📄 Jogszabály szövege
2010. évi CVI. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye
Ugrás az oldal tartalmához
Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye fejléc
Új Jogtár bejelentkezés
Oldal nyomtatása
Hatály: ( 2010.XI.20. - )
A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik.
Megnyitom a Jogtárban
Jelen dokumentum a jogszabály 1. weboldalát tartalmazza. A teljes jogszabály nyomtatásához valássza a fejlécen található nyomtatás ikont!
2010. évi CVI. törvény
az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről *
(A Jegyzőkönyv 2009. április 1-én lépett nemzetközi jogi szempontból hatályba.)
1. § Az Országgyűlés az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti.
2. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
„JEGYZŐKÖNYVaz egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából
A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY–BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
a továbbiakban: a tagállamok, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel,
és
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, AZ EURÓPAI ATOMENERGIA–KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a Közösségek képviseletében az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság,
egyrészről, és
AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG,
másrészről,
tekintettel a csatlakozási szerződés 6. cikk (2) bekezdésére,
mivel:
(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: STM) 2006. június 12-én Luxembourgban aláírták.
(2) A Bolgár Köztársaság és Románia (a továbbiakban: az új tagállamok) 2007. január 1-jén csatlakoztak az Európai Unióhoz.
(3) Az STM-et módosítani kell az új tagállamoknak az Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából.
(4) Az STM 36. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációt folytattak annak biztosítása céljából, hogy a Közösségnek és az Albán Köztársaságnak az említett megállapodásban megállapított kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. SZAKASZ
A SZERZŐDŐ FELEK
1. cikk
A Bolgár Köztársaság és Románia az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás feleivé válnak, amely megállapodást 2006. június 12-én írták alá Luxembourgban, továbbá a Közösség többi tagállamával megegyező módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét.
AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS
II. SZAKASZ
IPARI TERMÉKEK
2. cikk
Az STM I. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv I. mellékletében szereplő szöveg lép.
III. SZAKASZ
MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK
3. cikk
Mezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (sensu stricto)
(1) Az STM IIa. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv II. mellékletében szereplő szöveg lép.
(2) Az STM IIb. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv III. mellékletében szereplő szöveg lép.
(3) Az STM IIc. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv IV. mellékletében szereplő szöveg lép.
4. cikk
Halászati termékek
Az STM III. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv V. mellékletében szereplő szöveg lép.
5. cikk
Feldolgozott mezőgazdasági termékek
Az STM 2. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VI. mellékletében szereplő szöveg lép.
IV. SZAKASZ
SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK
6. cikk
Az STM 4. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VII. mellékletében szereplő szöveg lép.
V. SZAKASZ
ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK
7. cikk
WTO
Az Albán Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 1994.) XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke szerinti engedményt a Közösség jelenlegi bővítésével kapcsolatban.
8. cikk
Származási igazolás és közigazgatási együttműködés
(1) Az Albán Köztársaság vagy valamelyik új tagállam által a preferenciális elbánással kapcsolatos megállapodások vagy önálló megegyezések keretében megfelelően kiállított származási igazolások elfogadásra kerülnek az érintett országokban, feltéve, hogy:
a) az ilyen származási igazolások beszerzése az STM-ben található preferenciális vámtarifa intézkedések alapján eredményez kedvezményes vámkezelést;
b) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták ki;
c) a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak.
Amennyiben az áruk importálását akár az Albán Köztársaságban, akár pedig valamelyik új tagállamban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be, az Albánia és az adott új tagállam között akkor alkalmazott preferenciális megállapodások vagy önálló megállapodások szerint, akkor az e rendelkezések vagy megállapodások szerint utólag kiadott származási igazolás is elfogadható, feltéve, hogy azokat a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül nyújtották be a vámhatóságok felé.
(2) Az Albán Köztársaság és az új tagállamok jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyek esetében az „engedélyezett exportőr” státus a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint került kiadásra, feltéve hogy:
a) a csatlakozás napját megelőzően az Albán Köztársaság és a Közösség között megkötött megállapodásban szintén ilyen rendelkezést írnak elő; valamint
b) az elfogadott exportőrök az azon megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazzák.
