← Hrvatska

Odluka o uvjetima i načinu obavljanja devizne dokumentarne kontrole

Ukratko

Ova Odluka propisuje uvjete i način obavljanja devizne dokumentarne kontrole izvoza i uvoza robe i određenih usluga. Domaće pravne osobe dužne su Narodnoj banci Hrvatske dostavljati potrebne isprave, dokumentaciju i podatke.

Što regulira

Koga se tiče

Ključne točke

📄 Tekst zakona
Odluka o uvjetima i načinu obavljanja devizne dokumentarne kontrole Upute za korištenje Elektronička pošta Početna stranica Odluka o uvjetima i načinu obavljanja devizne dokumentarne kontrole NN 115/1993 (27.12.1993.), Odluka o uvjetima i načinu obavljanja devizne dokumentarne kontrole NARODNA BANKA HRVATSKE Na temelju članka 89. stavak 2. Zakona o osnovama deviznog sustava, deviznog poslovanja i prometu zlata ("Narodne novine", br. 91A/93) i članka 67.1. točka 23) Zakona o Narodnoj banci Hrvatske ("Narodne novine", br. 74/92, 26/93 i 79/93) Savjet Narodne banke Hrvatske, na sjednici održanoj 22. prosinca 1993. godine, donio je ODLUKU o uvjetima i načinu obavljanja devizne dokumentarne kontrole I. Radi obavljanja devizne dokumentarne kontrole izvoza i uvoza robe i određenih usluga domaće pravne osobe dužne su Narodnoj banci Hrvatske dostavljati isprave, dokumentaciju i podatke na način i u roku propisanim ovom odlukom. II. Narodna banka Hrvatske obavlja deviznu dokumentarnu kontrolu: 1. izvoza i uvoza robe; 2. izvoza i uvoza određenih usluga i to: a) izvođenja investicijskih radova u inozemstvu; b) poslova reexporta; c) izvoza i uvoza opreme u zakup; d) oplemenjivanje robe i popravka robe; e) montaže izvezene odnosno uvezene robe. III. Domaće pravne osobe koje obavljaju vanjskotrgovinski promet iz točke II. dostavljaju Narodnoj banci Hrvatske: 1. fotokopiju rješenja o upisu u sudski registar vanjskotrgovinske djelatnosti koji izdaje nadležni sud, izmjene i dopune rješenja o upisu i rješenja o brisanju iz sudskog registra u roku od 30 dana od dana upisa odnosno brisanja iz sudskog registra; 2. fakture po poslovima usluga iz točke II pod 2. (osim po poslovima izvođenja investicijskih radova u inozemstvu i oplemenjivanja robe), do 15. u tekućem mjesecu za protekli mjesec; 3. po poslovima izvođenja investicijskih radova u inozemstvu podnosi se pregled privremenih situacija šestomjesečno i to do 31. srpnja tekuće godine za prvo polugodište, a do 31. siječnja iduće godine za drugo polugodište prethodne godine. U pregled se unose svi podaci: naziv nosioca posla, broj pod kojim je ugovor zaveden u evidenciji domaće pravne osobe-nosioca posla, vrijednost naplaćenog avansa u valuti, broj situacije i datum ovjere situacije, vrijednost situacije u valuti, datum obavljene naplate, vrijednost naplate, odbici (avans, garantni depozit i dr.). Nakon završetka investicijskih radova domaće pravne osobe dužne su na temelju podataka iz knjigovodstva podnositi obračun obavljenih radova po svakom sklopljenom ugovoru u roku od 60 dana od dana završetka tih radova. U obračun se unose podaci o realizaciji ugovora (vrijednost obavljenih radova, izvanredni prihod, izvanredni rashod i ukupna naplata), podaci o troškovima (u zemlji i u inozemstvu), rezultat poslovanja (dobit - gubitak). Osim obračuna domaće pravne osobe dužne su po završetku investicijskih radova u inozemstvu pružiti dokaz o prijenosu deviza s računa kod inozemnih banaka ra račune domaćih banaka; 4. po poslovima reexporta podnosi se obračun o obavljenom poslu; 5. dokument ovlaštene banke o obavljenoj naplati koji se upotrebljava u platnom prometu s inozemstvom u koji se unose podaci: broj i datum ugovora, šifra vrste posla, broj i datum izvozne carinske deklaracije i razlike. Ako se naplata odnosi na više ugovora i izvoznih carinskih deklaracija domaće pravne osobe, uz dokument ovlaštene banke, podnose Pregled priljeva deviza prema podacima iz obrasca koji je sastavni dio ove odluke. Po poslovima po kojima se izvoz robe i usluga naplaćuje uvozom robe i usluga domaće pravne osobe u preglede priljeva deviza unose podatke o ocarinjenoj robi odnosno obavljenoj usluzi. Dokument o obavljenoj naplati odnosno pregled priljeva deviza podnosi se petnaestodnevno; 6. dokument o pravdanju razlike u vrijednosti nastale u poslovanju s inozemstvom u roku od 60 dana od dana izvoza robe