📄 Tekst zakona
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj zaštiti
Upute za korištenje
Elektronička pošta
Početna stranica
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj zaštiti
NN 42/1990 (10.10.1990.), Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj zaštiti
SABOR REPUBLIKE HRVATSKE
Na temelju člana 389. Ustava Republike Hrvatske, donosim
UKAZ
o proglašenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj
zaštiti
Proglašava se Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj zaštiti,
što ga je Sabor Republike Hrvatske donio na sjednici Vijeća udruženog rada
5. listopada 1990, na sjednici Vijeća općina 5. listopada 1990. i na sjednici
Društveno-političkog vijeća 5. listopada 1990. godine.
Klasa: 011-01/90-02/01
Urbroj: 71-90-1
Zagreb, 5. listopada 1990.
Predsjednik Republike Hrvatske
dr. Franjo Tuđman, v. r.
ZAKON
o izmjenama i dopunama Zakona o socijalnoj zaštiti
Član 1.
U Zakonu o socijalnoj zaštiti ("Narodne novine", br 27/83,
3/84 i 55/86) u članu 1. stav 2. briše se.
Član 2.
Član 2. mijenja se i glasi:
"Za ostvarivanje Ustavom i zakonom zajamčenih prava i utvrđenih
potreba i interesa društva u oblasti socijalne zaštite osniva se Republički
fond socijalne zaštite (u daljnjem tekstu: Republički fond)."
Član 3.
Član 3. mijenja se i glasi:
"Radnici, radni ljudi i građani odgovorni su za vlastitu socijalnu
sigurnost i socijalnu sigurnost osoba o kojima su dužni brinuti, a osobito
o djeci i invalidnim i starijim osobama, za humaniziranje svojih životnih
i radnih uvjeta, te za unapređivanje osobnih, obiteljskih i zdravstvenih
uvjeta života i u tu svrhu razvijaju samozaštitne aktivnosti i oblike solidarnosti."
Član 4.
Član 4. mijenja se i glasi:
"U članovima 11, 13, 16. alineji 4, 17. stavu 1. alineji 6, 56,
57, 58. stavu 1, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 129, 130, 132. stavu 1, 159.
stavu 1, 160. stavu 1, 161, 164, 166. stavu 1, 167. stavu 1, 168, 169,
171. stavu 1, 173, 174, 175, 178. stavu 2, 183, 185, 188, 191, 194, 196,
197. stavu 3, 198, 200. stavu 1, 201, 202, 203, 212, 213. stavu 2, 214.
stavu 1, 215, 216, 217, 218, 219. stavu 1, 220. stavu 2, 221. stavu 3,
222, 223. stavu 2, 224, 225, 226. stavu 1, 228, 229, 230. stavu 1. i 2,
231, 234. stavu 1, 236, 237. stavu 4, 238, 240. stavu 2, 241, 242, 243,
244, 250. i 251. riječi "organizacija udruženog rada", "organizacija
udruženog rada socijalne zaštite", "osnovna organizacija udruženog
rada", "osnovna organizacija udruženog rada socijalne zaštite",
"radna organizacija socijalne zaštite" i "radna organizacija"
u jednini i množini i odgovarajućem padežu zamjenjuju se riječima "organizacija
socijalne zaštite" u jednini i množini i odgovarajućem padežu.
U članovima 96. stavu 1 i 129. stavu 1. riječi "samoupravna interesna
zajednica socijalne zaštite", a u članovima 246, 247, 248. i 249.
riječ "zajednica" u odgovarajućem padežu zamjenjuje se riječima
"Republički fond" u odgovarajućem padežu.
U članovima 202, 221. stavu 3, 224, 229. i 231. riječ "samoupravnim"
briše se.
Član 5.
U članu 5. stav 2. briše se.
Član 6.
Član 6. mijenja se i glasi:
"Djelatnost socijalne zaštite obavljaju organizacije socijalne
zaštite.
Određene poslove socijalne zaštite, pod uvjetima i na način propisan
ovim zakonom, mogu obavljati poduzeća i građanske pravne osobe, te socijalni
i drugi stručni radnici i građani samostalno osobnim radom (u daljnjem
tekstu: drugi oblici organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite)".
Član 7.
U članu 7. stav 1. mijenja se i glasi:
"Rad organizacije socijalne zaštite i drugih oblika organiziranja
obavljanja djelatnosti socijane zaštite je javan".
Član 8.
Član 8, 9. i 10. brišu se.
Član 9.
Član 12. mijenja se i glasi:
"U obavljanju djelatnosti organizacije socijalne zaštite i drugi
oblici organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite surađuju
s korisnicima socijalne zaštite i članovima njihovih obitelji, njihovim
starateljima i hraniteljima, građanima, mjesnim zajednicama, društvenim
organizacijama i udruženjima građana i organizacijama u oblasti zdravstva,
društvene brige o djeci predškolskog uzrasta, odgoja i obrazovanja i drugim".
Član 10.
U članu 15. riječi "samoupravnim sporazumom i drugim samoupravnim
općim aktom samoupravne interesne zajednice socijalne zaštite" brišu
se.
Član 11.
U članu 16. riječi "utvrđeni samoupravnim općim aktima samoupravne
interesne zajednice socijalne zaštite" zamjenjuju se s riječi "zakonom".
Član 12.
U članu 17. stav 2. briše se.
Član 13.
U članu 18. stavu 1. riječi "utvrđene samoupravnim općim aktom
samoupravne interesne zajednice socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima
"koje propiše ministar rada i socijalne skrbi".
U stavu 3. istoga člana riječi "samoupravna interesna zajednica
socijalne zaštite sudjeluje u osiguravanju sredstava u skladu s kriterijima
utvrđenim u zajednici" zamjenjuju se riječima "Republički fond
sudjeluje u osiguravanju sredstava za te potrebe u visini utvrđenoj ugovorom
sa zainteresiranim poduzećem, poduzećem za zapošljavanje invalida i drugim
poslodavcima kojim se utvrđuje namjena i način korištenja sredstava".