Ezeket az engedélyeket legkésőbb 2008. január 1-jéig az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint kiadott származási igazolások későbbi ellenőrzése iránti kérelmeket elfogadják mind Albánia, mind pedig a tagállamok illetékes vámhatóságai az adott származási igazolás kiadását követő három éven át, és e hatóságok ilyen kérelmeket nyújthatnak be a behozatali vámáru-nyilatkozatok alátámasztása céljából hozzájuk benyújtott származási igazolás kibocsátását követő hároméves időszakon keresztül.
9. cikk
Tranzitáruk
(1) Az STM rendelkezései mind az Albán Köztársaságból az új tagállamok valamelyikébe exportált, illetve az új tagállamok valamelyikéből az Albán Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a csatlakozás napján tranzitforgalomban úton voltak, vagy amelyeket ideiglenes vámraktárban, vagy az Albán Köztársaság, vagy pedig az érintett új tagállam vámszabad területén tároltak.
(2) Ilyen esetekben kedvezményes bánásmód akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a csatlakozás napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást.
VI. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
10. cikk
Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi.
11. cikk
(1) Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség, a tagállamok nevében az Európai Unió Tanácsa és az Albán Köztársaság – saját eljárásuknak megfelelően – jóváhagyják.
(2) A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.
12. cikk
(1) Ez a jegyzőkönyv a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépésének napján lép hatályba, feltéve, hogy addig a napig a jegyzőkönyv jóváhagyásához szükséges minden dokumentumot letétbe helyeztek.
(2) Abban az esetben, ha azt a napot megelőzően ennek a jegyzőkönyvnek a jóváhagyásához szükséges összes dokumentumot nem helyezték letétbe, akkor ez a jegyzőkönyv a jóváhagyásához szükséges utolsó okmány letétbe helyezésének hónapját követő hónap első napján lép hatályba.
13. cikk
Ez a jegyzőkönyv egy-egy eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint albán nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
14. cikk
Az STM szövegének, beleértve az annak szerves részét képező mellékleteket és jegyzőkönyveket, valamint a záróokmány és a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok szövegének el kell készíteni bolgár és román nyelvű változatát, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos módon hitelesek. Ezeket a szövegeket a vegyes bizottság hagyja jóvá.
Съcтaвeнo в Ърюкceл нa дeвeтнaдeceти нoeмври две хиляди и оcмa годинa.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de noviembre de dos mil ocho.
V Bruselu dne devatenáctého listopadu dva tisíce osm.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende november to tusind og otte.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten November zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta novembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Brussels on the nineteenth day of November in the year two thousand and eight.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf novembre deux mille huit.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove novembre duemilaotto.
Briselē, divtūkstoš astotā gada deviŋpadsmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų lapkričio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év november havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Brussel, de negentiende november tweeduizend acht.
Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiętnastego listopada roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de Novembro de dois mil e oito.
Încheiat la Bruxelles, la nouăsprezece noiembrie două mii opt.
V Bruseli devätnásteho novembra dvetisícosem.
V Bruslju, dne devetnajstega novembra leta dva tisoč osem.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Bryssel den nittonde november tjugohundraåtta.
Bërë në Bruksel në date nëntëmbëdhjetë nëntor të vitit dymijë e tetë.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Ghall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Për Vendet Anëtare
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Pentru Comunitatea Europeanǎ
Za Európske spoločenstva
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
Për Komunitetet Europiane
За Република Албания
Por la República de Albania
Za Albánskou republiku
På Republikken Albaniens vegne
Für die Republik Albanien
Albaania Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας
For the Republic of Albania
Pour la République d’Albanie
Per la Repubblica di Albania
Albānijas Republikas vārdā
Albanijos Respublikos vardu
Az Albán Köztársaság részéről
Ghar-Repubblika tal-Albanija
Voor de Republiek Albanië
W imieniu Republiki Albanii
Pela República da Albânia
Pentru Republica Albania
Za Albánsku republiku
Za Republiko Albanijo
Albanian tasavallan puolesta
För Republiken Albanien
Për Republikën e Shqipërosë
I. MELLÉKLET
„ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE (a 19. cikkben említettek szerint)
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
– 2007. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60%-ára csökken,
– 2008. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40%-ára csökken,
– 2009. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20%-ára csökken,
– 2010. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 10%-ára csökken,
– 2011. január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.
