← Magyarország

2010. évi CVI. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállap

Röviden

Ez a törvény az Európai Közösségek és tagállamaik, valamint az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz kapcsolódó Jegyzőkönyvet hirdeti ki, figyelembe véve Bulgária és Románia Európai Unióhoz való csatlakozását. A Jegyzőkönyv célja, hogy az említett megállapodást módosítsa az új tagállamok csatlakozása miatt.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2010. évi CVI. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye Ugrás az oldal tartalmához Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye fejléc Új Jogtár bejelentkezés Oldal nyomtatása Hatály: ( 2010.XI.20. - ) A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik. Megnyitom a Jogtárban Jelen dokumentum a jogszabály 1. weboldalát tartalmazza. A teljes jogszabály nyomtatásához valássza a fejlécen található nyomtatás ikont! 2010. évi CVI. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről *  (A Jegyzőkönyv 2009. április 1-én lépett nemzetközi jogi szempontból hatályba.) 1. § Az Országgyűlés az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti. 2. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege a következő: „JEGYZŐKÖNYVaz egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A LETT KÖZTÁRSASÁG, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG, MÁLTA, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG, A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG, ROMÁNIA, A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG, A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A SVÉD KIRÁLYSÁG, NAGY–BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA, a továbbiakban: a tagállamok, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel, és AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, AZ EURÓPAI ATOMENERGIA–KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösségek képviseletében az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság, egyrészről, és AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG, másrészről, tekintettel a csatlakozási szerződés 6. cikk (2) bekezdésére, mivel: (1) Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: STM) 2006. június 12-én Luxembourgban aláírták. (2) A Bolgár Köztársaság és Románia (a továbbiakban: az új tagállamok) 2007. január 1-jén csatlakoztak az Európai Unióhoz. (3) Az STM-et módosítani kell az új tagállamoknak az Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából. (4) Az STM 36. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációt folytattak annak biztosítása céljából, hogy a Közösségnek és az Albán Köztársaságnak az említett megállapodásban megállapított kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I. SZAKASZ A SZERZŐDŐ FELEK 1. cikk A Bolgár Köztársaság és Románia az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás feleivé válnak, amely megállapodást 2006. június 12-én írták alá Luxembourgban, továbbá a Közösség többi tagállamával megegyező módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét. AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS II. SZAKASZ IPARI TERMÉKEK 2. cikk Az STM I. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv I. mellékletében szereplő szöveg lép. III. SZAKASZ MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK 3. cikk Mezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (sensu stricto) (1) Az STM IIa. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv II. mellékletében szereplő szöveg lép. (2) Az STM IIb. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv III. mellékletében szereplő szöveg lép. (3) Az STM IIc. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv IV. mellékletében szereplő szöveg lép. 4. cikk Halászati termékek Az STM III. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv V. mellékletében szereplő szöveg lép. 5. cikk Feldolgozott mezőgazdasági termékek Az STM 2. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VI. mellékletében szereplő szöveg lép. IV. SZAKASZ SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK 6. cikk Az STM 4. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VII. mellékletében szereplő szöveg lép. V. SZAKASZ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK 7. cikk WTO Az Albán Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 1994.) XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke szerinti engedményt a Közösség jelenlegi bővítésével kapcsolatban. 8. cikk Származási igazolás és közigazgatási együttműködés (1) Az Albán Köztársaság vagy valamelyik új tagállam által a preferenciális elbánással kapcsolatos megállapodások vagy önálló megegyezések keretében megfelelően kiállított származási igazolások elfogadásra kerülnek az érintett országokban, feltéve, hogy: a) az ilyen származási igazolások beszerzése az STM-ben található preferenciális vámtarifa intézkedések alapján eredményez kedvezményes vámkezelést; b) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták ki; c) a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak. Amennyiben az áruk importálását akár az Albán Köztársaságban, akár pedig valamelyik új tagállamban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be, az Albánia és az adott új tagállam között akkor alkalmazott preferenciális megállapodások vagy önálló megállapodások szerint, akkor az e rendelkezések vagy megállapodások szerint utólag kiadott származási igazolás is elfogadható, feltéve, hogy azokat a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül nyújtották be a vámhatóságok felé. (2) Az Albán Köztársaság és az új tagállamok jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyek esetében az „engedélyezett exportőr” státus a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint került kiadásra, feltéve hogy: a) a csatlakozás napját megelőzően az Albán Köztársaság és a Közösség között megkötött megállapodásban szintén ilyen rendelkezést írnak elő; valamint b) az elfogadott exportőrök az azon megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazzák. Ezeket az engedélyeket legkésőbb 2008. január 1-jéig az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni. (3) Az (1) és (2) bekezdésben említett preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint kiadott származási igazolások későbbi ellenőrzése iránti kérelmeket elfogadják mind Albánia, mind pedig a tagállamok illetékes vámhatóságai az adott származási igazolás kiadását követő három éven át, és e hatóságok ilyen kérelmeket nyújthatnak be a behozatali vámáru-nyilatkozatok alátámasztása céljából hozzájuk benyújtott származási igazolás kibocsátását követő hároméves időszakon keresztül. 