Stav 4. istoga člana briše se.
Član 14.
U članu 22. riječi "organizacije udruženog rada socijatne zaštite"
zamjenjuju se riječima "organizacije socijalne zaštite", riječ
"porodičnim" zamjenjuje se s riječi "obiteljskim",
a riječi "udruženog rada" na kraju teksta zamjenjuju se riječima
"koje obavljaju privredne i društvene djelatnosti".
Član 15.
U članu 24. stavu 1. riječi "koju odredi samoupravna interesna
zajednica socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "do 2.000
četvornih metara".
Član 16.
Član 32. mijenja se i glasi:
"Pravo na doplatak za pomoć i njegu ima socijalno ugrožena osoba:
- kojoj je zbog trajnih promjena u zdravstvenom stanju prijeko potrebna
stalna pomoć i njega druge osobe jer sama ne može udovoljiti osnovnim životnim
zahtjevima;
- koja to pravo ne ostvaruje po drugoj osnovi, a prihod po članu domaćinstva
ne prelazi mjesečno iznos od 75% prosječnog mjesečnog čistog osobnog dohotka
radnika u Republici za pretposljednje tromjesečje, odnosno ako osoba živi
sama da joj prihod ne prelazi mjesečno iznos prosječnog mjesečnog čistog
osobnog dohotka radnika u Republici za pretposljednje tromjesečje;
- kojoj se potreba stalne pomoći i njege druge osobe ne može osigurati
organiziranim pružanjem usluga u okviru oblika socijalne zaštite pomoć
i njega u kući.
Pravo na doplatak za pomoć i njegu traje dok korisnik toga prava ispunjava
uvjete iz stava 1. ovoga člana.
Iznimno od stava 1. ovoga člana teže i teško invalidna osoba ima pravo
na doplatak za pomoć i njegu neovisno o prihodu domaćinstva".
Član 17.
Član 34 mijenja se i glasi:
"Doplatak za pomoć i njegu pripada korisniku u punom ili smanjenom
iznosu, ovisno o tome postoji li prijeka potreba pomoći i njege od druge
osobe u punom ili smanje- nom opsegu.
Visinu doplatka za pomoć i njegu u punom i smanjenom iznosu, te vrstu
i stupanj invaliditeta u smislu člana 18. stava 3. ovoga zakona propisuje
ministar rada i socijalne skrbi."
Član 18.
Član 35. briše se.
Član 19.
U članu 38. stavu 2. riječi "samoupravnim općim aktom samoupravne
interesne zajednice socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "propisom
ministra rada i socijalne skrbi".
U istom članu dodaje se novi stav 4. koji glasi:
"Pod uvjetima iz stava 1. i 2. ovoga člana samohrana nezaposlena
majka može se smjestiti u drugu porodicu".
Član 20.
U članu 41. stav 2. briše se.
Član 21.
Članovi 44. i 45. brišu se.
Član 22.
U članu 47. stav 2. mijenja se i glasi:
"Visinu naknade iz stava 1. ovoga člana propisuje ministar rada
i socijalne skrbi".
Član 23.
Član 48. briše se.
Član 24.
U članu 52. stavu 1. riječi "samoupravnog općeg akta samoupravne
interesne zajednice socijalne zaštite" brišu se.
Član 25.
U članu 56. riječi "taj je oblik svrsishodniji od drugih oblika
socijalne zaštite" zamjenjuje se riječima "pod uvjetima koje
propiše ministar rada i socijalne skrbi."
Član 26.
U članu 58. stavu 1. riječi "samoupravne interesne zajednice socijalne
zaštite" zamjenjuju se riječima "Republički fond".
U stavu 3. istoga člana, riječi "prijedlog osnovne samoupravne
interesne zajednice mirovinskog i invalidskog osiguranja odnosno organizacije
udruženja boraca osnovane za područje općine na kojem korisnik ima prebivalište",
zamjenjuju se riječima "zahtjev zainteresirane osobe".
Član 27.
U članu 75. alineji 1. riječći "koju odredi samopuravna interesna
zajednica socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "utvrđenoj
u članu 16. ovoga zakona".
Član 28.
U članu 77. riječi "prethodnoj godini" zamjenjuju se riječima
"prethodnom tromjesečju".
Član 29.
U članu 78. stavu 1. riječi "samoupravna interesna zajednica socijalne
zaštite dužna je" zamjenjuje se riječima "tim se članovima",
a riječi "osigurati mu" zamjenjuje se s riječi "osigurava".
U stavu 2. istoga člana riječi "utvrdi samoupravna interesna zajednica
socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "propiše ministar rada
i socijalne skrbi".
Član 30.
U članu 81. stavu 1. riječi "statutom Saveza samoupravnih interesnih
zajednica socijalne zaštite Hrvatske" zamjenjuju se riječima "propisom
ministra rada i socijalne skrbi".
Stav 2. istoga člana briše se.
Član 31.
U članu 82. riječi "samoupravnog sporazuma, te statuta i drugih
samoupravnih općih akata samoupravne interesne zajednice socijalne zaštite"
brišu se.
Član 32.
U članu 92. stavu 1. riječi "organ samoupravne interesne zajednice
socijalne zaštite kojega odredi skupština te zajednice" zamjenjuju
se riječima "Ministarstvo rada i socijalne skrbi".
Član 33.
Naziv glave III. i odjeljka 1. mijenja se i glasi:
"UTVRĐIVANJE POTREBA I OSIGURAVANJE SREDSTAVA ZA OSTVARlVANJE SOCIJALNE
ZAŠTITE" i "1. Potrebe u oblasti socijalne zaštite i njihovo
financiranje".
Član 34.
