📄 Tekst zakona
Uredba o izmjenama i dopunama Carinskog zakona
Upute za korištenje
Elektronička pošta
Početna stranica
Uredba o izmjenama i dopunama Carinskog zakona
NN 60/1993 (25.6.1993.), Uredba o izmjenama i dopunama Carinskog zakona
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE
Na temelju članka 1. stavka 1. Zakona o ovlasti Vlade Republike Hrvatske
da donosi uredbe kojima se uređuju pojedina pitanja iz djelokruga Sabora
Republike Hrvatske ("Narodne novine", br. 74/92) Vlada Republike
Hrvatske je na sjednici održanoj 25. lipnja 1993. godine donijela
UREDBU
o izmjenama i dopunama Carinskog zakona
Članak 1.
U Carinskom zakonu ("Narodne novine", br. 53A/91, 33/92, 40/92,
61/92 i 26/93), u članku 9. stavak (1) riječi "kojima se" zamjenjuju
se riječima "kojima se ne".
Članak 2.
Članak 11. mijenja se i glasi:
"(1) Uvoz, izvoz i provoz robe te prijelaz osoba preko carinske
crte obavlja se na graničnim prijelazima za međunarodni promet.
(2) Uvoz, izvoz i provoz robe, te prijelaz hrvatskih državljana i državljana
susjednih država preko carinske crte obavlja se i na graničnim prijelazima
za međudržavni promet.
(3) Projektiranje, izgradnja i rekonstrukcija onog dijela graničnog
prijelaza koji je određen za provedbu carinskog nadzora i carinskog postupka
obavljaju se na temelju suglasnosti Carinske uprave."
Članak 3.
U članku 12. u stavku (1). (2) i (3) riječ "pograničnih" zamjenjuje
se riječju "graničnih".
Članak 4.
U članku 26. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Od plaćanja carine oslobođeni su predmeti naoružanja, koji
se uvoze za potrebe Hrvatske vojske i drugih postrojbi obrane, službe unutarnjih
poslova, službe za izvršenje krivičnih i prekršajnih sankcija, te drugih
upravnih službi i organizacija koje vrše javna ovlaštenja." U stavku
(2) riječi "ministra obrane odnosno ministra unutarnjih poslova"
zamjenjuju se riječima "ovlaštenog ministra".
Članak 5.
U članku 27. stavak (1) u točki 2. iza riječi "domaći" dodaju
se riječi "i strani".
Točka 3) mijenja se i glasi:
"3) stranci koji su stekli hrvatsko državljanstvo, odnosno boravak
po osnovi odobrenog trajnog nastanjenja ili boravak po osnovi priznatog
statusa izbjeglice u Republici Hrvatskoj, osim osoba koje su po propisima
bivše SFRJ smatrani jugoslavenskim državljanima, - na predmete svojeg domaćinstva
i predmete gospodarskog inventara za obavljanje gospodarske ili slične
djelatnosti, u vrijednosti koju propiše Vlada Republike Hrvatske, ako ih
uvezu ili unesu u roku od 6 mjeseci od dana stjecanja hrvatskog državljanstva,
odnosno odobravanja trajnog nastanjenja ili stjecanja statusa izbjeglice
u Republici Hrvatskoj. Ovlašćuje se ministar financija da propiše vrstu
i količinu predmeta koji se mogu uvesti ili unijeti uz oslobađanje od plaćanja
carine prema stavku 1. ove točke. Gospodarskim inventarom, u smislu ove
točke, smatraju se samo oni predmeti koji su doseljenoj osobi neophodni
za obavljanje jedne djelatnosti i bez kojih se ta djelatnost ne bi mogla
obavljati ako se, prema propisima, može baviti tom djelatnošću u Republici
Hrvatskoj. Prijevozna sredstva u smislu ove točke smatraju se gospodarskim
inventarom ako se korisnik povlastice bavi prijevozničkom djelatnošću kao
jedinom djelatnošću. Rok iz stavka 1. ove točke može ovlaštena carinarnica
na zahtjev korisnika povlastice produžiti, ako to zahtijevaju posebne okolnosti
pod kojima se obavlja doseljenje;".
