📄 Tekst zakona
Zakon o preuzimanju Zakona o parničnom postupku
Upute za korištenje
Elektronička pošta
Početna stranica
Zakon o preuzimanju Zakona o parničnom postupku
NN 53/1991 (8.10.1991.), Zakon o preuzimanju Zakona o parničnom postupku
SABOR REPUBLIKE HRVATSKE
Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, a u svezi s člancima
6. i 7. Ustavnog zakona za provedbu Ustava Republike Hrvatske, donosim
UKAZ
o proglašenju Zakona o preuzimanju Zakona o parničnom
postupku
Proglašavam Zakon o preuzimanju zakona o parničnom postupku, kojeg je
Sabor Republike Hrvatske doniona sjednicama Vijeća općina 26. lipnja 1991.
i Društveno-političkog vijeća 26. lipnja 1991. godine.
Klasa: 011 -01/91 -01 /90
Urbroj: 71-91-1
Zagreb, 28. lipnja 1991.
Predsjednik Republike Hrvatske
dr. Franjo Tuđman, v. r.
ZAKON
o preuzimanju Zakona o parničnom postupku
Članak 1.
Ovim zakonom preuzima se Zakon o parničnom postupku ("Službeni
list SFRJ", br. 4/77, 36/77, 36/80, 69/82, 58/84, 74/87, 57/89, 20/90,
27/90 i 35/91) kao zakon Republike Hrvatske.
Članak 2.
Zakon iz članka 1. ovoga zakona primjenjuje se u Republici Hrvatskoj
ukoliko su njegove odredbe u suglasnosti s Ustavom i zakonima Republike
Hrvatske odnosno ako odredbama ovoga zakona nije drukčije određeno.
Članak 3.
U članku 3. stavak 3. mijenja se i glasi:
"Sud neće uvažiti raspolaganja stranaka koja su u suprotnosti s
prisilnim propisima i pravilima javnog morala."
Članak 4.
Članak 6. mijenja se i glasi:
"Parnični postupak vodi se na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog
pisma ako za uporabu u pojedinim sudovima nije zakonom uveđen koji drugi
jezik ili koje drugo pismo".
Članak 5.
U člsnku 16. stavak 2. mijenja se i glasi:
"Kad sud u toku postupka utvrdi da za rješavanje spora nije nadležan
sud nego kakav drugi domaći organ, oglasit će se nenadležnim, ukinuti provedene
radnje u postupku i odbaciti tužbu."
U stavku 3. riječi "jugoslavenski sud" u različitim padežima
zamjenjuju se riječima "sud u Republici Hrvatskoj" u odgovarajućem
padežu.
Članak 6.
U članku 21. stavak 1. mijenja se i glasi:
"Nakon pravomoćnosti rješenja kojim se oglasio nenadležnim (čl.16.
i 20.) sud će ustupiti predmet nadležnome sudu. Prije nego što ustupi predmet
nedležnome sudu, sud će, prema potrebi, zatražiti obavijest od tužitelja."
Članak 7.
Članak 23. mijenja se i glasi:
"Sukob nadležnosti između sudova iste vrste rješava zajednički
neposredno viši sud.
Sukob nadležnosti između sudova razne vrste rješava Vrhovni sud Republike
Hrvatske."
Članak 8.
U članku 26. stavku 1. riječi "jugoslavenskih sudova" zamjenjuju
se riječima "sudova u Republici Hrvatskoj", a riječi "Socijalističkoj
Federativnoj Republici Jugoslaviji" zamjenjuju se riječima "Republici
Hrvatskoj".
U stavku 2. riječ "savezni" zamjenjuje se riječju "republički".
Članak 9.
U članku 27. riječi "jugoslavenskisud" u različitim padežima
zamjenjuju se riječima "sud u Republici Hrvatskoj" u odgovarajućem
padežu, a riječi "savezni" i "saveznog" brišu se.
Članak 10.