Član 101. mijenja se i glasi:
"Potrebe i interesi društva u oblasti socijalne zaštite su socijalno-zaštitne
i druge socijalne potrebe socijalno ugroženog stanovništva i drugih osoba
koji socijalnu sigurnost ne ostvaruju iz vlastitih sredstava, kao što su:
- potrebe zaštite životnog standarda i druge socijalne potrebe maloljetnika
bez roditeljskog staranja i koji žive u nepovoljnim obiteljskim prilikama,
maloljetnika društveno neprihvatljivog ponašanja, invalidnih i drugih osoba
ometenih u psihičkom i fizičkom razvoju i osoba nesposobnih za rad i privređivanje
koje nemaju neophodno potrebna sredstva za uzdržavanje (potrebe materijalnog
zbrinjavanja do razine socijalnog minimuma, potrebe organiziranog stanovanja
i prehrane, te pomoći i njege, potrebe odgoja i osposobljavanja za rad
i privređivanje i druge potrebe radi otklanjanja nepovoljnih socijalnih,
materijalnih i obiteljskih uvjeta života),
- potrebe u vezi s organiziranim sprečavanjem nastajanja socijalnih
problema, otkrivanjem uzroka socijalno-zaštitnih potreba i otklanjanjem
i ublažavanjem stanja socijalno-zaštitnih potreba i socijalne ugroženosti,
te
- druge potrebe utvrđene zakonom".
Član 35.
Član 102. mijenja se i glasi:
"Potrebe i interesi društva u oblasti socijalne zaštite jesu i:
- osiguranje izvršenja odgojnih mjera izrečenih maloljetnicima (pojačana
briga i nadzor, pojačana briga i nadzor uz boravak u odgojnoj ustanovi,
upućivanje u disciplinski centar za maloljetnike i upućivanje u odgojnu
ustanovu);
- osiguranje izvršenja mjera prema maloljetnicima (djeci) za koje je
ovlašten organ starateljstva:
- osiguranje izvršavanja poslova i zadataka centra za socijalni rad
utvrđenih u okviru ovlaštenja organa starateljstva i drugih javnih ovlaštenja;
- sudjelovanje u izgradnji, adaptaciji i opremanju objekata organizacija
socijalne zaštite u kojima se izvršavaju odgojne mjere upućivanje u disciplinski
centar za maloljetnike i upućivanje u odgojnu ustanovu".
Član 36.
Član 103. mijenja se i glasi:
"Oblike, opseg, kvalitetu i način zadovoljavanja potreba i interesa
i ostvarivanje prava u oblasti socijalne zaštite određenih zakonom utvrđuje
propisom ministar rada i socijalne skrbi."
ČIan 37.
Član 104. mijenja se i glasi:
"Sredstva za ostvarivanje prava, potreba i interesa u oblasti socijalne
zaštite utvrđenih zakonom osiguravaju se i doznačuju Republičkom fondu
iz budžeta Republike".
Član 38.
Članovi 105. do 120. brišu se.
Član 39.
U glavi III. odjeljak "2. Opće društvene potrebe u oblasti socijalne
zaštite" i članovi 121. i 122. brišu se.
Član 40.
U glavi III. naziv i broj odjeljka 3. mijenja se i glasi:
"2. Stjecanje dohotka organizacije socijalne zaštite".
Član 41.
Član 123. mijenja se i glasi:
"Radnici u organizaciji socijalne zaštite stječu dohodak u okviru
Republičkog fonda u skladu s pravima, obvezama i odgovornostima utvrđenim
propisom ministra rada i socijalne skrbi, te prodajom usluga neposrednim
korisnicima čije potrebe u socijalnoj zaštiti zadovljavaju, prodajom proizvoda
i po drugim osnovima u skladu sa zakonom".
Član 42.
Član 124. mijenja se i glasi:
"Cijenu usluga kao naknadu za pojedinačne usluge socijalne zaštite
ili za ostvarivanje ugovorenog programa socijalne zaštite u cjelini utvrđuje
Republički fond".
Član 43.
Članovi 125. i 126. brišu se.
Član 44.
Član 127. mijenja se i glasi:
"Aktom Republičkog fonda utvrđuju se program zadovoljavanja pojedinih
potreba u socijalnoj zaštiti, način zadovoljavanja tih potreba i subjekti
koji će ih pružanjem usluga i na drugi način zadovoljavati.
Akt iz stava 1. ovoga člana donosi se do 30. studenoga godine koja prethodi
godini za koju se akt donosi".
Član 45.
Član 128. mijenja se i glasi:
"Na osnovi akta iz člana 44. ovoga zakona zaključuje se ugovor
između organizacija socijalne zaštite i Republičkog fonda najkasnije do
31. prosinca godine koja prethodi godini za koju se ugovor zaključuje.
Ugovorom iz stava 1. ovoga člana uređuju se: međusobna prava, obveze
i odgovornosti u odnosu na zadovoljavanje socijalno-zaštitnih i drugih
potreba korisnika socijalne zaštite; vrsta, opseg i kvalitet usluga, te
broj usluga odnosno program socijalne zaštite i način izvršenja; cijena
usluga; način i rokovi za obračunavanje i plaćanje cijene usluga; odgovornost
za nepridržavanje preuzetih obveza u pogledu pružanja usluga; radno vrijeme
pojedinih radnih jedinica organizacija socijalne zaštite i druge specifičnosti
ovisno o kategoriji korisnika socijalne zaštite i njihovim potrebama; način
rješavanja sporova, te druga pitanja značajna za izvršenje ugovora".
Član 46.
U članu 130. u stavu 1. riječi "samoupravnih interesnih zajednica"
brišu se.
U stavu 2. istoga člana riječi "samoupravnim sporazumom zaključenim
sa samoupravnim interesnim zajednicama u čije područje idu pojedine djelatnosti
primjenom osnova i mjerila za slobodnu razmjenu rada u tim djelatnostima"
zamjenjuju se riječima "na način propisan za utvrđivanje cijene usluga
u tim djelatnostima".