Točka 4) mijenja se i glasi:
"4) hrvatski državljani - članovi posada brodova, te hrvatski državljani
i stranci koji su po propisima bivše SFRJ smatrani jugoslavenskim državljanima,
a na dan 8. listopada 1991. godine imali su prebivalište u Republici Hrvatskoj
(članak 79. Zakona o kretanju i boravku stranaca), koji su po bilo kojem
osnovu bili na radu u inozemstvu najmanje dvije godine neprekidno ili najmanje
24 mjeseca u posljednje četiri godine ili boravili u inozemstvu najmanje
sedam godina - na predmete svojega domaćinstva i na predmete gospodarskog
inventara za obavljanje gospodarske ili slične djelatnosti u Hrvatskoj,
koje uvezu ili unesu iz inozemstva u roku od šest mjeseci od dana povratka
u Hrvatsku, u vrijednosti koju propiše Vlada Republike Hrvatske. Ovlašćuje
se ministar financija da propiše vrstu i količinu predmeta koji se mogu
uvesti ili unijeti uz oslobađanje od plaćanja carine prema stavku 1. ove
točke. Rok iz stavka 1. ove točke može ovlaštena carinarnica na zahtjev
korisnika povlastice produžiti ako to zahtijevaju posebne okolnosti pod
kojima se obavlja povratak. Ako osobe iz stavka (1) ove točke dolaze iz
inozemstva, radi korištenja godišnjeg odmora, posjete obitelji i sl., mogu
jednom godišnje bez plaćanja carine unositi predmete koji nisu namijenjeni
preprodaji, do ukupne vrijednosti koju propiše Vlada Republike Hrvatske;".
Točka 12) mijenja se i glasi:
"12) invalidne osobe - na ortopedska i druga pomagala koja neposredno
služe kao zamjena za nedostajući, odnosno oštećeni organ, te na rezervne
dijelove i potrošni materijal za uporabu tih pomagala koja unesu, uvezu
ili prime iz inozemstva za osobnu uporabu. Ovlašćuje se Vlada Republike
Hrvatske da propiše uvjete za oslobađanje od plaćanja carine pri unosu,
uvozu ili primanju specijalnih osobnih automobila kao pomagala prema stavku
1. ove točke. Povlastica iz stavka 2. ove točke može se koristiti najviše
jednom u razdoblju od pet godina. Osobni automobili iz stavka 2. ove točke
moraju biti posebno označeni, a u prometnu dozvolu tih automobila unosi
se podatak da vozilo služi isključivo za prijevoz invalidne osobe. Ako
invalidna osoba, odnosno njezin roditelj ili staratelj osobni automobil
proda, bez naknade ili na drugi način otuđi ili dade na uporabu drugoj
osobi prije isteka roka od 5 godina od dana nabave, obračunat će se i naplatiti
carina koje je ta osoba bila oslobođena u trenutku nabave automobila i
kamate iz članka 248. Carinskog zakona;".
Točke 12a) i 15) brišu se.
Članak 6.
U članku 28. stavak (1) točka 2) mijenja se i glasi:
"2) poduzeća i druge pravne i fizičke osobe - na gospodarsku opremu
i dijelove, uključujući i osobne automobile za obavljanje određene gospodarske
ili slične djelatnosti, te građevni i instalacijski materijal koji se uvozi
radi zamjene ili popravka opreme i objekata uništenih ili bitnije oštećenih
ratnim razaranjima, te u požaru, eksploziji i i elementarnoj nepogodi,
i to:
a) ako je odgovarajućim aktom nadležnog upravnog tijela utvrđeno da
je šteta nastala kao posljedica ratnih razaranja, odnosno kao posljedica
požara, eksplozije ili elementarne nepogode, te ako su utvrđeni visina
štete i vrsta zamjenske opreme ili druge robe koju valja uvesti za sanaciju
nastale štete.
b) da se odgovarajuća oprema, odnosno građevni ili instalacijski materijal
ne proizvode u zemlji. Ovlašćuje se ministar financija da uredi potanje
uvjete i postupak za oslobađanje od plaćanja carine prema ovoj točki;".
Točke 3), 4), 6) i 8) brišu se.