9. cikk Tranzitáruk (1) Az STM rendelkezései mind az Albán Köztársaságból az új tagállamok valamelyikébe exportált, illetve az új tagállamok valamelyikéből az Albán Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a csatlakozás napján tranzitforgalomban úton voltak, vagy amelyeket ideiglenes vámraktárban, vagy az Albán Köztársaság, vagy pedig az érintett új tagállam vámszabad területén tároltak. (2) Ilyen esetekben kedvezményes bánásmód akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a csatlakozás napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást. VI. SZAKASZ ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 10. cikk Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi. 11. cikk (1) Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség, a tagállamok nevében az Európai Unió Tanácsa és az Albán Köztársaság – saját eljárásuknak megfelelően – jóváhagyják. (2) A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál kell letétbe helyezni. 12. cikk (1) Ez a jegyzőkönyv a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépésének napján lép hatályba, feltéve, hogy addig a napig a jegyzőkönyv jóváhagyásához szükséges minden dokumentumot letétbe helyeztek. (2) Abban az esetben, ha azt a napot megelőzően ennek a jegyzőkönyvnek a jóváhagyásához szükséges összes dokumentumot nem helyezték letétbe, akkor ez a jegyzőkönyv a jóváhagyásához szükséges utolsó okmány letétbe helyezésének hónapját követő hónap első napján lép hatályba. 13. cikk Ez a jegyzőkönyv egy-egy eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint albán nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. 14. cikk Az STM szövegének, beleértve az annak szerves részét képező mellékleteket és jegyzőkönyveket, valamint a záróokmány és a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok szövegének el kell készíteni bolgár és román nyelvű változatát, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos módon hitelesek. Ezeket a szövegeket a vegyes bizottság hagyja jóvá. Съcтaвeнo в Ърюкceл нa дeвeтнaдeceти нoeмври две хиляди и оcмa годинa. Hecho en Bruselas, el diecinueve de noviembre de dos mil ocho. V Bruselu dne devatenáctého listopadu dva tisíce osm. Udfærdiget i Bruxelles den nittende november to tusind og otte. Geschehen zu Brüssel am neunzehnten November zweitausendacht. Kahe tuhande kaheksanda aasta novembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ. Done at Brussels on the nineteenth day of November in the year two thousand and eight. Fait à Bruxelles, le dix-neuf novembre deux mille huit. Fatto a Bruxelles, addì diciannove novembre duemilaotto. Briselē, divtūkstoš astotā gada deviŋpadsmitajā novembrī. Priimta du tūkstančiai aštuntų metų lapkričio devynioliktą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év november havának tizenkilencedik napján. Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u tmienja. Gedaan te Brussel, de negentiende november tweeduizend acht. Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiętnastego listopada roku dwa tysiące ósmego. Feito em Bruxelas, em dezanove de Novembro de dois mil e oito. Încheiat la Bruxelles, la nouăsprezece noiembrie două mii opt. V Bruseli devätnásteho novembra dvetisícosem. V Bruslju, dne devetnajstega novembra leta dva tisoč osem. Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Bryssel den nittonde november tjugohundraåtta. Bërë në Bruksel në date nëntëmbëdhjetë nëntor të vitit dymijë e tetë. За държавите-членки Por los Estados miembros Za členské státy For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα κράτη μέλη For the Member States Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu A tagállamok részéről Ghall-Istati Membri Voor de lidstaten W imieniu państw Członkowskich Pelos Estados-Membros Pentru statele membre Za členské štáty Za države članice Jäsenvaltioiden puolesta På medlemsstaternas vägnar Për Vendet Anëtare За Европейската общност Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Pentru Comunitatea Europeanǎ Za Európske spoločenstva Za Evropske skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta På Europeiska gemenskapernas vägnar Për Komunitetet Europiane За Република Албания Por la República de Albania Za Albánskou republiku På Republikken Albaniens vegne Für die Republik Albanien Albaania Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας For the Republic of Albania Pour la République d’Albanie Per la Repubblica di Albania Albānijas Republikas vārdā Albanijos Respublikos vardu Az Albán Köztársaság részéről Ghar-Repubblika tal-Albanija Voor de Republiek Albanië W imieniu Republiki Albanii Pela República da Albânia Pentru Republica Albania Za Albánsku republiku Za Republiko Albanijo Albanian tasavallan puolesta För Republiken Albanien Për Republikën e Shqipërosë I. MELLÉKLET „ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE (a 19. cikkben említettek szerint) A vámtételek a következőképpen csökkennek: – 2007. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60%-ára csökken, – 2008. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40%-ára csökken, – 2009. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20%-ára csökken, – 2010. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 10%-ára csökken, – 2011. január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok. KN-kód Árumegnevezés 250100 Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz: – Közcélú só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátriumklorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott, csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal is: – – Egyéb – – – Egyéb 25010091 – – – – Emberi fogyasztásra alkalmas só 2523 Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is 2710 Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olaj hulladék; – Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj (a nyers kivételével) és másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze, az olaj hulladék kivételével: 271011 – – Könnyűpárlatok és készítmények: – – – Más célokra: – – – – Speciális benzinek: 27101125 – – – – – Más – – – – Más: – – – – Motorbenzin: – – – – – – Más benzin, amelynek ólomtartalma: – – – – – – – Legfeljebb 0,013 g/liter: 27101141 – – – – – – – – 95-nél kisebb oktánszámú (RON) 27101170 – – – – – Benzin típusú sugárhajtású üzemanyag 271019 – – Más: – – – Középpárlatok: – – – – Más célokra: – – – – – Kerozin: 27101921 – – – – – – Üzemanyag-petróleum 27101925 – – – – – – Más 27101929 – – – – – Más – – – Nehézpárlatok: – – – – Gázolajok: 27101931 – – – – – Meghatározott eljárások céljára 27101935 – – – – – Vegyi átalakításra a 27101931 alszám alatt említett eljárások kivételével – – – – – Más célokra: 27101941 – – – – – – Legfeljebb 0,05 tömegszázalék kéntartalommal 27101945 – – – – – – 0,05 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,2 tömegszázalékkéntartalommal 27101949 – – – – – – 0,2 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal – – – – Fűtőolajok: – – – – – Más célokra: 27101969 – – – – – – 2,8 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal 2713 Ásványolaj koksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka – Ásványolajkoksz: 27131200 – – Kalcinálva 27132000 – Ásványolaj-bitumen 271390 – Kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka 3103 Ásványi vagy vegyi foszfát trágyázószer: 310310 – Szuperfoszfátok 3304 Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy napvédő készítményeket; manikűr- vagy pedikűrkészítmények: – Más: 33049100 – – Púderek, préselve is 33049900 – – Más 3305 Hajápoló szerek: 33051000 – Samponok 33053000 – Hajlakkok 330590 – Más 3306 Száj- vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben: 33061000 – Fogtisztító szer 3307 Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség- vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: 33071000 – Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények 33072000 – Dezodorok és izzadás elleni készítmények 3401 Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: – Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: 34011100 – – Toalett (egészségügyi) célra (beleértve a gyógyanyaggal átitatott termékeket is) 34011900 – – Más 340120 – Szappan más formában: 3402 Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: 340220 – Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: 340290 – Más: 34029010 – – Felületaktív készítmények 3405 Lábbeli-, bútor-, padló-, autókarosszéria-, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és -porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével: 34052000 – Fabútor, padló és más faáru kezelésére szolgáló fényesítők, krémek és hasonló készítmények 34053000 – Fényesítők és hasonló készítmények autókarosszériához, a fémpolírozók kivételével 340590 – Más: 34059090 – – Más 3923 Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: 39231000 – Doboz, láda, ládakeret és hasonló áruk – Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): 39232100 – – Etilénpolimerekből 392329 – – Más műanyagból: 39232910 – – – Poli(vinil-klorid)-ból 39232990 – – – Más 3924 Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk 3925 Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: 39251000 – Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal 3926 Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk 4012 Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: – – Újrafutózott abroncs: 40121100 – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) 40121200 – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz 40121300 – – Légi járműhöz ex401213 00 – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve 40122000 – Használt légabroncs ex401220 00 – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve 401290 – Más: 40129020 – – Tömör vagy kisnyomású gumiabroncs 6401 Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva 6402 Más lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel: – Más lábbeli: 640299 – – Más: – – – Más: – – – – Műanyag felsőrésszel 64029950 – – – – – Papucs és más házicipő 6404 Lábbeli gumi-, műanyag, bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal és textilanyag felsőrésszel – Lábbeli, gumi- vagy műanyag külső talppal: 640419 – – Más: 64041990 – – – Más 640420 – Lábbeli bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal 6405 Más lábbeli: 6406 Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei: 640610 – Felsőrész és részei, a kéreg kivételével: 6904 Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: 6905 Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru: 6907 Mázatlan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: 6908 Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is 7213 Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben: 72131000 – Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel – Más: 