Član 47.
U članu 131. u stavu 1. riječi "u organizacijama udruženog rada"
brišu se, riječi "drugih djelatnosti" zamjenjuju se riječima
"drugim djelatnostima", a riječi "samoupravne interesne
zajednice socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "Republičkog
fonda".
Stav 2. istoga člana mijenja se i glasi:
"Cijenu usluga iz stava 1. ovoga člana utvrđuje Republički fond".
Član 48.
Glava IV. mijenja se i glasi:
"REPUBLIČKI FOND SOCIJALNE ZAŠTITE".
Članovi 133. do 158. zamjenjuju se novim članovima 133. do 138. koji
glase:
"Član 133.
Ministarstvo rada i socijalne skrbi putem Republičkog fonda:
- ostvaruje politiku razvoja i unapređivanja socijalne zaštite koju
utvrđuje Sabor;
- utvrđuje program i način zadovoljavanja potreba u socijalnoj zaštiti;
- raspoređuje sredstva za osiguravanje ostvarivanja prava, potreba i
interesa u oblasti socijalne zaštite;
- utvrđuje cijene usluga socijalne zaštite;
- utvrđuje standarde i normative usluga socijalne zaštite;
- utvrđuje jedinstvenu nomenklaturu i klasifikaciju usluga socijalne
zaštite;
- uređuje druga pitanja i obavlja druge poslove iz djelokruga Republičkog
fonda.
Član 134.
Republičkim fondom rukovodi direktor kojega imenuje Vlada Republike
Hrvatske na prijedlog ministra rada i socijalne skrbi.
Djelokrug, ovlaštenja i odgovornosti direktora Republičkog fonda utvrđuju
se propisom ministra rada i socijalne skrbi.
Član 135.
Republički fond je pravna osoba s pravima, obvezama i odgovornostima
utvrđenim zakonom i propisom ministra rada i socijalne skrbi kojim se uređuje
naročito: organizacija Republičkog fonda; prava, obveze i odgovornosti
direktora fonda; način obavljanja administrativno-stručnih, pravnih, analitičko-planskih
i drugih poslova u vezi s upravljanjem i korištenjem sredstava fonda i
druga pitanja od značaja za rad Republičkog fonda.
Član 136.
Radi obavljanja stručno-administrativnih, pravnih, analitičko-planskih
i njima sličnih poslova, Republički fond osniva stručnu službu.
Član 137.
Republički fond u organizacijama socijalne zaštite kontrolira: ispravnost
podataka koje organizacije socijalne zaštite dostavljaju Republičkom fondu
i vode u svojim knjigovodstvenim i drugim evidencijama od značaja za međusobne
odnose Republičkog fonda i organizacije socijalne zaštite; zakonitost i
pravilnost ostvarivanja i korištenja sredstava koje Republički fond plaća
organizacijama socijalne zaštite za izvršenje programa socijalne zaštite.
U skladu s odredbom stava 1. ovoga člana Republički fond kontrolira
poslovanje osoba koje samostalno osobnim radom obavljaju djelatnosti socijalne
zaštite kao i drugih oblika organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne
zaštite, kada sredstva ostvaruju u okviru Republičkog fonda.
Poslove kontrole iz stava 1. i 2. ovoga člana za Republički fond obavljaju
radnici Republičkog fonda i druge osobe na osnovi pismenog ovlaštenja direktora
Republičkog fonda.
Član 138.
Izvještaj o svom radu, o provođenju zadovoljavanja potreba u oblasti
socijalne zaštite i ostvarivanju prava korisnika socijalne zaštite, o sredstvima
i rashodima Fonda za teritorij Republike i područja društveno-političkih
zajednica, Republički fond podnosi Ministarstvu rada i socijalne skrbi.
Nadzor nad radom i poslovanjem Republičkog fonda kao i nadzor nad zakonitošću
njegova rada obavlja Ministarstvo rada i socijalne skrbi."
Član 49.
Naziv glave V. i odjeljka 1. mijenjaju se i glase:
"ORGANIZIRANJE OBAVLJANJA DJELATNOSTI SOCIJALNE ZAŠTITE" i
"1. Organizacije socijalne zaštite".
Član 50.
Član 159. stav 2. mijenja se i glasi:
"Organizacije socijalne zaštite osnivaju se u skladu s Programom
razvoja socijalne zaštite koji na prijedlog Ministarstva rada i socijalne
skrbi donosi Sabor Republike Hrvatske".
U istom članu stav 3. briše se.
Član 51.
Član 162. mijenja se i glasi:
"Osnivač organizacije socijalne zaštite dužan je pribaviti suglasnost
o opravdanosti osnivanja organizacije socijalne zaštite i mišljenje o stručnoj
opravdanosti investicija od Ministarstva rada i socijalne skrbi".
Član 52.
Član 163. briše se.
Član 53.
U članu 164. na kraju teksta umjesto točke stavlja se zarez i dodaju
riječi "kao i u slučaju promjene djelatnosti".
Član 54.
Član 165. briše se.
Član 55.
U članu 167. stavovi 2, 3, 4. i 5. mijenjaju se i glase:
"Prijedlog za ukidanje organizacije socijalne zaštite mogu podnijeti
druge organizacije socijalne zaštite, društveno-političke zajednice, Republički
fond i Ministarstvo rada i socijalne skrbi.
Predlagač je dužan zatražiti mišljenje o društveno-ekonomskoj i stručnoj
opravdanosti ukidanja organizacije socijalne zaštite od Ministarstva rada
i socijalne skrbi.
Odluku o ukidanju organizacije socijalne zaštite donosi skupština općine
na čijem je području sjedište organizacije.
Republički fond utvrđuje program socijalne zaštite korisnika socijalne
zaštite smještenih u organizaciji socijalne zaštite koja se ukida".