Točka 11) mijenja se i glasi:
"11) državna tijela, poduzeća, zajednice i druge udruge- na robu
koju besplatno prime iz inozemstva u znanstvene, kulturne, vjerske, humanitarne
i socijalne svrhe."
Članak 7.
Članak 29. mijenja se i glasi:
"(1) Oprema koja se uvozi po osnovi uloga strane osobe u domaće
poduzeće ili radnju može biti oslobođena od plaćanja carine.
(2) Rješenje o oslobađanju od plaćanja carine prema stavku 1. ovoga
članka donosi ministar financija na prijedlog stručne komisije za strana
ulaganja, koja se osniva u skladu s propisima iz stavka (4) ovoga članka.
(3) Ako osoba iz stavka (1) ovoge članka namjerava otuđiti robu oslobođenu
plaćanja carine prema stavku (1) ovoga članka, dati drugom na korištenje
ili upotrijebiti u druge svrhe, a ne u one zbog kojih je oslobođena od
plaćanja carine prije isteka roka od pet godina od dana donošenja rješenja
o oslobađanju od plaćanja carine, rješenjem nadležne carinarnice obraćunat
će se i naplatiti carina prema carinskoj osnovici i stopi carine utvrđenoj
pri uvoznom carinjenju robe, te kamata prema članku 248. Carinskog zakona.
(4) Uputstvo o korištenju ovoga prava propisuje ministar financija.
(5) Carinska uprava vodi evidenciju o korisnicima i vrijednosti uvezene
opreme oslobođene od plaćanja carine po osnovu stavka (1) ovog članka."
Članak 8.
Članak 30. mijenja se i glasi: "Ako korisnici carinske povlastice
iz članka 24. do 28., ovoga zakona robu koja je bila oslobođena plaćanja
carine, prije isteka roka od tri godine od dana uvoza, otuđe, daju drugome
na uporabu ili rabe u druge svrhe, a ne u one zbog kojih je ta roba oslobođena
od plaćanja carine, rješenjem ovlaštene carinarnice obračunat će im se
i naplatiti carina prema carinskoj osnovici i stopi carine utvrdenim pri
uvoznom carinjenju robe, te kamata prema članku 248. Carinskog zakona."
Članak 9.
Članak 35. mijenja se i glasi:
"(1) Na robu koja se uvozi plaća se pristojba za carinsko evidentiranje
u visini 1% od carinske osnovice.
(2) Vlada Republike Hrvatske može propisati na koju robu se izuzetno
neće naplaćivati pristojba iz stavka (1) ovoga članka.
(3) Sredstva pribavljena naplatom pristojbe za carinsko evidentiranje
koriste se za financiranje rada, modernizaciju i opremanje carinske službe".
Članak 10.
U članku 53. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Jedinstvena carinska stopa od 8% može se primijeniti na robu
koju uvezu poduzeća ili druge pravne osobe i koja se svrstava u više od
dva tarifna broja carinske tarife i čiji je uvoz slobodan."
Članak 11.
U članku 56. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Uvoz sirovina, reprodukcijskog i drugog materijala koji su
sastavni dio izvoznog proizvoda osloboden je od plaćanja carine ako je:
1) uvezena roba u cjelini upotrijebljena u proizvodnji robe ili usluga
za izvoz i izvezena najkasnije u roku jedne godine od dana prelaska robe
preko carinske crte. Na uvoz robe koja će se upotrijebiti u proizvodnju
robe ili usluge, čiji proces proizvodnje traje duže od jedne godine, rok
izvoza može biti duži, ali ne duži od tri kalendarske godine od dana prelaska
robe (prve pošiljke) preko carinske crte.
2) vrijednost izvezene robe ili usluge najmanje 30% veća od vrijednosti
uvezene robe i ako je naplaćena u konvertibilnoj valuti."
Članak 12.
U članku 91. u stavku 1 riječ "carinarnice" zamjenjuje se
riječima "carinarnice i graničnog prijelaza".
Članak 13.
U članku 167. u stavku 2 riječ "čekaonice", zamjenjuje se
riječima "sortirnice prtljaga, čekaonice".
Članak 14.
U članku 174. iza riječi "engleskom", dodaje se riječ "njemačkom,".
Članak 15.