721391 – – Kör alakú keresztmetszetének átmérője kevesebb mint 14 mm 721399 – – Más: 72139910 – – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal 7214 Más rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy -extrudálva, hengerlés után csavarva is, de tovább nem megmunkálva: 72141000 – Kovácsolva 72142000 – Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel vagy hengerelés után csavarva – Más: 721491 – – Téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel 721499 – – Más 7306 Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): – Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék: 730661 – – Négyzet vagy téglalap alakú keresztmetszettel 730669 – – Más, nem kör keresztmetszetű 73069000 – Más 7326 Más cikk vasból vagy acélból: 732690 – Más: – – Más cikk vasból vagy acélból: 73269098 – – – Más 7408 Rézhuzal: – Finomított rézből: 74081100 – – Ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője meghaladja a 6 mm-t 740819 – – Más 741300 Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű kivételével: 74130020 – Finomított rézből: ex741300 20 – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve 8544 Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: – Tekercselőhuzal: 854411 – – Rézből: 854419 – – Más 85442000 – Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték – Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez: 854449 – – Más: – – – Más: 85444991 – – – – Vezeték és kábel 0,51 mm-t meghaladó egyéni vezetékátmérővel – – – – Más: 85444995 – – – – – 80 V-ot meghaladó de kevesebb mint 1000 V feszültségig 85444999 – – – – – 1000 V feszültségre 854460 – Más elektromos vezeték, 1000 V-ot meghaladó feszültségre: 9403 Más bútor és részei: 940330 – Hivatali fabútor: 940340 – Fa konyhabútor: 940360 – Más fabútor: 94036030 – – Üzletekben használt fabútor” II. MELLÉKLET „II. a) MELLÉKLET ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE A 27. CIKK (3) BEKEZDÉSÉNEK A) PONTJÁBAN EMLÍTETTEK SZERINT Korlátlan mennyiségében vámmentesen behozható KN-kód Árumegnevezés 0101 Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér: 010110 – Fajtatiszta tenyészállat: 0102 Élő szarvasmarhafélék: 010210 – Fajtatiszta tenyészállat: 010290 – Más: – – Háziasított fajták: – – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű: 01029029 – – – – Más 0103 Élő sertés 0104 Élő juh és kecske 0105 Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk: – Legfeljebb 185 g tömegű: 010511 – – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok: 01051200 – – Pulyka 010519 – – Más: – Más: 01059400 – – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok ex01059400 – – – Legfeljebb 2000 g tömegű 0106 Más élő állat: – Emlősök: 01061100 – – Főemlősök 010619 – – Más 01062000 – Hüllők (kígyók és teknősbékák is) – Madarak: 01063100 – – Ragadozó madarak 01063200 – – Papagájalkatúak (papagájok, törpepapagáj, arapapagáj és kakadu is). 010639 – – Más 01069000 – Más 020500 Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva 0206 Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva: 020610 – Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: 02061010 – – Gyógyászati termékek gyártására – Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva: 020629 – – Más: 02062910 – – – Gyógyászati termékek gyártására 02063000 – Sertésből frissen vagy hűtve – Sertésből fagyasztva: 02064100 – – Máj 020680 – Más frissen vagy hűtve: 02068010 – – Gyógyászati termékek gyártására 020690 – Más fagyasztva: 02069010 – – Gyógyászati termékek gyártására 0404 Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tej alkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: 040410 – Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban: – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, fehérjetartalma(nitrogéntartalom x 6,38): – – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma: 04041002 – – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék 04041004 – – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék 04041006 – – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma: 04041012 – – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék 04041014 – – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék 04041016 – – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó 040700 Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve: – Baromfi tojás: – – Keltetésre: 04070011 – – – Pulyka- vagy libatojás 04070019 – – – Más 04100000 Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék 05040000 Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével), egészben és darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve 0601 Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vámtartifaszám alá tartozó gyökér kivételével 0602 Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra: 060210 – Nem gyökeres dugvány és oltvány: 06021090 – – Más 060220 – Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor és cserje oltva is: 06022090 – – Más 06023000 – Rododendron és azálea oltva is 060240 – Rózsa oltva is 060290 – Más 0701 Burgonya frissen vagy hűtve: 07011000 – Vetőmag 0703 Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve: 07032000 – Fokhagyma 0705 Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve: – Cikória: 07052100 – Cikóriasaláta (salátakatáng) (Cichorium intybus var. foliosum) 0706 Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve: 070690 – Más: 07069030 – – Torma (Cochlearia armoracid) 0708 Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve: 07082000 – Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) 0709 Más zöldség frissen vagy hűtve: – Ehető gomba és szarvasgomba: 07095100 – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák 070959 – – Más: 07095910 – – – Rókagomba 07095930 – – – Vargánya 07095990 – – – Más 0711 Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: – Ehető gomba és szarvasgomba: 07115100 – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák 071190 – Más zöldség; zöldségkeverék: – – Zöldségfélék: 07119010 – – – A Capsicum és a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika kivételével 07119050 – – – Vöröshagyma 07119080 – – – Más 0712 Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve: – Ehető gomba, fafülgomba (Auricularia spp.), kocsonyás gomba (Tremella spp.) és szarvasgomba: 07123100 – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák 07123200 – – Fafülgomba (Auricularia spp.) 07123300 – – Kocsonyás gomba (Tremella spp.) 07123900 – – Más 0713 Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is: 071310 – Borsó (Pisum sativum): 07131010 – – Vetésre – Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.): 07133100 – – A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab 071333 – – Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris): Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris): 07133310 – – – Vetésre 07134000 – Lencse 07135000 – Nagy szemű disznóbab (Vicia faba var. major) és lóbab (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) 07139000 – Más 0714 Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő – vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél 0801 Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is: – Brazildió: 08012200 – – Héj nélkül 0802 Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is: – Mandula: 080211 – – Héjastól 080212 – – Héj nélkül -Dió: 08023100 – – Héjastól 08023200 – – Héj nélkül 08026000 – Makadámia dió 080290 – Más: 08029020 – – Aréka (vagy bétel), kóla- és hikori dió 08029050 – – Fenyődió 080300 Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva: 08030090 – Szárítva 0804 Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva: 08044000 – Avokádó 0805 Citrusfélék frissen vagy szárítva: 08054000 – Grépfrút, beleértve a pomelót 08059000 – Más 0806 Szőlő frissen vagy szárítva: 080620 – Szárítva 0810 Más gyümölcs frissen: 081040 – Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs: 08104010 – – Áfonya, vörös áfonya vagy hegyi áfonya (Vaccinium vitis – idaea faj gyümölcse) 08106000 – Durián 081090 – Más: – – Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: 08109060 – – – Piros ribiszke 0811 Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: 081120 – Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: 08112011 – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal 08112019 – – Más – – Más: 08112039 – – – Fekete ribiszke 081190 – Más: – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: 08119011 – – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék – – – Más: 08119031 – – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék 0812 Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: 081290 – Más: 08129010 – – Kajszibarack 08129030 – – Papaya 08129040 – – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse 08129070 – – Guajava, mangó, mangosztán, tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs), pitahaya és trópusi diófélék 08129098 – – Más: ex08129098 – – – Fekete ribiszke ex08129098 – – – Málna 0813 Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: 081350 – Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: – – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével: 08135019 – – – Aszalt szilvát tartalmazó – – Kizárólag a 0801 és 0802 vámtartifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke: 08135031 – – – Trópusi diófélékből 08135039 – – – Más – – Más keverékek: 08135091 – – – Aszalt szilvát vagy fügét nem tartalmazó 08140000 Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva 0901 Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé: 090190 – Más: 09019010 – – Kávéhéj és -burok 0908 Szerecsendió, szerecsendió – virág és kardamom 1001 Búza és kétszeres: 100190 – Más: 10019010 – – Tönköly vetésre 1006 Rizs 100700 Cirokmag 1008 Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle 1102 Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével: 110290 – Más: 11029030 – – Zabliszt 1103 Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából: – Durva őrlemény és dara: 110319 – – Más gabonából: 11031910 – – – Rozsból 11031930 – – – Árpából 11031940 – – – Zabból 11031950 – – – Rizsből 110320 – Labdacs (pellet) 1104 Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve: – Lapított vagy pelyhesített gabona: 110412 – – Zabból: 11041210 – – – Lapított 110419 – – Más gabonából: 11041930 – – – Rozsból – – – Árpából: 11041961 – – – – Lapított 11041969 – – – – Pelyhesített – – – Más: 11041991 – – – – Pelyhesített rizs – Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona: 110422 – Zabból 110423 – – Kukoricából: 11042330 – – – Fényezett 11042390 – – – Kizárólag durván darált 110429 – – Más gabonából: – – – Árpából: 11042901 – – – – Hántolt (héjázott vagy tisztított) 11042903 – – – – Hántolt és szeletelt vagy durván darált (»Grütze« vagy »grutten«) 11042905 – – – – Fényezett 11042907 – – – – Kizárólag durván darált 11042909 – – – – Más – – – Más: – – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is: 11042911 – – – – – Búzából: 11042918 – – – – – Más 11042930 – – – – Fényezett: ex11042930 – – – – – Búzából: ex11042930 – – – – – Rozsból – – – – Kizárólag durván darált: 11042951 – – – – – Búzából: 11042955 – – – – – Rozsból 11042959 – – – – – Más – – – – Más: 11042981 – – – – – Búzából: 11042985 – – – – – Rozsból 110430 – Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve: 11043010 – – Búzából: 1105 Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából 1106 Liszt, dara és por a 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból; vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből 1107 Maláta, pörkölve is 1108 Keményítő; inulin: – Keményítő: 