Član 56.
U članu 168. dodaje se novi stav 3. koji glasi:
"Ako skupština općine ne donese odluku iz stava 1. ovoga člana
u roku od tri mjeseca od dana primitka prijedloga organa iz stava 1. ovoga
člana, odluku o ukidanju organizacije socijalne zaštite donijet će Sabor".
Član 57.
Član 170. briše se.
Član 58.
Član 172. briše se.
Član 59.
Iza člana 174. dodaje se novi član koji glasi:
"Član 174a.
Ministarstvo rada i socijalne skrbi osniva Stručni savjet iz reda priznatih
socijalnih i drugih stručnih radnika i znanstvenih radnika radi proučavanja
problema, davanja stručnih mišljenja iz područja planiranja, programiranja
te drugih bitnih pitanja koja su od interesa za Republiku".
Član 60.
U članu 175. riječi "zajednicu", "organizacije udruženog
rada" i "samoupravne" brišu se.
Član 61.
Član 176. stav 2. mijenja se i glasi:
"Centar za područje općine osniva skupština općine, a centar za
područje dviju ili više općina osnivaju zajedno skupštine općina za područje
kojih se centar osniva".
Član 62.
Iza člana 176. dodaje se novi član koji glasi:
"Član 176a.
Za područje gradske zajednice općina osniva se jedan ili više centara.
Odluku o osnivanju centra za područje gradske zajednice općina, u smislu
stava 1. ovoga člana, donosi skupština gradske zajednice općina".
Član 63.
U članu 177. u stavu 1. u alineji 4. riječi "zajednici i"
brišu se.
Alineja 6. istoga stava mijenja se i glasi:
" - Sudjeluje u aktivnostima kojima se utječe na sprečavanje i
suzbijanje socijalnih problema, koordinira socijalno-zaštitne aktivnosti
u općini i pruža stručnu pomoć zainteresiranima".
Alineja 7. istoga stava mijenja se i glasi:
" - predlaže i potiče poduzimanje drugih mjera i akcija u oblastima
društvenih djelatnosti, društvenih organizacija i udruženja građana, mjesnih
zajednica i drugih u cilju sprečavanja i suzbijanja socijalnih problema".
Član 64.
U članu 178. u stavu 1. riječi "udruženog rada" i "samoupravnih
interesnih zajednica" brišu se.
Član 65.
U članu 182. riječi "organizacijama udruženog rada, samoupravnim
interesnim zajednicama, društveno-političkim i drugim organizacijama, a
posebno" zamjenjuju se riječima "građansko-pravnim osobama",
a iza riječi "građanima" stavlja se točka i preostali tekst briše
se.
Član 66.
U naslovima i podnaslovima ispred člana 184, 185, 191. i 196. riječ
"radna" u jednini i množini briše se.
Član 67.
U članu 200. u stavu 1. riječi "ili kao osnovna organizacija udruženog
rada" brišu se.
Član 68.
U članu 203. u stavu 2. riječi "samoupravnim sporazumom" zamjenjuju
se riječima "općim aktom", a čiječi "i zajednice" zamjenjuju
se riječima "uz suglasnost Ministarstva rada i socijalne skrbi".
Stav 3. istoga člana briše se.
Član 69.
Član 204. mijenja se i glasi:
"U odlučivanju o poslovima od posebnog društvenog interesa u organizaciji
socijalne zaštite sudjeluju predstavnici društveno-političke zajednice
na čijem je području sjedište organizacije.
Statutom organizacije socijalne zaštite utvrdit će se broj predstavnika
koje društveno-politička zajednica imenuje u organ upravljanja organizacije
i način njihova sudjelovanja u odlučivanju o poslovima od posebnog društvenog
interesa u toj organizaciji.
Društveno-politička zajednica daje suglasnost na odredbe statuta organizacije
socijalne zaštite kojima se uređuju pitanja iz stava 2. ovoga člana".
Član 70.
Članovi 205. do 208. brišu se.
Član 71.
U glavi V. odjeljak "4. Ostvarivanje samoupravnih prava korisnika"
i članovi 209. do 211. brišu se.
Član 72.
U članu 213. stav 2. briše se.
U stavu 3. istoga člana riječi "odnosno republički organ uprave
nadležan za poslove socijalne zaštite" brišu se.
Član 73.
Član 214. stav 2. mijenja se i glasi:
"Sastav natječajne komisije utvrđuje se općim aktom organizacije
socijalne zaštite".
Član 74.
U članu 218. stav 3. briše se.
Član 75.
U članu 219. u stavu 1. riječ "socijalističkog" briše se.
Član 76.
U članu 225. riječi "Organizacija udruženog rada usmjerenog obrazovanja"
zamjenjuju se riječima "Organizacija usmjerenog obrazovanja".
Član 77.
Član 227. mijenja se i glasi:
"Nakon obavljenog obveznog pripravničkog staža socijalni i drugi
stručni radnik polaže stručni ispit pred ispitnom komisijom Ministarstva
rada i socijalne skrbi.
Nakon položenog stručnog ispita Ministarstvo rada i socijalne skrbi
izdaje uvjerenje o stručnoj osposobljenosti socijalnog i drugog stručnog
radnika za samostalan rad".
Član 78.
U članu 230. u stavu 3. riječi "Savez zajednica u suglasnosti sa
samoupravnom interesnom zajednicom odgoja i usmjerenog obrazovanja u djelatnosti
socijalne zaštite" zamjenjuju se riječima "Ministarstvo rada
i socijalne skrbi".
Član 79.
Iza člana 231. dodaje se novi odjeljak:
"7. Ostali oblici organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne
zaštite" i dodaje se 11 novih članova koji glase:
"Član 231a.
Poduzeća i građanske pravne osobe, te socijalni i drugi stručni radnici
i građani mogu, pod uvjetima i na način propisan ovim zakonom, obavljati
poslove koje prema ovom zakonu obavljaju organizacije socijalne zaštite,
osim poslova za obavljanje kojih se osnivaju centri za socijalni rad.