U članku 216. stavak (2) mijenja se i glasi: "(2) Carinska deklaracija
iz stavka (1) ovoga članka podnosi se ovlaštenoj carinarnici u roku osam
dana od dana preuzimanja robe s konsignacijskog skladišta."
Članak 16.
U članku 222. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Na aerodromima otvorenim za međunarodni promet, u lukama i
pristaništima otvorenim za međunarodni promet, na graničnim cestovnim prijelazima,
te u marinama i nautičkim centrima u kojim je organizirana carinska kontrola,
mogu se otvarati slobodne carinske prodavaonice za prodaju robe putnicima
i to:
a) putnicima koji odlaze u inozemstvo, poslije obavljene carinske kontrole,
te
b) putnicima koji dolaze iz inozemstva prije obavljanla carinske kontrole."
Članak 17.
U članku 223. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Potanje propise o postupku za otvaranje slobodnih carinskih
prodavaonica, kao i propise što se u smislu Carinskog zakona (članak 222.)
smatra nautičkim centrom ili marinom, te carinskom nadzoru nad robom koja
se proda je u slobodnim carinskim prodavaonicama donosi ministar financija."
Članak 18
U članku 252. stavak (2) riječi "24, 25, 26. i 27. točka 4) i članka
28." zamjenjuju se riječima "24. do 28.".
Članak 19.
U članku 335. stavak (2) briše se.
Članak 20.
U članku 343. stavak (1) točka 10) mijenja se i glasi:
"10) ako pri uvozu robe lažnim prikazivanjem činjenica ostvari
ili pokuša ostvariti oslobađanje od plaćanja carine ili plaćanje carine
u manjoj svoti ili kakvu drugu carinsku olakšicu (članak 24. do 29. i članak
54.);".
Članak 21.
U članku 344. stavak (1) točka 3), riječi "članak 24, 26, 28. stavak
(1) točke od 1) do 7) i točke 10) i 11) zamjenjuju se riječima "članak
24. do 29. i članak 54.". U točki 4) iza riječi "inozemstvo"
dodaju se riječi "ili prije izvješća ovlaštenoj carinarnici i izmirenja
carinskih obveza, robu uporabi u druge svrhe, a ne u one zbog kojih je
uvezena".
Članak 22.
U članku 349. stavak (2) riječi "250 do 2.500 dinara" zamjenjuju
se riječima "u dinarskoj protuvrijednosti 20 do 200 DEM".
Članak 23.
U članku 351. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1)Poduzeće ili druga pravna osoba što robu kupi, proda ili primi
na dar, prikrije, primi na čuvanje, uporabi ili primi po ma kojoj drugoj
osnovi, a za koju zna ili je mogla znati da je njome izvršen prekršaj iz
članka 343. stavak (1), članka 344. stavak (1) točka 1), 2) i 3), članka
345. stavak (1) točka 3), članka 352. stavak (1) točka 2), 3), 6), 7) i
8) i članka 355. ili ako je učinitelj izvršio neku od radnji iz članka
343. stavak (1), članka 344. stavak (1) točka 1) i članka 345. stavak (1)
točka 3) Carinskog zakona, kaznit će se kaznom propisanom za izvršitelja
prekršaja.".
Članak 24.
U članku 352. stavak (1) točke 7) i 8) mijenjaju se i glase :
"7) ako na osnovi neistinite dokumentacije unese, uveze ili primi
uz oslobađanje od plaćanja carine ortopedsko ili drugo pomagalo koje neposredno
služi kao zamjena za nedostajući odnosno oštećeni organ, te rezervne dijelove
i potrošni materijal za uporabu tih pomagala (članak 27. stavak (1) točka
12)";
8) ako robu uvezenu na osnovi carinske povlastice, bez prethodne prijave
ovlaštenoj carinarnici, otuđi prije propisanog roka ili je preda drugom
na uporabu ili je uporabi u druge svrhe, a ne u svrhe zbog kojih je ta
roba u cjelini ili djelomično oslobođena od plaćanja carine (članak 24.
do 29 i članak 222.)".