Članak 33. mijenja se i glasi:
"U parničnom postupku sudovi u Republici Hrvatskoj sude u granicama
svoje stvarne nadležnosti određene zakonom."
Članak 11.
Članak 34. briše se.
Članak 12.
U članku 41. stavak 2. mijenja se i glasi:
"U kojim slučajevima sudi sudac pojedinac određuje se zakonom."
Članak 13.
U članku 44. stavku 3. riječi: "vrhovni sud u republici odnosno
autonomnoj pokrajini" zamjenjuju se riječima "Vrhovni sud Republike
Hrvatske", a riječi "iz člana 401. ovog zakona" brišu se.
U stavku 4. riječi "vrhovni sud republike odnosno autonomne pokrajine"
zamjenjuju se riječima "Vrhovni sud Republike Hrvatske", a riječi
"republike odnosno autonomne pokrajine"brišu se.
Članak 14.
Članak 45. briše se.
Članak 15.
U članku 47. stavak 2. mijenja se i glasi:
"Ako tuženik nema prebivalište u Republici Hrvatskoj opće mjesno
nadležan je sud na čijem području tuženik ima boravište."
Članak 16.
U članku 51. stavku 2. i 3. riječi "jugoslavenski sud" u,
različitim padežima zamjenjuju se riječima "sud u Republici Hrvatskoj"
u odgovarajućem padežu, a riječi "Socijallstičkoj Federativnoj Republici
Jugoslaviji" zamjenjuju se riječima "Republici Hrvatskoj".
Članak 17.
U članku 54. stavku 2, članku 54a. i članku 55. stavku 2. riječi "jugoslavenski
sud" zamjenjuju se riječima "sud u Republici Hrvatskoj",
a riječi "Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji"
zamjenjuju se riječima "Republici Hrvatskoj".
Članak 18.
U članku 57. stavku 1. i 2. riječi "jugoslavenski sud" zamjenjuju
se riječima "sud u Republici Hrvatskoj".
Članak 19.
U Glavi drugoj međunaslov "Nadležnost za osobe koje nemaju općemjesnu
nadležnost u Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji" mijenja
se i glasi: "Nadležnost za osobe koje nemaju općemjesnu nadležnost
u Republici Hratskoj".
U članku 58. stavku 1, 2. i 3: riječi "Socijalističkoj Federativnoj
Republici Jugoslaviji", zamjenjuju se riječima "Republici Hrvatskoj",
a u stavku 1. i 2. riječi "jugoslavenski sud" u različitim padežima
zamjenjuju se riječima "sud u Republici Hrvatskoj" u odgovarajućem
padežu.
Članak 20.
U Glavi drugoj međunaslov "Nadležnost po mjestu gdje se nalazi
zastupništvo strane osobe u Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji"
mijenja se i glasi "Nadležnost po mjestu gdje se nalazi zastupništvo
strane osobe u Republici Hrvatskoj".
U članku 60. riječi "Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija"
u različitim padežima zamjenjuju se riječima "Republika Hrvatska"
u odgovarajućem padežu, a riječi "jugoslavenskom sudu" zamjenjuju
se riječima "sud u Republici Hrvatskoj ".
Članak 21.
U članku 61. riječi: "protiv federacije" brišu se.
Članak 22.
U članku 66. riječ "SFRJ" zamjenjuje se riječima "Republike
Hrvatske", a riječi "jugoslavenskim sudom" zamjenjuju se
riječima "sudom u Republici Hrvatskoj".
Članak 23.
U članku 68. riječi "republici odnosno autonomnoj pokrajini"
zamjenjuju se riječima "Republici Hrvatskoj".
Članak 24.
Članak 69. mijenja se i glasi: "Ako je za suđenje nadležan sud
u Republici Hrvatskoj, ali se prema odredbama ovoga zakona ne može utvrditi
koji je sud mjesno nadležan, Vrhovni sud Republike Hrvatske, na prijedlog
stranke odrediti će koji će stvarno nadležni sud biti mjesno nadležan."