Član 231b.
Socijalni i drugi stručni radnik i građanin može obavljati poslove socijalne
zaštite samostalno osobnim radom pod uvjetom:
- da ima odgovarajuću stručnu spremu,
- da je potpuno poslovno sposoban,
- da ima zdravstvenu sposobnost za obavljanje ove djelatnosti,
- da nije u radnom odnosu,
- da raspolaže odgovarajućim prostorom i opremom,
- da mu pravomoćnom sudskom presudom ili rješenjem o prekršaju nije
izrečena mjera sigurnosti ili zaštitna mjera zabrane obavljanja poslova
socijalne zaštite, zdravstvene zaštite ili odgoja i obrazovanja samostalno
osobnim radom dok ta mjera traje,
- da ne obavlja drugu djelatnost samostalno osobnim radom odnosno osobnim
radom i sredstvima u vlasništvu građana.
Član 231c.
Zahtjev za obavljanje poslova socijalne zaštite samostalno osobnim radom
podnosi se Ministarstvu rada i socijalne skrbi.
Odobrenje za početak rada organizacijskog oblika u kojem socijalni i
drugi stručni radnici i građani samostalno osobnim radom obavljaju poslove
socijalne zaštite izdaje Ministarstvo rada i socijalne skrbi kada utvrdi
da su ispunjeni za to propisani uvjeti.
Član 231d.
Socijalni i drugi stručni radnici i građani koji obavljaju poslove socijalne
zaštite samostalno osobnim radom mogu zaposliti najviše do 50 radnika.
Član 231e.
Socijalni i drugi stručni radnici i građani koji obavljaju poslove socijalne
zaštite samostalno osobnim radom dužni su:
- u obavljanju poslova socijalne zaštite primjenjivati metode socijalnog
i drugog stručnog rada, poštivati ličnost korisnika socijalne zaštite,
njegovo dostojanstvo i nepovredivost osobnog i obiteljskog života i čuvati
profesionalnu tajnu,
- podnositi prijave o bolestima u skladu s propisima o zaraznim bolestima,
nadležnoj higijensko-epidemiološkoj službi općine,
- voditi evidenciju o sobama kojima pružaju usluge socijalne zaštite
i o pruženim uslugama, i o tome podnositi izvještaje nadležnom organu,
- davati podatke o svojem radu na zahtjev nadležnog organa.
Član 231f.
Pravo na obavljanje poslova socijalne zaštite samostalno osobnim radom
prestaje:
1. odjavom,
2. po sili zakona i
3. rješenjem nadležnog organa.
Član 231g.
Pravo na obavljanje poslova socijalne zaštite samostalno osobnim radom
prestaje po sili zakona ako osoba koja ima odobrenje za rad:
1. umre,
2. izgubi potpuno ili djelomično poslovnu sposobnost,
3. zasnuje radni odnos ili započne samostalno osobnim radom odnosno
osobnim radom i sredstvima u vlasništvu građana obavljati neku drugu djelatnost,
4. bude pravomoćnom sudskom presudom osuđena na kaznu zatvora duže od
šest mjeseci ili joj bude izrečena zaštitna mjera sigurnosti ili zaštitna
mjera zabrane obavljanja poslova socijalne zaštite, zdravstvene zaštite
ili odgoja i obrazovanja,
5. izgubi opću ili posebnu zdravstvenu sposobnost za obavljanje poslova,
6. više od tri mjeseca ne podmiruje dospjele ubveze za opće društvene
ili zajedničke potrebe.
Ministarstvo rada i socijalne skrbi rješenjem utvrđuje prestanak odobrenja
za obavljanje poslova socijalne zaštite samostalno osobnim radom.
Član 231h.
Ministarstvo rada i socijalne skrbi donosi rješenje o prestanku odobrenja
za obavljanje poslova socijalne zaštite samostalno osobnim radom ako se
utvrđeni nedostaci u obavljanju poslova ne otklone u određenom roku.
Rješenje o prestanku odobrenja za obavljanje poslova organ iz stava
1. ovoga člana može donijeti i u slučaju:
1. ako osoba kojoj je izdano odobrenje za obavljanje poslova ne obavlja
poslove osobno ili ako koristi rad drugih osoba protivno odobrenju,
2. ako osoba kojoj je izdano odobrenje prestane s radom bez dozvole
Ministarstva rada i socijalne skrbi,
3. ako ne postupi u skladu s članom 231e. ovoga zakona.
Član 231i.
Socijalni i drugi stručni radnici i građani koji obavljaju poslove socijalne
zaštite samostalno osobnim radom stječu dohodak i u okviru Republičkog
fonda pod uvjetima kao i organizacije socijalne zaštite u skladu s općim
aktom Republičkog fonda.
Član 231j.
Socijalni i drugi stručni radnici i građani koji samostalno osobnim
radom obavljaju poslove socijalne zaštite mogu privremeno obustaviti poslovanje
zbog bolesti, vojne obveze ili drugog opravdanog razloga.
O privremenoj obustavi poslova mora se obavijestiti općinski organ uprave
nadležan za poslove socijalne zaštite na čijem se području obavljaju ovi
poslovi.
Član 231k.
Uvjete u pogledu prostora, opreme i kadrova za obavljanje poslova socijalne
zaštite samostalno osobnim radom propisat će ministar rada i socijalne
skrbi."
Član 80.
Član 232. briše se.
Član 81.
Član 233. mijenja se i glasi:
"Nadzor nad zakonitosti rada organizacija socijalne zaštite i drugih
oblika organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite obavlja Ministarstvo
rada i socijalne skrbi".
Član 82.
U članu 234. u stavu 1. riječi "organiziranog socijalnog rada"
zamjenjuju se riječima "organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne
zaštite".