KN-kód
Árumegnevezés
250100
Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz:
– Közcélú só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátriumklorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott, csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal is:
– – Egyéb
– – – Egyéb
25010091
– – – – Emberi fogyasztásra alkalmas só
2523
Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is
2710
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olaj hulladék;
– Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj (a nyers kivételével) és másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze, az olaj hulladék kivételével:
271011
– – Könnyűpárlatok és készítmények:
– – – Más célokra:
– – – – Speciális benzinek:
27101125
– – – – – Más
– – – – Más:
– – – – Motorbenzin:
– – – – – – Más benzin, amelynek ólomtartalma:
– – – – – – – Legfeljebb 0,013 g/liter:
27101141
– – – – – – – – 95-nél kisebb oktánszámú (RON)
27101170
– – – – – Benzin típusú sugárhajtású üzemanyag
271019
– – Más:
– – – Középpárlatok:
– – – – Más célokra:
– – – – – Kerozin:
27101921
– – – – – – Üzemanyag-petróleum
27101925
– – – – – – Más
27101929
– – – – – Más
– – – Nehézpárlatok:
– – – – Gázolajok:
27101931
– – – – – Meghatározott eljárások céljára
27101935
– – – – – Vegyi átalakításra a 27101931 alszám alatt említett eljárások kivételével
– – – – – Más célokra:
27101941
– – – – – – Legfeljebb 0,05 tömegszázalék kéntartalommal
27101945
– – – – – – 0,05 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,2 tömegszázalékkéntartalommal
27101949
– – – – – – 0,2 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal
– – – – Fűtőolajok:
– – – – – Más célokra:
27101969
– – – – – – 2,8 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal
2713
Ásványolaj koksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka
– Ásványolajkoksz:
27131200
– – Kalcinálva
27132000
– Ásványolaj-bitumen
271390
– Kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka
3103
Ásványi vagy vegyi foszfát trágyázószer:
310310
– Szuperfoszfátok
3304
Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy napvédő készítményeket; manikűr- vagy pedikűrkészítmények:
– Más:
33049100
– – Púderek, préselve is
33049900
– – Más
3305
Hajápoló szerek:
33051000
– Samponok
33053000
– Hajlakkok
330590
– Más
3306
Száj- vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben:
33061000
– Fogtisztító szer
3307
Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség- vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is:
33071000
– Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények
33072000
– Dezodorok és izzadás elleni készítmények
3401
Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília:
– Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília:
34011100
– – Toalett (egészségügyi) célra (beleértve a gyógyanyaggal átitatott termékeket is)
34011900
– – Más
340120
– Szappan más formában:
3402
Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével:
340220
– Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve:
340290
– Más:
34029010
– – Felületaktív készítmények
3405
Lábbeli-, bútor-, padló-, autókarosszéria-, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és -porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével:
34052000
– Fabútor, padló és más faáru kezelésére szolgáló fényesítők, krémek és hasonló készítmények
34053000
– Fényesítők és hasonló készítmények autókarosszériához, a fémpolírozók kivételével
340590
– Más:
34059090
– – Más
3923
Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró:
39231000
– Doboz, láda, ládakeret és hasonló áruk
– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is):
39232100
– – Etilénpolimerekből
392329
– – Más műanyagból:
39232910
– – – Poli(vinil-klorid)-ból
39232990
– – – Más
3924
Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk
3925
Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk:
39251000
– Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal
3926
Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk
4012
Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag:
– – Újrafutózott abroncs:
40121100
– – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is)
40121200
– – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz
40121300
– – Légi járműhöz
ex401213 00
– – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve
40122000
– Használt légabroncs
ex401220 00
– – A polgári légi járműveken használtakat kivéve
401290
– Más:
40129020
– – Tömör vagy kisnyomású gumiabroncs
6401
Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva
6402
Más lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel:
– Más lábbeli:
640299
– – Más:
– – – Más:
– – – – Műanyag felsőrésszel
64029950
– – – – – Papucs és más házicipő
6404
Lábbeli gumi-, műanyag, bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal és textilanyag felsőrésszel
– Lábbeli, gumi- vagy műanyag külső talppal:
640419
– – Más:
64041990
– – – Más
640420
– Lábbeli bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal
6405
Más lábbeli:
6406
Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei:
640610
– Felsőrész és részei, a kéreg kivételével:
6904
Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló:
6905
Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru:
6907
Mázatlan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is:
6908
Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is
7213
Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben:
72131000
– Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel
– Más:
721391
– – Kör alakú keresztmetszetének átmérője kevesebb mint 14 mm