Članak 25.
U članku 70. stavku 2. riječi "jugoslavenska" i "jugoslavenskih"
brišu se.
Članak 26.
U članku 74. stavak 3. mijenja se i glasi: "O zahtjevu stranaka
za izuzeće predsjednika Vrhovnog suda Republike Hrvatske odlučuje opća
sjednica toga suda."
Članak 27.
Članak 78. mijenja se i glasi:
"Kad je javni tužitelj zakonom ovlašten da pokrene parnični postupak,
on može poduzimati radnje u postupku potrebne za ostsvarivanje svojih ovlasti."
Članak 28.
U članku 86. stavku 1. riječi "odnosno pokrajinskom" brlšu
se.
Članak 29.
Članak 87. briše se.
Članak 30.
U članku 88. stavku 2. riječi "republike odnosno autonomne pokrajine
pred čijim se sudom provodi postupak" zamjenjuju se riječima "Republike
Hrvatske".
Članak 31.
Članak 103. mijenja se i glasi:
"Pozivi, odluke i druga pismena upućuju se strankama i drugim sudionicima
u postupku na hrvatskom jeziku i latlničnom pismu.
Ako je u sudu u službenoj uporabi i koji drugi jezik ili pismo sud će
na tom jeziku dostavljati sudska pismena onim strankama i sudionicima u
postupku koji se u postupku služe tim jezikom odnosno pismom. Stranke i
drugi sudionici u postupku mogu zahtijevati da im se sudska pismena dostavljaju
na jeziku na kojem se vodi postupak."
Članak 32.
Članak 104. mijenja se i glasi:
"Stranke i drugi sudionici u postupku upućuju sudu svoje tužbe,
žalbe i druge podneske na jaziku koji je u službenoj uporabi u sudu".
Članak 33.
Članak 105. mijenja se i glasi:
"Troškovi prevođenja na jezik naroda i manjina koji nastaju primjenom
odredbi Ustava Republike Hrvatske i ovog zakona te drugih zakona o pravu
pripadnika naroda i manjina na uporabu svog jezika, padaju na teret sredstava
suda."
Članak 34.
U članku 113. stavku 4. i 5. riječi: "Jugoslavenskoj narodnoj armiji"
brišu se:
Članak 35.
U članku 134. stavku 2. riječi "društvenom pravobraniocu samoupravljanja"
brišu se.
Članak 36.
U članku 162. stavku 1. i 2. riječi "društveni pravobranilac samoupravljanja
odnosno" brišu se.
U stavku 3. i 4. riječi "društvenog pravobranioca samoupravljanja
odnosno" brišu se.
Članak 37.
U članku 173. stavku 4. riječi "odnosno pokrajinskim" brišu
se.
Članak 38.
Članak 178a. mijenja se i glasi:
"Naknada troškova parničnog postupka koji nastanu pred sudovima
u Republici Hratskoj utvrđuju se republičkim propisom."
Članak 39.
U članku 179. stavku 3. riječi "odnosno pokrajinskim" brišu
se.
Članak 40.
Članak 180. briše se
Članak 41.
U članku 181. stavku 1. riječ "savezni" zamjenjuje se riječju
"republički".
U stavku 2. riječ "SFRJ" zamjenjuje se riječima "Republike
Hrvatske", a riječi "vrhovnom sudu republike odnosno autonomne
pokrajine" zamjenjuju se riječima "Vrhovnom sudu Republike Hrvatske".
Članak 42.
U članku 183. riječi "naroda Jugoslavije" zamjenjuju se riječima
"koji je u službenoj uporabi u sudu".
Članak 43.
U Glavi šesnaestoj međunaslov "Sudjelovanje društvenog pravobranioca
samoupravljanja" i član 204. brišu se.
Članak 44.