Član 83.
Član 236. mijenja se i glasi:
"Nadzor nad stručnim radom obavlja se i na zahtjev nadležnog organa
općine na čijem području organizacija socijalne zaštite i drugi oblik organiziranja
obavljanja djelatnosti socijalne zaštite ima sjedište odnosno obavlja djelatnost,
te na prijedlog korisnika socijalne zaštite".
Član 84.
U članu 237. u stavovima 1, 3. i 4. riječi "Republički zavod za
socijalni rad" zamjenjuju se riječima "Ministarstvo rada i socijalne
skrbi."
Član 85.
U članu 238. riječi "organizacija udruženog rada odgoja i obrazovanja
odnosno zdravstva" zamjenjuju se riječima "organizacijama odgoja
i obrazovanja odnosno zdravstva".
Član 86.
U članu 239. iza riječi "izvještaj" stavlja se točka, a preostali
tekst briše se.
Član 87.
U članu 240. stav 1. briše se
U stavu 2. istoga člana iza riječi "radnoj jedinici" dodaju
se riječi "i drugom obliku organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne
zaštite", a riječ "njezinu" zamjenjuje se riječju "njihovu".
U stavu 3. istog člana iza riječi "nadležnosti" stavlja se
točka, a preostali tekst briše se.
Član 88.
U članu 241. iza riječi "socijalne zaštite" dodaju se riječi
"i drugi oblik organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite",
a riječi "dužna je" zamjenjuju se riječima "dužni su".
Član 89.
U članu 242. riječi "dužna je" zamjenjuju se riječima "i
drugi oblik organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite dužni
su".
Član 90.
U članu 243. riječi "u kojoj je" zamjenjuju se riječima "i
drugi oblik organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite u kojima
je".
Član 91.
Član 247. stav 2. briše se.
Član 92.
U članu 250. u stavu 1. riječi "5.000 do 20.000" zamjenjuju
se riječima "10.000,00 do 50.000,00".
U stavu 2. istoga člana riječi "1.000 do 10.000" zamjenjuju
se riječima "2.000,00 do 20.000,00".
U istom članu dodaje se novi stav 3. koji glasi:
"Za prekršaje iz stava 1. točke 2. do 5. ovoga člana kaznit će
se novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 dinara odgovorna osoba poduzeća
i građansko pravne osobe".
Član 93.
Iza člana 250. dodaje se novi član koji glasi:
"Član 250a.
Novčanom kaznom od 5.000,00 do 20.000,00 dinara kaznit će se za prekršaj
socijalni i drugi stručni radnik i građanin koji samostalno osobnim radom
obavlja poslove socijalne zaštite ako:
1. pruža usluge socijalne zaštite, a da nema odobrenje nadležnog organa
(član 231. stav 2),
2. zaposli više od 50 radnika (član 231d),
3. ne omogući nesmetano obavljanje nadzora nad stručnim radom, ne pruži
obavijesti i podatke potrebne za obavljanje nadzora i ne omogući pregled
i poduzimanje drugih radnji u vezi s obavljanjem nadzora (član 241),
4. u određenom roku ne poduzme mjere za otklanjanje nedostataka utvrđenih
nadzorom nad stručnim radom (član 242)".
Član 94.
U članu 251. riječ "5.000" zamjenjuje se riječju "2.000,00",
a iza riječi "socijalne zaštite" dodaju se riječi "i drugom
obliku organiziranja obavljanja djelatnosti socijalne zaštite".
Član 95.
Iznimno od odredbe člana 37. ovoga zakona u razdoblju od početka rada
Republičkog fonda pa do 31. prosinca 1990. godine sredstva za zadovoljavanje
potreba i interesa u oblasti socijalne zaštite iz člana 34. ovoga zakona
osiguravaju se Republičkom fondu plaćanjem doprinosa iz osobnih dohodaka
radnika i drugih radnih ljudi po stopama utvrđenim samoupravnim sporazumima
zaključenim u okviru samoupravnih interesnih zajednica socijalne zaštite
odnosno odlukama skupština općina važećim na dan 1. rujna 1990. godine,
a za zadovoljavanje potreba i interesa iz člana 35. ovoga zakona iz Budžeta
općina za potrebe koje su se prema članu 121. Zakona o socijalnoj zaštiti
financirale iz budžeta općina odnosno iz Budžeta Republike za potrebe koje
su se prema članu 122. Zakona o socijalnoj zaštiti financirale iz Budžeta
Republike.
Član 96.
Samoupravne interesne zajednice socijalne zaštite, udružene samoupravne
interesne zajednice socijalne zaštite i Savez samoupravnih interesnih zajednica
socijalne zaštite Hrvatske prestaju s radom danom stupanja na snagu ovoga
zakona.
Republički fond počinje s radom danom stupanja na snagu ovoga zakona.
Republički fond sastavit će završne račune zajednica iz stava 1. ovoga
člana te preuzeti sredstva, prava i obveze tih zajednica kao i radnike
njihovih radnih zajednica izuzev radnika koje će prema članu 101. ovoga
zakona preuzeti općine.
Član 97.
Propis kojim se uređuje organizacija Republičkog fonda iz člana 135.
ovoga zakona donijet će se najkasnije do 30. studenoga 1990. godine".
Član 98.
Pitanja koja su se prema odredbama članova 29. stava 1, 37, 39. i 67.
Zakona o socijalnoj zaštiti uređivala samoupravnim općim aktima samoupravne
interesne zajednice socijalne zaštite uređuju se propisom ministra rada
i socijalne skrbi.
Propis kojim se uređuju pitanja iz stava 1. ovoga člana, kao i oblici,
opseg, kvaliteta i način zadovoljavanja potreba i interesa i ostvarivanje
prava u oblasti socijalne zaštite ministar rada i socijalne skrbi donijet
će do 31. prosinca 1990. godine.
Član 99.