721399
– – Más:
72139910
– – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal
7214
Más rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy -extrudálva, hengerlés után csavarva is, de tovább nem megmunkálva:
72141000
– Kovácsolva
72142000
– Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel vagy hengerelés után csavarva
– Más:
721491
– – Téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel
721499
– – Más
7306
Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva):
– Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék:
730661
– – Négyzet vagy téglalap alakú keresztmetszettel
730669
– – Más, nem kör keresztmetszetű
73069000
– Más
7326
Más cikk vasból vagy acélból:
732690
– Más:
– – Más cikk vasból vagy acélból:
73269098
– – – Más
7408
Rézhuzal:
– Finomított rézből:
74081100
– – Ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője meghaladja a 6 mm-t
740819
– – Más
741300
Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű kivételével:
74130020
– Finomított rézből:
ex741300 20
– – A polgári légi járműveken használtakat kivéve
8544
Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is:
– Tekercselőhuzal:
854411
– – Rézből:
854419
– – Más
85442000
– Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték
– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez:
854449
– – Más:
– – – Más:
85444991
– – – – Vezeték és kábel 0,51 mm-t meghaladó egyéni vezetékátmérővel
– – – – Más:
85444995
– – – – – 80 V-ot meghaladó de kevesebb mint 1000 V feszültségig
85444999
– – – – – 1000 V feszültségre
854460
– Más elektromos vezeték, 1000 V-ot meghaladó feszültségre:
9403
Más bútor és részei:
940330
– Hivatali fabútor:
940340
– Fa konyhabútor:
940360
– Más fabútor:
94036030
– – Üzletekben használt fabútor”
II. MELLÉKLET
„II. a) MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE A 27. CIKK (3) BEKEZDÉSÉNEK A) PONTJÁBAN EMLÍTETTEK SZERINT
Korlátlan mennyiségében vámmentesen behozható
KN-kód
Árumegnevezés
0101
Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér:
010110
– Fajtatiszta tenyészállat:
0102
Élő szarvasmarhafélék:
010210
– Fajtatiszta tenyészállat:
010290
– Más:
– – Háziasított fajták:
– – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű:
01029029
– – – – Más
0103
Élő sertés
0104
Élő juh és kecske
0105
Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk:
– Legfeljebb 185 g tömegű:
010511
– – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok:
01051200
– – Pulyka
010519
– – Más:
– Más:
01059400
– – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok
ex01059400
– – – Legfeljebb 2000 g tömegű
0106
Más élő állat:
– Emlősök:
01061100
– – Főemlősök
010619
– – Más
01062000
– Hüllők (kígyók és teknősbékák is)
– Madarak:
01063100
– – Ragadozó madarak
01063200
– – Papagájalkatúak (papagájok, törpepapagáj, arapapagáj és kakadu is).
010639
– – Más
01069000
– Más
020500
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva
0206
Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva:
020610
– Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve:
02061010
– – Gyógyászati termékek gyártására
– Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva:
020629
– – Más:
02062910
– – – Gyógyászati termékek gyártására
02063000
– Sertésből frissen vagy hűtve
– Sertésből fagyasztva:
02064100
– – Máj
020680
– Más frissen vagy hűtve:
02068010
– – Gyógyászati termékek gyártására
020690
– Más fagyasztva:
02069010
– – Gyógyászati termékek gyártására
0404
Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tej alkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:
040410
– Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:
– – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:
– – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, fehérjetartalma(nitrogéntartalom x 6,38):
– – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma:
04041002
– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék
04041004
– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék
04041006
– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó
– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma:
04041012
– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék
04041014
– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék
04041016
– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó
040700
Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve:
– Baromfi tojás:
– – Keltetésre:
04070011
– – – Pulyka- vagy libatojás
04070019
– – – Más
04100000
Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék
05040000
Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével), egészben és darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve
0601
Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vámtartifaszám alá tartozó gyökér kivételével
0602
Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra:
060210
– Nem gyökeres dugvány és oltvány:
06021090
– – Más
060220
– Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor és cserje oltva is:
06022090
– – Más
06023000
– Rododendron és azálea oltva is
060240
– Rózsa oltva is
060290
– Más
0701
Burgonya frissen vagy hűtve:
07011000
– Vetőmag
0703
Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve:
07032000
– Fokhagyma
0705
Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve:
– Cikória:
07052100
– Cikóriasaláta (salátakatáng) (Cichorium intybus var. foliosum)
0706
Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve:
070690
– Más:
07069030
– – Torma (Cochlearia armoracid)
0708
Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve:
07082000
– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.)
