← Ελλάδα

1. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 946 της 10/17 Ιουλ. 1979 (ΦΕΚ Α΄ 161) Περί κυρώσεως της από 23 Ιαν. 1979 Συμφωνίας «περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων μεταξύ της Κυβερνήσε

Εν συντομία

Αυτός ο νόμος επικυρώνει μια συμφωνία κοινωνικών ασφαλίσεων μεταξύ της Ελλάδας και της Λιβύης, η οποία καθορίζει τους κανόνες για την κοινωνική ασφάλιση των εργαζομένων μεταξύ των δύο χωρών.

Τι ρυθμίζει

Ποιον αφορά

Βασικά σημεία

📄 Κείμενο νόμου
1. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 946 της 10/17 Ιουλ. 1979 (ΦΕΚ Α΄ 161) Περί κυρώσεως της από 23 Ιαν. 1979 Συμφωνίας «περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Αραβικής Λαϊκής σοσιαλιστικής Τζαμαχιρίας της Λιβύης». Άρθρον πρώτον.-Κυρούται και έχει ισχύν νόμου, η υπογραφείσα εις Τρίπολιν Λιβύης την 23ην Ιαν. 1979 Συμφωνία «περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Αραβικής Λαϊκής Σοσιαλιστικής Τζαμαχιρίας της Λιβύης», της οποίας το κείμενον εις το πρωτότυπον εις την ελληνικήν γλώσσαν έχει ως ακολούθως: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΡΑΒΙΚΗΣ ΛΑΙΚΗΣ ΣΟΣΙΑΛΙΣΤΙΚΗΣ ΤΖΑΜΑΧΙΡΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΒΥΗΣ. Άρθρ.9.-Η παρούσα Συμφωνία υπόκειται εις κύρωσιν από αμφότερα τα Μέρη, συμφώνως τη Νομοθεσία εκάστου τούτων, και ισχύει δια τρία έτη, ανανεουμένη αυτομάτως εκτός εάν το έν των Συμβαλλομένων Μερών ζητήση την καταγελίαν αυτής ή την μετατροπήν της και τούτο έξ μήνες τουλάχιστον προ της λήξεώς της. Άρθρ.10.-Η ισχύς της παρούσης Συμφωνίας άρχεται μετά ένα μήνα από της κυρώσεώς της. Η παρούσα Συμφωνία συνετάγη εν Τριπόλει εις τέσσαρα αντίτυπα εκ των οποίων δύο εις την Ελληνικήν και δύο εις την Αραβικήν, αμφότερα έχοντα την αυτήν νομικήν ισχύν. Εν Τριπόλει τη 23η Ιαν. 1979 αντιστοιχούσης εις την 24ην Σαφάρ 1399. (Ακολουθούν υπογραφές) Άρθρον δεύτερον.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεώς του δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως. Σελ. 482(α) Τεύχος Δ112 Σελ. 140 Με ανακοίνωση του Υπουργού Εξωτερικών της 27 Απρ.-10 Μαΐου 1982 (ΦΕΚ Α΄ 57) η ανωτέρω Συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 23 Απρ. 1982. 607 15Β.Μ.θ.1 Με τη Λιβύη Άρθρ.1.-Κατά την εφαρμογήν της παρούσης συμφωνίας οι εν αυτή χρησιμοποιούμενοι ως κατωτέρω όροι έχουν τας εξής εννοίας: α) «Ησφαλισμένος» είναι παν πρόσωπον το οποίον είναι υπήκοος και υπάγεται εις την νομοθεσίαν περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων ενός εκ των δύο Συμβαλλομένων Μερών. β) «Νομοθεσία» είναι άπαντες οι νόμοι, δ/τα και κανονισμοί οι αναφερόμενοι εις το άρθρ. 2 της παρούσης συμφωνίας. γ) «Αρμόδιος φορεύς» είναι, όσον αφορά μεν εις την Λιβύην το Γενικόν Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων ή οιοσδήποτε έτερος φορεύς εις τον οποίον μελλοντικώς ήθελεν ανατεθή αρμοδιότης Κοινωνικής Ασφαλίσεως, όσον αφορά δε εις την Ελλάδα οι οργανισμοί Κοινωνικής Ασφαλίσεως ή ο κατά την εκάστοτε εφαρμοστέαν νομοθεσίαν αρμόδιος φορεύς. δ) «Ναυτικοί» είναι ο πλοίαρχος και οιονδήποτε πρόσωπον πράγματι εκτελούν καθήκοντα εργασίας του πλοίου, κατά την διάρκειαν του ταξιδίου, συμπεριλαμβανομένων και των εργασιών συντηρήσεως του πλοίου, υπό τον όρον να περιλαμβάνεται το όνομά του εις την κατάστασιν πληρώματος του πλοίου. Άρθρ.2.