odnosno obavljene određene usluge; 7. prijevod ugovora sa stranom osobom i fotokopiju rješenja o upisu u poseban registar kod ministarstva nadležnog za gospodarske odnose s inozemstvom po poslovima izvođenja investicijskih radova u inozemstvu i poslovima dugoročne proizvodne kooperacije u roku 30 dana od upisa u registar; 8. specifikaciju o obavljenom izvozu preko poštanskih pošiljaka, knjiga, časopisa i drugih publikacija, jedanput mjesečno, a najkasnije do posljednjeg dana u tekućem mjesecu za sve primljene odnosno izdane fakture u proteklom mjesecu: 9. ovjeren prijepis sklopljenog ugovora o izvozu i uvozu električne energije i o uvozu plina u roku od 30 dana od dana kada je ugovor sklopljen. IV. Na temelju podataka iz carinskih deklaracija dobivenih od Carinske uprave Republike Hrvatske preko Državnog zavoda za statistiku Republike Hrvatske, dokumenata o naplatama i plaćanjima prema inozemstvu, te faktura i drugih isprava, Narodna banka Hrvatske obavlja deviznu dokumentarnu kontrolu izvoza i uvoza robe i određenih usluga. V. Domaće pravne osobe koje obavljaju vanjskotrgovinski promet dostavljaju Narodnoj banci Hrvatske izvješća o stanju potraživanja po ostvarenom izvozu robe i usluga do 10-og u mjesecu za protekli mjesec. Uputu za provedbu točke V. donosi guverner Narodne banke Hrvatske. VI. Ova odluka stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama". Obr. 202/93. Zagreb, 22. prosinca 1993. Predsjednik Savjeta Narodne banke Hrvatske Guverner Narodne banke Hrvatske dr. Pero Jurković, v. r. Odluka, NN 115/1993-2220 Više Dio NN: Službeni Vrsta dokumenta: Odluka Izdanje: NN 115/1993    Broj dokumenta u izdanju: 2220 Donositelj:NARODNA BANKA HRVATSKE Datum tiskanog izdanja: 27.12.1993. ELI: /eli/sluzbeni/1993/115/2220 Opći uvjeti korištenjaZaštita privatnostiPristup podatcimaELI©2026. g. Narodne novine d.d. , izrada Novena d.o.o. Opći uvjeti korištenja Odgovornost za objavljene sadržaje Narodne novine d.d. će poduzeti razumne i odgovarajuće napore kako bi informacije na ovim internetskim stranicama bile potpune i točne, ali ne odgovara u slučaju njihove netočnosti ili nepotpunosti. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za štetu ili povredu koja može biti rezultat korištenja ili nemogućnosti korištenja bilo kojeg dijela ove web-lokacije ili nečeg što je na njoj objavljeno. Ove internetske stranice sadrže i informacije trećih osoba i poveznice na druge internetske sadržaje. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje na vanjskim izvorima podataka do kojih mogu voditi poveznice s naših internetskih stranica, niti odgovara, niti upućuje na način i uvjete korištenja tih sadržaja. Narodne novine d.d. ne odgovaraju za sadržaje koje na ove internetske stranice stave treće osobe. Zaštita autorskog prava Svi sadržaji objavljeni na ovim internetskim stranicama zaštićeni su autorskim pravom i mogu se koristiti samo pod uvjetima propisanim Zakonom. Promjene Narodne novine d.d. zadržavaju pravo izmjene, dopune ili uklanjanja bilo kojeg dijela ovih internetskih stranica u bilo kojem trenutku. Promjene stupaju na snagu objavljivanjem na ovim internetskim stranicama ili kada su korisnici o njima obaviješteni. Zaštita privatnosti Narodne novine d.d se obvezuju poštivati anonimnost i privatnost korisnika ovih internetskih stranica. O posjetiteljima se neće prikupljati nikakvi osobni podaci osim u slučajevima ako ih posjetitelj dobrovoljno dostavi Narodnim novinama d.d. U slučajevima kad je poznat indentitet posjetitelja/pošiljatelja, njegovi će se podaci koristiti samo u svrhu zbog koje ih je pošiljatelj poslao. Narodne novine d.d. takve podatke mogu koristiti i za što bolji uvid i razumijevanja pojedinačnih potreba i zahtjeva korisnika kao i razvijanja mogućnosti što kvalitetnijega pružanja svojih usluga korisnicima. Narodne novine d.d. se obvezuju da navedene podatke neće učiniti dostupnim bilo kojoj trećoj osobi odnosno strani bez izričitoga pristanka korisnika. Narodne novine d.d. upozoravaju posjetitelje/korisnike na ograničenja suvremenih informacijsko-komunikacijskih tehnologija u odnosu na sigurnost i zaštitu privatnosti osobnih podataka.

🔗 Na službeni izvor

AI objašnjenje na temelju službenog teksta zakona. Okvirno, ne zamjenjuje pravni savjet.