0709
Más zöldség frissen vagy hűtve:
– Ehető gomba és szarvasgomba:
07095100
– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák
070959
– – Más:
07095910
– – – Rókagomba
07095930
– – – Vargánya
07095990
– – – Más
0711
Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:
– Ehető gomba és szarvasgomba:
07115100
– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák
071190
– Más zöldség; zöldségkeverék:
– – Zöldségfélék:
07119010
– – – A Capsicum és a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika kivételével
07119050
– – – Vöröshagyma
07119080
– – – Más
0712
Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve:
– Ehető gomba, fafülgomba (Auricularia spp.), kocsonyás gomba (Tremella spp.) és szarvasgomba:
07123100
– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák
07123200
– – Fafülgomba (Auricularia spp.)
07123300
– – Kocsonyás gomba (Tremella spp.)
07123900
– – Más
0713
Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is:
071310
– Borsó (Pisum sativum):
07131010
– – Vetésre
– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.):
07133100
– – A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab
071333
– – Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris): Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris):
07133310
– – – Vetésre
07134000
– Lencse
07135000
– Nagy szemű disznóbab (Vicia faba var. major) és lóbab (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
07139000
– Más
0714
Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő – vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél
0801
Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is:
– Brazildió:
08012200
– – Héj nélkül
0802
Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is:
– Mandula:
080211
– – Héjastól
080212
– – Héj nélkül
-Dió:
08023100
– – Héjastól
08023200
– – Héj nélkül
08026000
– Makadámia dió
080290
– Más:
08029020
– – Aréka (vagy bétel), kóla- és hikori dió
08029050
– – Fenyődió
080300
Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva:
08030090
– Szárítva
0804
Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva:
08044000
– Avokádó
0805
Citrusfélék frissen vagy szárítva:
08054000
– Grépfrút, beleértve a pomelót
08059000
– Más
0806
Szőlő frissen vagy szárítva:
080620
– Szárítva
0810
Más gyümölcs frissen:
081040
– Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs:
08104010
– – Áfonya, vörös áfonya vagy hegyi áfonya (Vaccinium vitis – idaea faj gyümölcse)
08106000
– Durián
081090
– Más:
– – Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:
08109060
– – – Piros ribiszke
0811
Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:
081120
– Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:
– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:
08112011
– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal
08112019
– – Más
– – Más:
08112039
– – – Fekete ribiszke
081190
– Más:
– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:
– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:
08119011
– – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék
– – – Más:
08119031
– – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék
0812
Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:
081290
– Más:
08129010
– – Kajszibarack
08129030
– – Papaya
08129040
– – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse
08129070
– – Guajava, mangó, mangosztán, tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs), pitahaya és trópusi diófélék
08129098
– – Más:
ex08129098
– – – Fekete ribiszke
ex08129098
– – – Málna
0813
Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:
081350
– Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:
– – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével:
08135019
– – – Aszalt szilvát tartalmazó
– – Kizárólag a 0801 és 0802 vámtartifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke:
08135031
– – – Trópusi diófélékből
08135039
– – – Más
– – Más keverékek:
08135091
– – – Aszalt szilvát vagy fügét nem tartalmazó
08140000
Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva
0901
Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé:
090190
– Más:
09019010
– – Kávéhéj és -burok
0908
Szerecsendió, szerecsendió – virág és kardamom
1001
Búza és kétszeres:
100190
– Más:
10019010
– – Tönköly vetésre
1006
Rizs
100700
Cirokmag
1008
Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle
1102
Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével:
110290
– Más:
11029030
– – Zabliszt
1103
Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából:
– Durva őrlemény és dara:
110319
– – Más gabonából:
11031910
– – – Rozsból
11031930
– – – Árpából
11031940
– – – Zabból
11031950
– – – Rizsből
110320
– Labdacs (pellet)
1104
Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:
– Lapított vagy pelyhesített gabona:
110412
– – Zabból:
11041210
– – – Lapított
110419
– – Más gabonából:
11041930
– – – Rozsból
– – – Árpából:
11041961
– – – – Lapított
11041969
– – – – Pelyhesített
– – – Más:
11041991
– – – – Pelyhesített rizs
– Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona:
110422
– Zabból
110423
– – Kukoricából:
11042330
– – – Fényezett
11042390
– – – Kizárólag durván darált
110429
– – Más gabonából:
– – – Árpából:
11042901