Članak 25
U članku 353. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Novčanom kaznom od jednostrukog do trostrukog iznosa uskraćene
carine ili od jedne polovine iznosa robe, kada roba ne podliježe plaćanju
carine, kaznit će se za prekršaj domaća i strana pravna i fizička osoba:
1) ako carinarnici ne prijavi robu čiji uvoz nije zabranjen, koju prenosi
preko carinske crte, a koja je namijenjena za obavljanje djelatnosti osobnim
radom građana, za potrebe članova njegova domaćinstva, za njegove osobne
potrebe i za osobne potrebe članova njegove porodice (članak 203. stavak
(5) i članak 325.);
2) ako carinarnica pronađe neprijavljenu robu kod stranog putnika u
provozu pri izlasku sa carinskog područja Hrvatske (članak 325.);
3) ako ne prijavi robu koju provozi preko carinskog područja Hrvatske
na osnovi uređnih prijevoznih isprava u prijevoznom ili prijenosnom sredstvu
na kojem nisu oštećena carinska obilježja (članak 275. stavak (1)."
Članak 26.
U članku 357. stavak (1) mijenja se i glasi:
"(1) Roba koja je predmet prekršaja iz članka 342. stavak (1) točka
1), članka 343. stavak (1) točke od 1) do 3) i od 5) do 10) te točke 12)
i 13), članka 344. stavka (1) točka 1) i 3), članka 345. stavka (1) točka
3), članka 352. stavak (1) točke od 1) do 3), 5) i 8) i članka 355. stavak
(1) ako je učinitelj prekršaja izvršio neku od radnji iz članka 342. stavka
(1) točka 1), članka 343. stavka (1) točke od 1) do 3), od 5) do 10) te
12) i 13), članka 344. stavka (1) točke 1) i 3) i članka 345. stavka (1)
točka 3) i roba koja je predmet prekršaja iz članka 351. stavka (1) i (3)
u svezi sa člankom 343. stavak (1) točke od 1) do 3), od 5) do 10) te točke
12) i 13), članka 344. stavak (1) točka 1) i 3), članka 345. stavka (1)
točka 3) i članka 352. stavka (1) točke od 1) do 3), 5) i 8) Carinskog
zakona mora se oduzeti."
Članak 27.
U članku 360., u stavku (1) riječi "članka 344. stavak (1) točka
1)" zamjenjuju se riječima "članka 344. stavak (1) točka 1) i
3)", a riječi "članka 352. stavka (1) točke 1) do 3)" zamjenjuju
se riječima "članka 352. stavka (1) točke 1) do 3). 5) i 8)".
U stavku (2) riječi "članka 344. stavak (1) točka 1)" zamjenjuju
se riječima "članka 344. stavak (1) točka 1) i 3)".
Članak 28.
U članku 362. stavak (1) riječi "članka 352. stavka (1) točka 1),
2) i 7)" zamjenjuju se riječima "članka 352. stavka (1) točka
1), 2), 7) i 8)".
Članak 29.
Iza članka 363. dodaju se dva nova članka, koji glase:
" Članak 363a.
Vrijednost robe prema kojoj se, sukladno odredbama ovoga zakona, utvrđuje
visina novčane kazne ili naplaćuje protuvrijednost robe, valutna je vrijednost
te robe u njemačkim markama (DEM) na dan izvršenja prekršaja, iskazana
u dinarskoj protuvrijednosti po srednjem tečaju Narodne banke Hrvatske
na dan donošenja odgovarajućeg rješenja o izricanju novčane kazne odnosno
o naplati protuvrijednosti robe. Svota novčane kazne odnosno svota protuvrijednosti
robe utvrđena rješenjem iz stavka (1) ovoga članka, revalorizira se prema
srednjem tečaju njemačke marke (DEM) Narodne banke Hrvatske na dan njihovog
plaćanja.
Članak 363b.
Za prekršaje iz članka 344. stavak (1) točka 2) i članka 348. stavak
(1) točka 1), 2) i 3) predsjedniku konsignacijskog skladišta, specijaliziranog
skladišta i slobodne carinske prodavaonice, uz novčanu kaznu za učinjeni
prekršaj obvezatno se izriče i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti
vođenja konsignacijskog skladišta, specijaliziranog skladišta, odnosno
slobodne carinske prodavaonice, u trajanju od šest mjeseci do tri godine,
a za ponovljeni prekršaj zabrana obavljanja takve djelatnosti do pet godina."