110819 – – Más keményítő: 11081910 – – – Rizskeményítő 11082000 – Inulin 11090000 Búzasikér, szárítva is 120100 Szójabab, törve is: 1202 Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is: 120210 – Héjastól: 12021010 – – Vetésre 12030000 Kopra 120400 Lenmag, törve is 1205 Olajrepce- vagy repcemag, törve is 120600 Napraforgómag, törve is 1207 Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is 1208 Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével 1209 Mag, gyümölcs és spóra vetési célra 1210 Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin: 1211 Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarírtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is: 121190 – Más: 12119085 – – Más: exl2119085 – – – Más, az édesgyökér kivételével 1212 Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is): – Más: 121291 – – Cukorrépa 121299 – – Más 12130000 Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is 1214 Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacím, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is 1301 Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam) 1302 Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar – agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: – Növényi nedv és kivonat: 13021100 – – Ópium 130219 – – Más – Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: 130232 – – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: 13023290 – – – Guarmagból 13023900 – – Más 150100 Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: – Sertészsír (zsiradék is): 15010011 – – Ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével 15010090 – Baromfizsír 150200 Szarvasmarhafaggyú, birka – vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével 150300 Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve 1504 Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1507 Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1508 Földimogyoró – olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: 150810 – Nyersolaj: 15081010 – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével 150890 – Más: 15089010 – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével 1511 Földimogyoró – olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1512 Napraforgómag-, pórsáfránymag – vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1513 Kókuszdió (kopra)–, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1514 Olaj repce-, repce – vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1515 Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: – Lenmagolaj és frakciói: 15151100 – – Nyersolaj 151519 – – Más – Kukoricaolaj és frakciói: 151521 – – Nyersolaj 151529 – – Más 151530 – Ricinusolaj és frakciói 151550 – Szezámolaj és frakciói 151590 – Más: 15159011 – – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik: exl5159011 – – – Tungolaj és frakciói – – Dohánymagolaj és frakciói: – – – Nyersolaj: 15159021 – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével 15159029 – – – – Más – – – Más: 15159031 – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével 15159039 – – – – Más – – Más olajok és frakcióik: – – – Nyersolaj: 15159040 – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével – – – – Más: 15159051 – – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben 15159059 – – – – – Szilárd, más; folyékony – – – Más: 15159060 – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével – – – – – Más: 15159091 – – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben 15159099 – – – – – Szilárd, más; folyékony 1516 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: 151610 – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói 151620 – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói: – – Más: 15162091 – – – Legfeljebb nettó 1 kg-os kiszerelésben – – – – Más: 15162095 – – – – Repce-, lenmag-, olaj repcemag-, napraforgómag-, illipe-, vajfa-, makore-, touloucouna- vagy babassuolaj műszaki vagy ipari felhasználásra az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével – – – – Más: 15162096 – – – – – Földimogyoró-, gyapotmag-, szójabab- vagy napraforgómagolaj; más olaj, 50 tömegszázaléknál kevesebb szabad zsírsavtartalommal, a pálmamagbél-, illipe-, kókusz-, repce-, olaj repcemag- vagy copaibaolaj kivételével. 15162098 – – – – – – Más 1517 Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével: 151710 – Margarin, a folyékony margarin kivételével: 15171090 – – Más 151790 – Más: – – Más: 15179091 – – – Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék 15179099 – – – Más 151800 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: – Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék, műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével: 15180031 – – Nyers 15180039 – – Más 152200 Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: – Zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: – – Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal: 15220031 – – – Semlegesítési iszap (soapstock) 1602 Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: – Sertésből: 160249 – – Más, beleértve a keverékeket is: – – – Házi sertésből: – – – – Legalább 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagybelsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is: 16024911 – – – – – Tarja, karaj (kivéve a szügyet) és részei, beleértve a tarja, karaj vagy a sonka keverékeit is 16024915 – – – – – Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal 16024950 – – – – 40 tömegszázaléknál kevesebb bármely fajtájú hús- vagybelsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is 160250 – Szarvasmarhafélékből: 16025010 – – Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke 160290 – Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is: 16029010 – – Állati vérből készült termékek 160300 Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból 1701 Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban: – Nyerscukor ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül: 170111 – – Nádcukor 170112 – – Répacukor 1702 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: 170220 – Juharcukor és juharcukorszirup: 17022010 – – Juharcukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával 170230 – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor – tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva 170240 – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével 170260 – Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével 170290 – Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva 17029030 – – Izoglükóz 17029050 – – Maltodextrin és maltodextrinszirup 17029080 – – Inulinszirup 17029099 – – Más 1703 Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz 18020000 Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék 1902 Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: 190220 – Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is: 19022030 – – 20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is 2001 Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): 200190 – Más: 20019099 – – Más 2003 Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva 200600 Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) 20060010 – Gyömbér 2008 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: – Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is: 200819 – Más, beleértve a keverékeket is: – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: 20081991 – – – – Trópusi diófélék; keverék legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle-és trópusi gyümölcstartalommal 200820 – Ananász: – – Alkohol hozzáadásával: – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: 20082011 – – – – 17 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: 20082031 – – – – 19 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal 20082039 – – – – Más – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: 20082059 – – – – Más – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: 20082079 – – – – Más 20082090 – – – Cukor hozzáadása nélkül 200840 – Körte: – – Alkohol hozzáadása nélkül: 20084090 – – – Cukor hozzáadása nélkül 200870 – Őszibarack (beleértve a nektarint is): – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: 20087098 – – – – 5 kg-nál kisebb 200880 – Földieper: – – Alkohol hozzáadásával: 20088090 – – – Cukor hozzáadása nélkül – Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével: 200892 – – Keverékek: – – – Alkohol hozzáadásával: – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: – – – – – Más: 20089216 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – – – Más: – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: 20089232 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) 20089234 – – – – – – Más – – – – – Más: 20089236 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – – Cukor hozzáadásával: – – – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: 20089251 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – – – – Más: – – – – – – Gyümölcskeverék, amelyben egyetlen gyümölcs tömege semhaladja meg az összes tömeg 50 százalékát: 20089272 – – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – – – – – Más 20089276 – – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) 20089278 – – – – – – Más – – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: – – – – – Legalább 5 kg: 20089292 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) 20089293 – – – – – – Más – – – – –5 kg-nál kevesebb, de legalább 4,5 kg: 20089294 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) 20089296 – – – – – – Más – – – – – 4,5 kg-nál kisebb 20089297 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: 20082059 – – – – Más – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: 20082079 – – – – Más 20082090 – – – Cukor hozzáadása nélkül 200840 –Körte: – – Alkohol hozzáadása nélkül: 20084090 – – – Cukor hozzáadása nélkül 200870 – Őszibarack (beleértve a nektarint is): – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: 20087098 – – – – 5 kg-nál kisebb 200880 – Földieper: – – Alkohol hozzáadásával: 20088090 – – – Cukor hozzáadása nélkül – Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével: 200892 – – Keverékek: – – – Alkohol hozzáadásával: – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: – – – – – Más: 20089216 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) – – – – Más: – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: 20089232 – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) 200899 – – Más: – – – Alkohol hozzáadásával: – – – – Gyömbér: 20089911 – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék – – – – Más: – – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: – – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: 20089924 – – – – – – – Trópusi gyümölcs: ex20089924 – – – – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, akenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya – – – – – – Más 20089931 – – – – – – – Trópusi gyümölcs 20089934 – – – – – – – Más – – – – – Más: – – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: 20089937 – – – – – – – Más – – – – – – Más 20089938 – – – – – – – Trópusi gyümölcs 20089940 – – – – – – – Más – – – Alkohol hozzáadása nélkül: – – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: 20089941 – – – – – Gyömbér 20089946 – – – – – Passiógyümölcs, guajava és tamarind 20089947 – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse,szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya – – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: 20089951 – – – – – Gyömbér 20089961 – – – – – Maracuja és guajava 20089962 – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, a kenyérfagyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya 20089967 – – – – – Más 2009 Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: – Grépfrút-, (beleértve a pomelót) lé: 200929 – – Más: – – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: 20092991 – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € és hozzáadottcukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot – Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve: 200931 – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel: – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t: 20093111 – – – – Cukor hozzáadásával 200939 – – Más: – – – Több mint 67 Brix-értékkel: 20093911 – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € – – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t: 20093931 – – – – – Cukor hozzáadásával 20093939 – – – – – Cukor hozzáadása nélkül – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €: – – – – – Citromlé: 20093951 – – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal 20093955 – – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal 20093959 – – – – – – Cukor hozzáadása nélkül – – – – – Más citrusgyümölcs leve: 20093991 – – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal 20093995 – – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal – Ananászlé: 200941 – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel: 20094110 – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukorhozzáadásával – – – Más: 20094191 – – – – Cukor hozzáadásával 200949 – – Más: – – – Több mint 67 Brix-értékkel: 20094911 – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € – – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: 20094930 – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukorhozzáadásával – – – – Más: 20094991 – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal 20094993 – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal 2106 Másutt nem említett élelmiszer – készítmény: 210690 – Más: – – Ízesített vagy színezett cukorszirup: 21069030 – – – Izoglükózszirup – – – Más: 21069051 – – – – Tejcukorszirup 21069055 – – – – Szőlőcukorszirup és maltodextrinszirup 21069059 – – – – Más 220600 Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei: 22060010 – Pikett – Más: – – Habzóbor: 22060031 – – – Almából és körtéből – – Nem habzóbor: – – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban): 22060051 – – – – Almából és körtéből 2301 Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból; tepertő: 23011000 – Liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből; tepertő 2302 Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is 2303 Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör – vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is 23040000 Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is 2306 Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével 230800 Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is: 23080040 – Makk és vadgesztenye; seprő vagy törköly gyümölcsből, a szőlő kivételével 2309 Állatok etetésére szolgáló készítmény: 230910 – Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: – – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal: – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinszirup-tartalommal: – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalékkeményítőtartalommal: 23091013 – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal 23091019 – – – – – Legalább 75 tömegszázalék tejterméktartalommal – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal: 23091033 – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktejterméktartalommal 23091039 – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal – – – – Több mint 30 tömegszázalék keményítőtartalommal: 23091053 – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal 23091070 – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejterméktartalommal 230990 – Más: 23099010 – – Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat 23099020 – – Az ezen árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek – – Más, beleértve az előkeveréket is: – – – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal: – – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagymaltodextrinszirup-tartalommal: – – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalékkeményítőtartalommal: 23099031 – – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázaléktejterméktartalommal 23099033 – – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal – – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalékkeményítőtartalommal: 23099043 – – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázaléktej terméktartalommal 23099049 – – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal – – – Más: – – – – Más: 23099099 – – – – – Más 2401 Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék: 240110 – Leveles dohány: – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány: 24011010 – – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú 24011020 – – – Természetes úton szárított világos Burley típusú (beleértve a Burleyhibrideket is) 24011030 – – – Természetes úton szárított világos Maryland típusú – – – Füstöléssel szárított dohány: 24011041 – – – – Kentucky típusú 24011049 – – – – Más – – Más: 24011050 – – – Természetes úton szárított világos dohány 24011070 – – – Természetes úton sötét világos dohány 24011080 – – – Mesterséges hővel szárított dohány 24011090 – – – Más dohány 240120 – Dohány részben vagy teljesen kocsány nélkül: – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány: 24012010 – – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú 24012020 – – – Természetes úton szárított világos Burley t …

🔗 Hivatalos forráshoz

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.