U članku 205. stavak 2. zamjenjuje se s četiri nova stavka koji glase:
"Kad javni tužitelj na temelju zakonske ovlasti sudjeluje u parnici
koja teče među drugim osobama, ovlašten je u granicama tužbenog zahtjeva
predlagati da se utvrde i činjenice koje stranke nisu navele i izvedu dokazi
koje stranke nisu predložile, te da izjavljuju pravne lijekove.
Svoje sudjelovanje u postupku javni tužitelj prijavljuje podneskom sudu
pred kojim se vodi parnica među drugim osobama.
Ako smatra da postoje zakonski uvjeti za sudjelovanje javnog tužitelja
u parnici i da je njegovo sudjelovanje potrebno, sud će o tome obavijestiti
nadležnog javnog tužitelja i odrediti mu rok u kojem može prijaviti svoje
sudjelovanje. Dok taj rok ne protekne, sud će zastati s postupkom, ali
se javni tužitelj može i nakon proteka toga roka koristiti svojim pravom
iz stavka 2. ovoga članka.
Sud će javnog tužitelja koji sudjeluje u parnici pozivati na sva ročišta
i dostavljati mu sve odluke protiv kojih je dopušten pravni lijek".
Članak 45.
U članku 319. riječi "društveni pravobranilac samoupravljanja"
i riječi "društvenog pravobranioca samoupravljanja" brišu se.
Članak 46.
U članku 335. stavku 1. i članku 338. stavku 2. riječ "naroda"
zamjenjuje se riječima "Republike Hrvatske".
Članak 47.
U članku 382. stavku 4. točki 5) riječi "jugoslavensko tržište"
u različitim padežima zamjenjuju se riječima "tržište Republike Hrvatske"
u odgovarajućem padežu.
Članak 48.
Članak 383. mijenja se i glasi:
"O reviziji odlučuje Vrhovni sud Republike Hrvatske".
Članak 49.
Članak 401a. briše se.
Članak 50.
U Glavi dvadesetšestoj naslov podglave 3. "Zahtjev za zaštitu zakonitosti
saveznog javnog tužioca" i članci 409, 410, 411, 412, 413, 414. i
415. brišu se.
Članak 51.
U Glavi dvadesetšestoj naslov podglave 4. "Zahtjev za izvanredno
preispitivanje pravomoćne odluke pred Saveznim sudom" i članci 416,
417, 418, 419. i 420. brišu se.
Članak 52.
Članak 432. mijenja se i glasi:
"Odredbe članova 429. do 431. ovoga zakona na odgovarajući će se
način primjenjivati i kad nadležni javni tužitelj u Republici podigne zahtjev
za zaštitu zakonitosti, a stranka prije, istodobno ili nakon toga podnese
prijedlog za ponavljanje postupka".
Članak 53.
U članku 468a. riječi "Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji"
zamjenjuju se riječima "Republici Hrvatskoj", a riječ "saveznog"
briše se.
Članak 54.
U članku 469. riječi "jugoslavenskog suda" zamjenjuju se riječima
"suda u Republici Hrvatskoj".
Članak 55.
U članku 485. stavku 1. točki 6) riječi "Socijalističke Federativne
Republike Jugoslavije" zamjenjuju se riječima , " Republike Hrvatske".
Članak 56.
Dio četvrti, Glava tridesettreća i članci 503, 504, 505, 506 i 507.
brišu se.
Članak 57.
U članku 49., članku 84. stavku 2. točka 5), članku 136. stavku 2.,
članku 146. i članku 182. riječ "SFRJ" zamjenjuje se riječima
"Republika Hrvatska" u odgovarajućem padežu.
Članak 58.
Savezni propisi donijeti za izvršavanje zakona iz članka 1. ovoga zakona
ostaju na snazi i primjenjuju se kao republički dok se republičkim propisima
drukčije ne odredi.
Članak 59.
Ovlasti saveznih organa za izvršavanje i primjenu zakona iz članka 1.
ovoga zakona postaju ovlasti republičkih organa.