Članak 30.
Carinske povlastice utvrđene rješenjem ili drugim odgovarajućim aktom
donijetim zaključno do dana stupanja ove Uredbe na snagu na temelju odredbi
koje donošenjem ove Uredbe prestaju vrijediti, mogu se ostvarivati sukladno
tim odredbama do 31. prosinca 1993. godine.
Članak 31.
Danom stupanja na snagu ove Uredbe prestaju važiti :
1) Uredba o izmjenama i dopunama Carinskog zakona ("Narodne novine",
br. 40/92),
2) Uredba o izmjenama i dopunama Carinskog zakona ("Narodne novine",
br. 61/92),
3) Uredba o privremenom ukidanju carinskih i poreznih povlastica kod
uvoza osobnih automobila ("Narodne novine", br. 41/93 i 52/93).
Članak 32.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u "Narodnim
novinama".
Klasa: 413-01/93-01/06
Urbroj : 5030105-93-6
Zagreb, 25. lipnja 1993.
Predsjednik
Nikica Valentić, v. r.
Uredba, NN 60/1993-1216
Više
Dio NN: Službeni
Vrsta dokumenta: Uredba
Izdanje:
NN 60/1993
Broj dokumenta u izdanju: 1216
Donositelj:Vlada Republike Hrvatske
Datum tiskanog izdanja: 25.6.1993.
ELI: /eli/sluzbeni/1993/60/1216
Opći uvjeti korištenjaZaštita privatnostiPristup podatcimaELI©2026. g. Narodne novine d.d.
, izrada Novena d.o.o.
Opći uvjeti korištenja
Odgovornost za objavljene sadržaje
Narodne novine d.d. će poduzeti razumne i odgovarajuće napore kako bi informacije na ovim internetskim stranicama bile potpune i točne, ali ne odgovara u slučaju njihove netočnosti ili nepotpunosti. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za štetu ili povredu koja može biti rezultat korištenja ili nemogućnosti korištenja bilo kojeg dijela ove web-lokacije ili nečeg što je na njoj objavljeno.
Ove internetske stranice sadrže i informacije trećih osoba i poveznice na druge internetske sadržaje. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje na vanjskim izvorima podataka do kojih mogu voditi poveznice s naših internetskih stranica, niti odgovara, niti upućuje na način i uvjete korištenja tih sadržaja.
Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje koje na ove internetske stranice stave treće osobe.
Zaštita autorskog prava
Svi sadržaji objavljeni na ovim internetskim stranicama zaštićeni su autorskim pravom i mogu se koristiti samo pod uvjetima propisanim Zakonom.
Promjene
Narodne novine d.d. zadržavaju pravo izmjene, dopune ili uklanjanja bilo kojeg dijela ovih internetskih stranica u bilo kojem trenutku. Promjene stupaju na snagu objavljivanjem na ovim internetskim stranicama ili kada su korisnici o njima obaviješteni.
Zaštita privatnosti
Narodne novine d.d se obvezuju poštivati anonimnost i privatnost korisnika ovih internetskih stranica. O posjetiteljima se neće prikupljati nikakvi osobni podaci osim u slučajevima ako ih posjetitelj dobrovoljno dostavi Narodnim novinama d.d. U slučajevima kad je poznat indentitet posjetitelja/pošiljatelja, njegovi će se podaci koristiti samo u svrhu zbog koje ih je pošiljatelj poslao. Narodne novine d.d. takve podatke mogu koristiti i za što bolji uvid i razumijevanja pojedinačnih potreba i zahtjeva korisnika kao i razvijanja mogućnosti što kvalitetnijega pružanja svojih usluga korisnicima. Narodne novine d.d. se obvezuju da navedene podatke neće učiniti dostupnim bilo kojoj trećoj osobi odnosno strani bez izričitoga pristanka korisnika.
Narodne novine d.d. upozoravaju posjetitelje/korisnike na ograničenja suvremenih informacijsko-komunikacijskih tehnologija u odnosu na sigurnost i zaštitu privatnosti osobnih podataka.
AI objašnjenje na temelju službenog teksta zakona. Okvirno, ne zamjenjuje pravni savjet.