Do donošenja propisa ministra rada i socijalne skrbi kojim se utvrđuju
oblici, opseg, kvaliteta i način zadovoljavanja zajedničkih potreba društva
u oblasti socijalne zaštite i druga pitanja propisana ovim zakonom, shodno
će se primjenjivati samoupravni sporazumi i samoupravni opći akti samoupravnih
interesnih zajednica socijalne zaštite i Saveza samoupravnih interesnih
zajednica socijalne zaštite Hrvatske ako nisu u suprotnosti s ovim zakonom,
a korisnici socijalne zaštite koji su ostvarili prava i druge oblike socijalne
zaštite na osnovi tih akata zadržavaju ta prava i korištenje priznatih
im oblika socijalne zaštite dok ispunjavaju uvjete utvrđene tim aktima
u skladu s ovim zakonom.
Član 100.
Republički fond uredit će način korištenja sredstava za zadovoljavanje
zajedničkih potreba društva u oblasti socijalne zaštite za razdoblje od
početka njegova rada do 31. prosinca 1990. godine.
Član 101.
U općini u kojoj na dan stupanja na snagu ovoga zakona nije osnovan
centar za socijalni rad, poslove centra za socijalni rad iz člana 175.
Zakona do njegovog osnivanja obavljat će općinski organ uprave nadležan
za poslove socijalne zaštite.
Općinski organ uprave nadležan za poslove socijalne zaštite dužan je
u obavljanju poslova centra za socijalni rad koristiti usluge stručnog
tima centra za socijalni rad osnovanog za susjednu općinu ili specijaliziranih
organizacija kao vještaka.
Općina iz stava 1. ovoga člana dužna je od dana stupanja na snagu ovoga
zakona osigurati obavljanje poslova iz djelokruga centra za socijalni rad
i u tu svrhu je dužna preuzeti radnike stručnih službi samoupravnih interesnih
zajednica socijalne zaštite koji su obavljali te poslove na dan stupanja
na snagu ovoga zakona.
Član 102.
Organizacije socijalne zaštite dužne su uskladiti statut i druge opće
akte s ovim zakonom u roku 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
Član 103.
Ovlašćuje se Zakonodavno-pravna komisija Sabora Republike Hrvatske da
utvrdi i izda prečišćeni tekst Zakona o socijalnoj zaštiti.
Član 104.
Ovaj zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u "Narodnim
novinama".
Klasa: 550-01/90-02/01
Zagreb, 5. listopada 1990.
SABOR REPUBLIKE HRVATSKE
Predsjednik Vijeća udruženog rada
Ivan Matlja, v. r.
Predsjednik Vijeća općina
Slavko Degoricija, v. r.
Predsjednik Društveno-političkog vijeća
Ivan Vekić, v. r.
Predsjednik Sabora
dr. Žarko Domljan, v. r.
Zakon, NN 42/1990-805
Više
Dio NN: Službeni
Vrsta dokumenta: Zakon
Izdanje:
NN 42/1990
Broj dokumenta u izdanju: 805
Donositelj:Sabor Republike Hrvatske
Datum tiskanog izdanja: 10.10.1990.
ELI: /eli/sluzbeni/1990/42/805
Opći uvjeti korištenjaZaštita privatnostiPristup podatcimaELI©2026. g. Narodne novine d.d.
, izrada Novena d.o.o.
Opći uvjeti korištenja
Odgovornost za objavljene sadržaje
Narodne novine d.d. će poduzeti razumne i odgovarajuće napore kako bi informacije na ovim internetskim stranicama bile potpune i točne, ali ne odgovara u slučaju njihove netočnosti ili nepotpunosti. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za štetu ili povredu koja može biti rezultat korištenja ili nemogućnosti korištenja bilo kojeg dijela ove web-lokacije ili nečeg što je na njoj objavljeno.
Ove internetske stranice sadrže i informacije trećih osoba i poveznice na druge internetske sadržaje. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje na vanjskim izvorima podataka do kojih mogu voditi poveznice s naših internetskih stranica, niti odgovara, niti upućuje na način i uvjete korištenja tih sadržaja.
Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje koje na ove internetske stranice stave treće osobe.
Zaštita autorskog prava
Svi sadržaji objavljeni na ovim internetskim stranicama zaštićeni su autorskim pravom i mogu se koristiti samo pod uvjetima propisanim Zakonom.
Promjene
Narodne novine d.d. zadržavaju pravo izmjene, dopune ili uklanjanja bilo kojeg dijela ovih internetskih stranica u bilo kojem trenutku. Promjene stupaju na snagu objavljivanjem na ovim internetskim stranicama ili kada su korisnici o njima obaviješteni.
Zaštita privatnosti
Narodne novine d.d se obvezuju poštivati anonimnost i privatnost korisnika ovih internetskih stranica. O posjetiteljima se neće prikupljati nikakvi osobni podaci osim u slučajevima ako ih posjetitelj dobrovoljno dostavi Narodnim novinama d.d. U slučajevima kad je poznat indentitet posjetitelja/pošiljatelja, njegovi će se podaci koristiti samo u svrhu zbog koje ih je pošiljatelj poslao. Narodne novine d.d. takve podatke mogu koristiti i za što bolji uvid i razumijevanja pojedinačnih potreba i zahtjeva korisnika kao i razvijanja mogućnosti što kvalitetnijega pružanja svojih usluga korisnicima. Narodne novine d.d. se obvezuju da navedene podatke neće učiniti dostupnim bilo kojoj trećoj osobi odnosno strani bez izričitoga pristanka korisnika.
Narodne novine d.d. upozoravaju posjetitelje/korisnike na ograničenja suvremenih informacijsko-komunikacijskih tehnologija u odnosu na sigurnost i zaštitu privatnosti osobnih podataka.
AI objašnjenje na temelju službenog teksta zakona. Okvirno, ne zamjenjuje pravni savjet.