📄 Jogszabály szövege
2003. XXXII. törvény a Washingtonban, 1973. március 3. napján elfogadott, a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés a Washingtonban, 1973. március
3. napján elfogadott, a veszélyeztetett vadon élő állat- és
növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezményt e törvénnyel kihirdeti.
(A Magyar Népköztársaság csatlakozási okiratának
letétbe helyezése a Svájci Államszövetség Kormányánál az
1985. évi május hó 29. napján megtörtént. Az egyezmény a
Magyar Népköztársaság vonatkozásában 1985. augusztus hó
27. napján lépett hatályba.)
2. § Az Egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:
,,Egyezmény
a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok
nemzetközi kereskedelméről
(Washington, 1973. március 3.) A Szerződő Államok,
felismerve, hogy a vadon élő állatok és növények sok
szép és változatos formájukban a föld természeti rendszereinek pótolhatatlan részét képezik, amelyeket a jelen és a
jövő nemzedékek számára meg kell óvni,
tudatában annak, hogy a vadon élő állatok és növények
egyre nagyobb esztétikai, tudományos, kulturális, pihenési
és gazdasági értéket jelentenek,
felismerve, hogy a népek és Államok saját vadon élő
állat- és növényviláguk legjobb oltalmazói, illetőleg azoknak kell lenniük,
felismerve továbbá, hogy a nemzetközi együttműködés
alapvető jelentőségű a vadon élő állatok és növények bizonyos fajainak a nemzetközi kereskedelem útján történő
túlzott mértékű kiaknázásától való megóvásában,
meggyőződve az e célt szolgáló megfelelő intézkedések
megtételének sürgősségéről,
megállapodtak a következőkben: A törvényt az Országgyűlés a 2003. június 2-i ülésnapján fogadta el.
I. Cikk Meghatározások Az Egyezmény szempontjából, hacsak a szövegösszefüggésből másként nem következik
a) a ,,faj’’ bármely fajt, alfajt vagy ezek földrajzilag elkülönült populációját jelenti;
b) a ,,példány’’ jelentése
(i) bármely állat vagy növény, akár élő, akár élettelen
állapotban,
(ii) állat esetében: az I—II. Függelékben felsorolt fajok,
azok bármely könnyen felismerhető része vagy származéka; és a III. Függelékben szereplő fajok, azoknak a
III. Függelék által a fajok vonatkozásában specifikált bármely könnyen felismerhető része vagy származéka;
(iii) növény esetében: az I. Függelékben felsorolt fajok,
azok bármely könnyen felismerhető része vagy származéka; és a II—III. Függelékben felsorolt fajok, azoknak a
II—III. Függelék által a fajok vonatkozásában specifikált
bármely könnyen felismerhető része vagy származéka;
c) a ,,kereskedelem’’ exportot, re-exportot, importot és
tengerről való behozatalt jelent;
d) a ,,re-export’’ bármely, megelőzőleg importált példány exportját jelenti;
e) a ,,tengerről való behozatal’’ az egyetlen Állam fennhatósága alá sem tartozó tengeri környezetben befogadott
bármely faj példányainak bevitelét jelenti valamely Államba;
f) a ,,Tudományos Testület’’ a IX. Cikkel összhangban
jelölt nemzeti tudományos testületet jelent;
g) az ,,Igazgatási Hatóság’’ a IX. Cikkel összhangban
jelölt nemzeti Igazgatási Hatóságot jelent;
h) a ,,Részes Fél’’ olyan Államot jelöl, amelyre vonatkozóan az Egyezmény hatályba lépett.
II. Cikk Alapelvek 1. Az I. Függelék tartalmazza azon kipusztulással fenyegetett valamennyi fajt, amelyeket a kereskedelem érint
vagy érinthet. E fajok példányának kereskedelmét további
fennmaradásuk veszélyeztetésének megakadályozása érdekében különösen szigorúan kell szabályozni. E kereskedelmet csak rendkívüli körülményei között szabad engedélyezni.
