← Magyarország

23/2004. (II. 20.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya közötti mezőgazdasági együttműködésről szóló egyezmén

Röviden

Ez a rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya közötti mezőgazdasági együttműködésről szóló egyezményt hirdeti ki, amely a két ország közötti műszaki és tudományos együttműködést mozdítja elő a mezőgazdaság területén.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
23/2004. (II. 20.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya közötti mezőgazdasági együttműködésről szóló egyezmény kihirdetéséről. (A diplomáciai jegyzékváltás 1999. június 14-én megtörtént.) 1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya közötti mezőgazdasági együttmű ködésről szóló, Budapesten, 1998. szeptember 14-én aláírt egyezményt e rendelettel kihirdeti. 2. § Az egyezmény magyar nyelvű szövege a következő: ,,Egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya közötti Mezőgazdasági Együttműködésről A Magyar Köztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek), a két nemzet közötti baráti szálak szorosabbra fűzésének óhajától vezéreltetve, annak tudatában, hogy érdekükben áll a műszaki és tudományos haladás mindkét fél javát szolgáló előmozdítása és fejlesztése, tekintettel közös érdekeltségükre abban, hogy ösztönözzék a tudományos kutatást, a fenntartható fejlődést és a technológia átadást az agrárium területén, lehetővé téve mindkét országban ezen erőforrások felelősségteljes hasznosításának biztosítását, egyetértésre jutottak, hogy megkötik a jelen Mezőgazdasági Együttműködési Egyezményt. I. Cikkely Jelen Egyezmény célja a két ország közötti mezőgazdasági témájú műszaki és tudományos együttműködés előmozdítása programok és projektek kidolgozása és végrehajtása útján a gyümölcstermesztés, a zöldségtermesztés, a gabonafélék, a hüvelyesek, a gumós növények, az embriótranszplantáció, a biotechnológia, az állattenyésztés, a növény- és állategészségügy, az agráripari kultúrák, a termékértékesítés területén, valamint a felek érdeklődésére számot tartó más területeken. II. Cikkely A Felek a jelen Egyezmény alapján kiegészítő megállapodásokat köthetnek, amelyekben pontosíthatják a célokat, a munkák ütemterveit, a Felek kötelezettségeit, a finanszírozási kérdéseket, az ágazati szerveket és/vagy függőségeket, a projektek végrehajtásának felelőseit és az egyes műveleti tervek kidolgozásának határidőit. III. Cikkely A projektek ezen kívül kiterjedhetnek a többi között az alábbi együttműködési formákra: a) az agrárszektor gazdasági és társadalmi fejlődését elősegítő kutatási, képzési és képesítési tevékenységek közös és összehangolt megvalósítása; b) szemináriumok és konferenciák szervezése, tudományos információcsere az I. Cikkelyben megjelölt területeken és általános agrárdokumentáció csere; c) bármely egyéb műszaki együttműködési forma, amelynek célja a Felek agrárfejlődésének előmozdítása. IV. Cikkely A Felek a műszaki együttműködés különféle formáit e célból létrehozandó agrárprojektek keretében valósítják meg a) szakosító, szakmai továbbképző és műszaki gyakorlat szerzési tanulmányi ösztöndíjak biztosításával; b) szakértők, kutatók, szakemberek kérdésével szakirányú konzultánsi és tanácsadói szolgáltatás nyújtása céljából; c) eszközök és anyagok cseréjével; d) információ- és tapasztalatcserével. V. Cikkely A Felek az I., III. és IV. Cikkelyben említett műszaki együttműködési formák körébe illeszkedő projektek végrehajtásához a nemzeti törvényeikben, valamint a vonatkozó kiegészítő megállapodásokban rögzítettekkel összhangban kérhetik nemzetközi szervek részvételét a projektekben, illetve azok finanszírozásában. VI. Cikkely A Felek kijelölik a II. Cikkelyben rögzített műszaki együttműködési projektekkel kapcsolatos egyeztetést végző képviselőiket, és gondoskodnak a szükséges hivatalos lépések megtételéről a saját országukban a témára vonatkozóan hatályos törvényi szabályozással összhangban. VII. Cikkely A képviselők közös elhatározásból és meghatározott időszakonként összeülnek a) a jelen Egyezmény és az azt kiegészítő megállapodások végrehajtásának előmozdítása, megkönnyítése és adott esetben ellenőrzése, b) a megvalósítás ütemének figyelemmel kísérése és az e célt szolgáló agrárprojektek tökéletesítésének előmozdítása, c) az e célt szolgáló agrárprojektek végrehajtása során elért eredmények kiértékelése céljából. VIII. Cikkely Jelen Egyezmény értelmezésével és végrehajtásával kapcsolatban felmerülő bármely nézeteltérést a Felek diplomáciai úton oldanak meg. IX. Cikkely Jelen Egyezmény három évig marad hatályban. A Felek diplomáciai úton értesítik egymást, hogy eleget tettek az Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső jogi előírásaiknak. Az Egyezmény a későbbi jegyzék keltének napján lép hatályba. X. Cikkely Jelen Egyezményt a Felek hallgatólagosan kétévenként meghosszabbítják, kivéve, ha a Felek valamelyike az adott időszak lejárta előtt legalább hat hónappal azt a másik Félnek felmondja. Kelt Budapesten, 1998. szeptember 14-én, magyar és spanyol nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Köztársaság A Perui Köztársaság Kormánya nevében Kormánya nevében’’ 3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1999. június 14. napjától kell alkalmazni. (2) A rendelet végrehajtásáról a földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter gondoskodik. Budapest, 1999. május 3. Orbán Viktor s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.