέλους.
Βασικά σημεία
- Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναγνωρίζει την ισοτιμία των διπλωμάτων που χορηγούνται στα άλλα μέρη, για την εισδοχή σε πανεπιστήμια, εφόσον η εισδοχή ελέγχεται από το κράτος.
- Η εισδοχή σε οποιοδήποτε πανεπιστήμιο θα γίνεται εντός των ορίων των διαθέσιμων θέσεων.
- Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διατηρεί το δικαίωμα να μην εφαρμόσει την αναγνώριση στους δικούς του πολίτες.
- Η σύμβαση τίθεται σε ισχύ μετά την κατάθεση δύο κυρωτικών εγγράφων.
📄 Κείμενο νόμου
4. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 3113 της 29 Δεκ. 1954/3 Ιαν. 1955 (ΦΕΚ Α΄ 1) Περί κυρώσεως της εν Παρισίοις υπογραφείσης κατά Δεκ. 1953 Συμβάσεως μεταξύ των Κρατών - Μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης «περί της ισοτιμίας των διπλωμάτων των παρεχόντων δικαίωμα εγγραφής εις Πανεπιστημιακά ιδρύματα». Άρθρον μόνον. Κυρούται και έχει πλήρη και νόμιμον ισχύν η εν Παρισίοις υπογραφείσα κατά Δεκ. 1953 σύμβασις μεταξύ των Κρατών - Μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης περί της ισοτιμίας των διπλωμάτων των παρεχόντων δικαίωμα εγγραφής εις Πανεπιστημιακά ιδρύματα, ης το κείμενον έπεται εν γαλλικώ πρωτοτύπω και ελληνική μεταφράσει. ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΣΥΜΒΑΣΙΣ Επίσημος μετάφρασις εκ της Γαλλικής Περί ισοτιμίας των διπλωμάτων των παρεχόντων δικαίωμα εγγραφής εις Πανεπιστημιακά ιδρύματα. Αι υπογράφουσαι την παρούσαν Κυβερνήσεις, Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης. Έχουσαι υπ’ όψιν ότι εις εκ των σκοπών του Συμβουλίου της Ευρώπης είναι και η άσκησις πολιτικής κοινής ενεργείας επί εκπαιδευτικών και επιστημονικών ζητημάτων. Έχουσαι υπ’ όψιν ότι ο σκοπός ούτος θα επετυγχάνετο ευκολώτερον εάν τα πνευματικά Ιδρύματα των Μελών ήσαν ελευθέρως προσιτά εις την Ευρωπαϊκήν νεολαίαν. Έχουσαι υπ’ όψιν ότι τα Πανεπιστήμια αποτελούσι μιάν των κυριωτέρων πηγών της πνευματικής δραστηριότητος μιας χώρας. Έχουσαι υπ’ όψιν ότι θα έδει όπως παρέχωνται εις τους φοιτητάς, οίτινες επεράτωσαν επιτυχώς τας δευτεροβαθμίους σπουδάς των επί του εδάφους Μέλους τινός, άπασαι αι δυναταί ευκολίαι δια την εισδοχήν των εις Πανεπιστήμιον της εκλογής των, επί του εδάφους ετέρου Μέλους. Έχουσαι υπ’ όψιν ότι τοιαύται ευκολίαι, αίτινες είναι εξ ίσου ευκταίαι προς τόνωσιν της κυκλοφορίας από μιας χώρας εις την άλλην, απαιτούν την αμοιβαίαν αναγνώρισιν των διπλωμάτων των παρεχόντων δικαίωμα εγγραφής εις τα Πανεπιστήμια Ιδρύματα. Συνωμολόγησαν τα κάτωθι: Άρθρ.1.-1.΄Εκαστον των συμβαλλομένων Μερών αναγνωρίζει, δια την εισδοχήν εις τα επί του εδάφους του Πανεπιστήμια, εφόσον η τοιαύτη εισδοχή υπόκειται εις τον έλεγχον του Κράτους, την ισοτιμίαν των διπλωμάτων άτινα χορηγούνται επί του εδάφους εκάστου των λοιπών συμβαλλομένων Μερών και άτινα παρέχουν εις τους νομίμους κατόχους αυτών την απαιτουμένην ιδιότητα δια την εισδοχήν των εις Ιδρύματα ανάλογα προς τα της χώρας εν η τα εν λόγω διπλώματα εχορηγήθησαν. Σελ. 35 2.Η εισδοχή εις οιονδήποτε Πανεπιστήμιον θα γίνηται εντός των ορίων των διαθεσίμων θέσεων. 3.Έκαστον των συμβαλλομένων Μερών επιφυλάσσει εαυτώ το δικαίωμα της μη εφαρμογής της διατάξεως της παρ. 1 εις τους ιδίους αυτού πολίτας. 4.Εάν η εισδοχή εις Πανεπιστήμια λειτουργούντα επί το εδάφους ενός εκ των συμβαλλομένων Μερών δεν υπόκειται εις τον έλεγχον του Κράτους, το ενδιαφερόμενον Συμβαλλόμενον Μέρος οφείλει να διαβιβάση εις τα Πανεπιστήμια τούτο το κείμενον της παρούσης Συμβάσεως και να μη φεισθή ουδεμιάς προσπαθείας δια να επιτύχη την προσχώρησιν των Πανεπιστημίων τούτων εις τας εν ταις προηγουμέναις παραγράφοις τιθεμένας αρχάς. Άρθρ.2.-Έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος οφείλει να απευθύνη εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, εντός προθεσμίας έτους από της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως, έγγραφον έκθεσιν των υπ’ αυτού ληφθέντων μέτρων δια την εκτέλεσιν των διατάξεων του προηγουμένου άρθρου. Άρθρ.3.-Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου της Ευρώπης οφείλει να κοινοποιήση εις τα λοιπά Συμβαλλόμενα Μέρη τας κατ’ εφαρμογήν του ως άνω άρθρ. 2 ληφθείσας παρ’ εκάστου εξ αυτών ανακοινώσεις και να κρατή ενήμερον την Επιτροπήν Υπουργών της δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως επιτευχθείσης προόδου. Άρθρ.4.-Δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως: α)Ο όρος «Δίπλωμα» καθορίζει παν δίπλωμα, πιστοποιητικόν ή άλλον τίτλον, υπό οιανδήποτε μορφήν εκδιδόμενον ή καταχωρούμενον, παρέχονται εις τον τιτλούχον ή τον ενδιαφερόμενον, το δικαίωμα να ζητήση την εισδοχήν του εις τι Πανεπιστήμιον. β)Ο όρος «Πανεπιστήμια» καθορίζει: ι΄)Τα Πανεπιστήμια. ιι΄)Τα Ιδρύματα άτινα θεωρούνται υπό του Συμβαλλομένου Μέρους, εν τω εδάφει του οποίου λειτουργούν, ως έχοντα τον χαρακτήρα του Πανεπστημίου. Άρθρ.5.-1.Η παρούσα Σύμβασις είναι ανοικτή δια την υπογραφήν της υπό των Μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης. Θα υποβληθή εις την δέουσαν κύρωσιν υφ’ ενός εκάστου των Συμβαλλομένων Μερών. Τα κυρωτικά έγγραφα θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Συμβουλίου της Ευρώπης. 2.Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ μετά την κατάθεσιν δύο κυρωτικών εγγράφων. Σελ. 36 3.Δια παν Μέλος όπερ θα υπογράψη την παρούσαν Σύμβασιν μεταγενεστέρως αύτη θα ισχύση από της καταθέσεως του κυρωτικού εγγράφου. 4.Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιήση εις όλα τα Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, την έναρξιν της ισχύος της Συμβάσεως, τα ονόματα των Μελών άτινα την εκύρωσαν ως και την κατάθεσιν παντός κυρωτικού εγγράφου εκ των υστέρων κατατεθέντος. Άρθρ.6.-Η εξ Υπουργών Επιτροπή του Συμβουλίου της Ευρώπης δύναται να καλέση παν Κράτος, μη Μέλος του Συμβουλίου, όπως προσχωρήση εις την παρούσαν Σύμβασιν. Παν Κράτος, λαμβάνον την πρόσκλησιν ταύτην, θα δύναται να προσχωρήση εις την Σύμβασιν, δια καταθέσεως του εγγράφου του προσχωρήσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Συμβουλίου, όστις θα κοινοποιήση την κατάθεσιν εις όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Δια παν προσχωρούν Κράτος, η παρούσα Σύμβασις θα ισχύση από της καταθέσεως του εγγράφου προσχωρήσεώς του. Εις πίστωσιν, οι κάτωθι υπογραφόμενοι δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Παρισίοις τη Δεκ. 1953. Εις την Αγγλικήν και την Γαλλικήν, των δύο κειμένων όντων εξ ίσου αυθεντικών, εις εν μόνον αντίτυπον, κατατεθησόμενον εις τα Αρχεία του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ο Γενικός Γραμματεύς θα κοινοποιήση κεκυρωμένα αντίγραφα εις όλους τους υπογράψαντας. (Έπονται υπογραφαί των αντιπροσώπων Βελγίου, Δανίας, Γαλλίας, Δυτ. Γερμανίας, Ελλάδος, Ισλανδίας, Ιρλανδίας, Τουρκίας, Ιταλίας, Λουξεμβούργου, Κάτω Χωρών, Νορβηγίας, Σάαρ, Σουηδίας και Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρεττανίας και Βορείου Ιρλανδίας. 31.Α.β.4 Εγγραφή προερχομένων από την αλλοδαπή
Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.