– – – – Hántolt (héjázott vagy tisztított)
11042903
– – – – Hántolt és szeletelt vagy durván darált (»Grütze« vagy »grutten«)
11042905
– – – – Fényezett
11042907
– – – – Kizárólag durván darált
11042909
– – – – Más
– – – Más:
– – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is:
11042911
– – – – – Búzából:
11042918
– – – – – Más
11042930
– – – – Fényezett:
ex11042930
– – – – – Búzából:
ex11042930
– – – – – Rozsból
– – – – Kizárólag durván darált:
11042951
– – – – – Búzából:
11042955
– – – – – Rozsból
11042959
– – – – – Más
– – – – Más:
11042981
– – – – – Búzából:
11042985
– – – – – Rozsból
110430
– Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:
11043010
– – Búzából:
1105
Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából
1106
Liszt, dara és por a 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból; vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből
1107
Maláta, pörkölve is
1108
Keményítő; inulin:
– Keményítő:
110819
– – Más keményítő:
11081910
– – – Rizskeményítő
11082000
– Inulin
11090000
Búzasikér, szárítva is
120100
Szójabab, törve is:
1202
Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is:
120210
– Héjastól:
12021010
– – Vetésre
12030000
Kopra
120400
Lenmag, törve is
1205
Olajrepce- vagy repcemag, törve is
120600
Napraforgómag, törve is
1207
Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is
1208
Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével
1209
Mag, gyümölcs és spóra vetési célra
1210
Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin:
1211
Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarírtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is:
121190
– Más:
12119085
– – Más:
exl2119085
– – – Más, az édesgyökér kivételével
1212
Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is):
– Más:
121291
– – Cukorrépa
121299
– – Más
12130000
Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is
1214
Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacím, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is
1301
Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam)
1302
Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar – agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:
– Növényi nedv és kivonat:
13021100
– – Ópium
130219
– – Más
– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:
130232
– – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:
13023290
– – – Guarmagból
13023900
– – Más
150100
Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével:
– Sertészsír (zsiradék is):
15010011
– – Ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével
15010090
– Baromfizsír
150200
Szarvasmarhafaggyú, birka – vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével
150300
Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve
1504
Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1507
Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1508
Földimogyoró – olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:
150810
– Nyersolaj:
15081010
– – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével
150890
– Más:
15089010
– – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével
1511
Földimogyoró – olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1512
Napraforgómag-, pórsáfránymag – vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1513
Kókuszdió (kopra)–, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1514
Olaj repce-, repce – vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1515
Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:
– Lenmagolaj és frakciói:
15151100
– – Nyersolaj
151519
– – Más
– Kukoricaolaj és frakciói:
151521
– – Nyersolaj
151529
– – Más
151530
– Ricinusolaj és frakciói
151550
– Szezámolaj és frakciói
151590
– Más:
15159011
– – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik:
exl5159011
– – – Tungolaj és frakciói
– – Dohánymagolaj és frakciói:
– – – Nyersolaj:
15159021
– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
15159029
– – – – Más
– – – Más:
15159031
– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
15159039
– – – – Más
– – Más olajok és frakcióik:
– – – Nyersolaj:
15159040
– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
– – – – Más:
15159051
– – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben
15159059
– – – – – Szilárd, más; folyékony
– – – Más:
15159060
– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével
– – – – – Más:
15159091
– – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben
15159099
– – – – – Szilárd, más; folyékony
1516
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:
151610
– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói
151620
– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:
– – Más:
15162091
– – – Legfeljebb nettó 1 kg-os kiszerelésben
– – – – Más:
15162095
– – – – Repce-, lenmag-, olaj repcemag-, napraforgómag-, illipe-, vajfa-, makore-, touloucouna- vagy babassuolaj műszaki vagy ipari felhasználásra az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
– – – – Más:
15162096
– – – – – Földimogyoró-, gyapotmag-, szójabab- vagy napraforgómagolaj; más olaj, 50 tömegszázaléknál kevesebb szabad zsírsavtartalommal, a pálmamagbél-, illipe-, kókusz-, repce-, olaj repcemag- vagy copaibaolaj kivételével.