Članak 60.
Stupanjem na snagu ovoga zakona postupci koji nisu dovršeni po odredbama
Zakona o parničnom postupku ("Službeni list SFRJ" broj 4/77,
36/77, 36/80, 69/82, 58/84, 74/87, 57/89, 20/90, 27/90 i 35/91) dovršit
će se po odredbama ovog zakona.
Članak 61.
Ovaj zakon stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama".
Klasa: 740-08/91-01/03
Zagreb, 26. lipnja 1991.
SABOR REPUBLIKE HRVATSKE
Predsjednik Vijeća općina
Luka Bebić, v. r.
Predsjednik Sabora
dr. Žarko Domljan, v. r.
Predsjednik Društveno-političkog vijeća
Ivan Vekić, v. r.
Zakon, NN 53/1991-1297
Više
Dio NN: Službeni
Vrsta dokumenta: Zakon
Izdanje:
NN 53/1991
Broj dokumenta u izdanju: 1297
Donositelj:Sabor Republike Hrvatske
Datum tiskanog izdanja: 8.10.1991.
ELI: /eli/sluzbeni/1991/53/1297
Opći uvjeti korištenjaZaštita privatnostiPristup podatcimaELI©2026. g. Narodne novine d.d.
, izrada Novena d.o.o.
Opći uvjeti korištenja
Odgovornost za objavljene sadržaje
Narodne novine d.d. će poduzeti razumne i odgovarajuće napore kako bi informacije na ovim internetskim stranicama bile potpune i točne, ali ne odgovara u slučaju njihove netočnosti ili nepotpunosti. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za štetu ili povredu koja može biti rezultat korištenja ili nemogućnosti korištenja bilo kojeg dijela ove web-lokacije ili nečeg što je na njoj objavljeno.
Ove internetske stranice sadrže i informacije trećih osoba i poveznice na druge internetske sadržaje. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje na vanjskim izvorima podataka do kojih mogu voditi poveznice s naših internetskih stranica, niti odgovara, niti upućuje na način i uvjete korištenja tih sadržaja.
Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje koje na ove internetske stranice stave treće osobe.
Zaštita autorskog prava
Svi sadržaji objavljeni na ovim internetskim stranicama zaštićeni su autorskim pravom i mogu se koristiti samo pod uvjetima propisanim Zakonom.
Promjene
Narodne novine d.d. zadržavaju pravo izmjene, dopune ili uklanjanja bilo kojeg dijela ovih internetskih stranica u bilo kojem trenutku. Promjene stupaju na snagu objavljivanjem na ovim internetskim stranicama ili kada su korisnici o njima obaviješteni.
Zaštita privatnosti
Narodne novine d.d se obvezuju poštivati anonimnost i privatnost korisnika ovih internetskih stranica. O posjetiteljima se neće prikupljati nikakvi osobni podaci osim u slučajevima ako ih posjetitelj dobrovoljno dostavi Narodnim novinama d.d. U slučajevima kad je poznat indentitet posjetitelja/pošiljatelja, njegovi će se podaci koristiti samo u svrhu zbog koje ih je pošiljatelj poslao. Narodne novine d.d. takve podatke mogu koristiti i za što bolji uvid i razumijevanja pojedinačnih potreba i zahtjeva korisnika kao i razvijanja mogućnosti što kvalitetnijega pružanja svojih usluga korisnicima. Narodne novine d.d. se obvezuju da navedene podatke neće učiniti dostupnim bilo kojoj trećoj osobi odnosno strani bez izričitoga pristanka korisnika.
Narodne novine d.d. upozoravaju posjetitelje/korisnike na ograničenja suvremenih informacijsko-komunikacijskih tehnologija u odnosu na sigurnost i zaštitu privatnosti osobnih podataka.
AI objašnjenje na temelju službenog teksta zakona. Okvirno, ne zamjenjuje pravni savjet.