-Η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται: α)Εν Ελλάδι επί: Της νομοθεσίας περί κοινωνικών Ασφαλίσεων της καλυπτούσης τους κινδύνους γήρατος, θανάτου, αναπηρίας ασθενείας, μητρότητος, εργατικών ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών. β)Εν τη Αραβική Λαϊκή Σοσιαλιστική Τζαμαχιρία της Λιβύης επί του Νόμου περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων και των Κανονισμών οι οποίοι εκδίδονται εις εκτέλεσιν τούτου. γ)Η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται επίσης επί όλων των νομοθετικών ή κανονιστικών πράξεων αι οποίαι κωδικοποιούν,τροποποιούν ή συμπληρούν τας εν εδαφ. α και β του παρόντος άρθρου αναφερομένας νομοθεσίας. δ)Εξαιρούνται, εκατέρωθεν, οι ναυτικοί της εφαρμογής της παρούσης Συμφωνίας. Άρθρ.3.-Οι εργαζόμενοι εις μίαν των δύο χωρών υπόκεινται εις την υποχρεωτικήν ασφάλισιν συμφώνως των Νόμω της χώραςς απασχολήσεώς των, καταβαλλομένων των σχετικών εισφορών, εις δε το τέλος εκάστου ημερολογιακού έτους ο Οργανισμός Ασφαλίσεως της χώρας απασχολήσεώς των επιστρέφει εις τον Οργανισμόν της χώρας προελεύσεώς των το σύνολον των καταβληθεισών εισφορών δια τον κλάδον των συντάξεων και τούτο δια να δυνηθή ο εργαζόμενος να επωφεληθή εκ του εις την χώραν του συνταξιοδοτικού συστήματος. Άρθρ.4.-Αι διατάξεις της παρούσης Συμφωνίας δεν εφαρμόζονται δια τας περιόδους αι οποίαι προηγούνται της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος αυτής δια τας οποίας έχουν καταβληθή εισφοραί, έχουν δε το δικαίωμα οι εργασθέντες και δικαιούχοι παροχών, εξ αυτών, να αιτήσωνται τας παροχάς αυτάς, κατά τας διατάξεις της παρούσης Συμφωνίας. (Αντί για τη σελ. 481) Σελ. 481(α) Τεύχος Δ112 Σελ. 139 606 Με τη Λιβύη 15Β.Μ.θ.1 Άρθρ.5.-Ο αρμόδιος Οργανισμός εκδίδει πιστοποιητικόν εμφαίνον ότι ο ησφαλισμένος είναι εγγεγραμμένος παρ’ αυτώ, το οποίον αποστέλλεται εις τον Οργανισμόν της χώρας απασχολήσεως. Άρθρ.6.-Οι εργαζόμενοι ασκούν τα δικαιώματά των τα αναφερόμενα εις όλα τα είδη των συντάξεων και των παροχών αι οποίαι περιλαμβάνονται εις τον Κλάδον Συντάξεων έναντι των Οργανισμών Κοινωνικής Ασφαλίσεως εις χώρας προελεύσεώς των, μη δυνάμενοι να ασκήσουν παρόμοια δικαιώματα έναντι των Οργανισμών της χώρας απασχολήσεώς των. Άρθρ.7.-Αι συντάξεις, βάσει δικαιώματος θεμελιωθέντος προ της ισχύος της παρούσης Συμφωνίας, μεταφέρονται εις τους δικαιούχους εις την χώραν της προελεύσεώς των, κατόπιν αιτήσεώς των, όπως επίσης μεταφέρωνται και αι βραχυπρόθεσμοι χρηματικαί παροχαί εις τον δικαιούχον εις την χώραν προελεύσεως. Άρθρ.8.-Αι αρμόδιαι πλευραί των δύο χωρών προβαίνουν: α)εις την ρύθμισιν των αναγκαίων διοικητικών διαδικασιών δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμφωνίας. β)εις την ανταλλαγήν πληροφοριών σχετικώς με τα λαμβανόμενα μέτρα δια την εκτέλεσιν της παρούσης Συμφωνίας. γ)έκαστον των Μερών παρέχει την βοήθειάν του εις το έτερον Μέρος εις ό,τι αφορά το αντικείμενον της παρούσης Συμφωνίας

Επεξήγηση AI βάσει του επίσημου κειμένου του νόμου. Ενδεικτική, δεν υποκαθιστά νομική συμβουλή.