15162098
– – – – – – Más
1517
Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével:
151710
– Margarin, a folyékony margarin kivételével:
15171090
– – Más
151790
– Más:
– – Más:
15179091
– – – Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék
15179099
– – – Más
151800
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:
– Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék, műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével:
15180031
– – Nyers
15180039
– – Más
152200
Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:
– Zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:
– – Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal:
15220031
– – – Semlegesítési iszap (soapstock)
1602
Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér:
– Sertésből:
160249
– – Más, beleértve a keverékeket is:
– – – Házi sertésből:
– – – – Legalább 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagybelsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is:
16024911
– – – – – Tarja, karaj (kivéve a szügyet) és részei, beleértve a tarja, karaj vagy a sonka keverékeit is
16024915
– – – – – Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal
16024950
– – – – 40 tömegszázaléknál kevesebb bármely fajtájú hús- vagybelsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is
160250
– Szarvasmarhafélékből:
16025010
– – Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke
160290
– Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is:
16029010
– – Állati vérből készült termékek
160300
Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból
1701
Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban:
– Nyerscukor ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül:
170111
– – Nádcukor
170112
– – Répacukor
1702
Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor:
170220
– Juharcukor és juharcukorszirup:
17022010
– – Juharcukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával
170230
– Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor – tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva
170240
– Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével
170260
– Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével
170290
– Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva
17029030
– – Izoglükóz
17029050
– – Maltodextrin és maltodextrinszirup
17029080
– – Inulinszirup
17029099
– – Más
1703
Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz
18020000
Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék
1902
Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:
190220
– Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is:
19022030
– – 20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is
2001
Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):
200190
– Más:
20019099
– – Más
2003
Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva
200600
Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott)
20060010
– Gyömbér
2008
Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:
– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:
200819
– Más, beleértve a keverékeket is:
– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:
20081991
– – – – Trópusi diófélék; keverék legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle-és trópusi gyümölcstartalommal
200820
– Ananász:
– – Alkohol hozzáadásával:
– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:
20082011
– – – – 17 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal
– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:
20082031
– – – – 19 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal
20082039
– – – – Más
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:
20082059
– – – – Más
– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:
20082079
– – – – Más
20082090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
200840
– Körte:
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
20084090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
200870
– Őszibarack (beleértve a nektarint is):
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:
20087098
– – – – 5 kg-nál kisebb
200880
– Földieper:
– – Alkohol hozzáadásával:
20088090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével:
200892
– – Keverékek:
– – – Alkohol hozzáadásával:
– – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:
– – – – – Más:
20089216
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – – – Más:
– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:
20089232
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
20089234
– – – – – – Más
– – – – – Más:
20089236
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – – Cukor hozzáadásával:
– – – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:
20089251
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – – – – Más:
– – – – – – Gyümölcskeverék, amelyben egyetlen gyümölcs tömege semhaladja meg az összes tömeg 50 százalékát:
20089272
– – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – – – – – Más
20089276
– – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
20089278
– – – – – – Más
– – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:
– – – – – Legalább 5 kg:
20089292
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
20089293
– – – – – – Más
– – – – –5 kg-nál kevesebb, de legalább 4,5 kg:
20089294
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
20089296
– – – – – – Más
– – – – – 4,5 kg-nál kisebb
20089297
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:
20082059
– – – – Más
– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:
20082079
– – – – Más
20082090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
200840
–Körte:
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
20084090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
200870
– Őszibarack (beleértve a nektarint is):
– – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:
20087098
– – – – 5 kg-nál kisebb
200880
– Földieper:
– – Alkohol hozzáadásával:
20088090
– – – Cukor hozzáadása nélkül
– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével:
200892
– – Keverékek:
– – – Alkohol hozzáadásával:
– – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:
– – – – – Más:
20089216
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
– – – – Más:
– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:
20089232
– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)
200899
– – Más:
– – – Alkohol hozzáadásával:
– – – – Gyömbér:
20089911
– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék
– – – – Más:
– – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:
– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:
20089924
– – – – – – – Trópusi gyümölcs:
ex20089924
– – – – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, akenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya
– – – – – – Más
20089931
– – – – – – – Trópusi gyümölcs
20089934
– – – – – – – Más
– – – – – Más:
– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:
20089937
– – – – – – – Más
– – – – – – Más
20089938
– – – – – – – Trópusi gyümölcs
20089940
– – – – – – – Más
– – – Alkohol hozzáadása nélkül:
– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:
20089941
– – – – – Gyömbér
20089946
– – – – – Passiógyümölcs, guajava és tamarind
20089947
– – – – – Mangó, mangosztán, papaya, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse,szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya
– – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:
20089951
– – – – – Gyömbér
20089961
– – – – – Maracuja és guajava
20089962
– – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, a kenyérfagyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya
20089967
– – – – – Más
2009
Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:
– Grépfrút-, (beleértve a pomelót) lé:
200929
– – Más:
– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:
20092991
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € és hozzáadottcukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot
– Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve:
200931
– – Legfeljebb 20 Brix-értékkel:
– – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t:
20093111
– – – – Cukor hozzáadásával
200939
– – Más:
– – – Több mint 67 Brix-értékkel:
20093911
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €
– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t:
20093931
– – – – – Cukor hozzáadásával
20093939
– – – – – Cukor hozzáadása nélkül
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €:
– – – – – Citromlé:
20093951
– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal
20093955
– – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal
20093959
– – – – – – Cukor hozzáadása nélkül
– – – – – Más citrusgyümölcs leve:
20093991
– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal
20093995
– – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal
– Ananászlé:
200941
– – Legfeljebb 20 Brix-értékkel:
20094110
– – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukorhozzáadásával
– – – Más:
20094191
– – – – Cukor hozzáadásával
200949
– – Más:
– – – Több mint 67 Brix-értékkel:
20094911
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €
– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:
20094930
– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukorhozzáadásával
– – – – Más:
20094991
– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal
20094993
– – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal
2106
Másutt nem említett élelmiszer – készítmény:
210690
– Más:
– – Ízesített vagy színezett cukorszirup:
21069030
– – – Izoglükózszirup
– – – Más:
21069051
– – – – Tejcukorszirup
21069055
– – – – Szőlőcukorszirup és maltodextrinszirup
21069059
– – – – Más
220600
Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei:
22060010
– Pikett
– Más:
– – Habzóbor:
22060031
– – – Almából és körtéből
– – Nem habzóbor:
– – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban):
22060051
– – – – Almából és körtéből
2301
Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból; tepertő:
23011000
– Liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből; tepertő
2302
Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is
2303
Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör – vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is
23040000
Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is
2306
Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével
230800
Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is:
23080040
– Makk és vadgesztenye; seprő vagy törköly gyümölcsből, a szőlő kivételével
2309
Állatok etetésére szolgáló készítmény:
230910
– Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve:
– – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal:
– – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinszirup-tartalommal:
– – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalékkeményítőtartalommal:
23091013
– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal
23091019
– – – – – Legalább 75 tömegszázalék tejterméktartalommal
– – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:
23091033
– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktejterméktartalommal
23091039
– – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal
– – – – Több mint 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:
23091053
– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal
23091070
– – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejterméktartalommal
230990
– Más:
23099010
– – Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat
23099020
– – Az ezen árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek
– – Más, beleértve az előkeveréket is:
– – – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal:
– – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinszirup-tartalommal:
– – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalékkeményítőtartalommal:
23099031
– – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázaléktejterméktartalommal
23099033
– – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal
– – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalékkeményítőtartalommal:
23099043
– – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal
23099049
– – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal
– – – Más:
– – – – Más:
23099099
– – – – – Más
2401
Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék:
240110
– Leveles dohány:
– – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány:
24011010
– – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú
24011020
– – – Természetes úton szárított világos Burley típusú (beleértve a Burleyhibrideket is)
24011030
– – – Természetes úton szárított világos Maryland típusú
– – – Füstöléssel szárított dohány:
24011041
– – – – Kentucky típusú
24011049
– – – – Más
– – Más:
24011050
– – – Természetes úton szárított világos dohány
24011070
– – – Természetes úton sötét világos dohány
24011080
– – – Mesterséges hővel szárított dohány
24011090
– – – Más dohány
240120
– Dohány részben vagy teljesen kocsány nélkül:
– – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány:
24012010
– – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú
24012020
– – – Természetes úton szárított világos Burley t …
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.