2. A II. Függelék tartalmazza:
a) valamennyi olyan fajt, amelyeket bár jelenleg nem
feltétlenül fenyeget a kipusztulás, de ez bekövetkezhet, ha
az ilyen fajok példányainak a kereskedelmét nem vetik alá
szigorú szabályozásnak annak érdekében, hogy elkerüljék
a fennmaradásukkal összeegyeztethetetlen hasznosítást; és
b) más olyan fajokat, amelyeket szabályozásnak kell
alávetni annak érdekében, hogy az e bekezdés a) pontjában
hivatkozott bizonyos fajok példányainak kereskedelmét
hatékony ellenőrzés alá lehessen vonni.
3. A III. Függelék tartalmaz minden olyan fajt, amelyekről a Részes Felek bármelyike megállapította, hogy a
szabályozás tárgyát képezi a joghatósága alá tartozó területen a kiaknázás megelőzése vagy megtiltása miatt, és a
többi Részes Fél együttműködését igényli a kereskedelem
ellenőrzésében.
4. A Részes Felek az I., II. és III. Függelékben szereplő
fajok példányainak a kereskedelmi forgalmát csak az
Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően engedélyezik.
III. Cikk Az I. Függelékben szereplő fajok példányai
kereskedelmének szabályozása
1. Az I. Függelékben szereplő fajok példányai mindennemű kereskedelmi forgalmának összhangban kell lennie
e Cikk rendelkezéseivel.
2. Az I. Függelékben szereplő faj bármely példányának
exportjához exportengedély előzetes megadása és bemutatása szükséges. Exportengedély csak a következő feltételek
teljesülése esetén adható:
a) az exportáló Állam Tudományos Testülete állást
foglalt, hogy az ilyen export nem káros a szóban forgó faj
fennmaradására;
b) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példány beszerzése az illető Állam állatés növényvilág védelmére hozott jogszabályainak megsértése nélkül történt meg;
c) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy minden élő példány előkészítése és szállítása során a lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét; és
d) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött a példányra szóló importengedély megadásáról.
3. Az I. Függelékben szereplő bármely faj példányainak
importjához importengedély és exportengedély vagy
re-export bizonyítvány előzetes megadása és bemutatása
szükséges. Importengedély csak a következő feltételek teljesülése esetén adható:
a) az importáló Állam Tudományos Testülete állást foglalt, hogy az import olyan célokat szolgál, amelyek nem hátrányosak az érintett fajok fennmaradása szempontjából;
b) ha a importáló állam Tudományos Testülete meggyőződött arról, hogy egy élő példány esetében a kijelölt
címzett rendelkezik a példány elhelyezéséhez és gondozásához szükséges feltételekkel; és
c) az importáló állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példányt nem elsődlegesen kereskedelmi
célokra fogják felhasználni.
4. Az I. Függelékben szereplő fajok bármely példányának re-exportjához re-export bizonyítvány előzetes megadása és bemutatása szükséges. Re-export bizonyítvány
csak a következő feltételek teljesülése esetén adható:
a) a re-exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példányt ebbe az Államba az Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően importálták;
b) a re-exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy minden élő példány előkészítése és szállítása során a lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét;
c) a reexportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy valamennyi élő példányra megadták az
importengedélyt.
5. Az I. Függelékben szereplő fajok bármely példányának
a tengerről történő beviteléhez a beviteli Állam Igazgatási
Hatóságának előzetes bizonylata szükséges. A bizonylat a
következő feltételek teljesülése esetén adható meg:
a) a beviteli Állam Tudományos Testülete úgy foglalt
állást, hogy a bevitel nem káros a szóban forgó faj fennmaradására;
b) ha a beviteli Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy egy élő példány esetében a kijelölt címzett
rendelkezik a példány elhelyezéséhez és gondozásához
szükséges feltételekkel, és
c) a beviteli Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött
arról, hogy a példányt nem elsődlegesen kereskedelmi célokra fogják felhasználni.
IV. Cikk A II. Függelékben szereplő fajok példányai
kereskedelmének szabályozása
1. A II. Függelékben szereplő fajok példányai mindennemű kereskedelmének összhangban kell lennie e Cikk
rendelkezéseivel.
2. A II. Függelékben szereplő fajok bármely példányának exportjához exportengedély előzetes megadása és bemutatása szükséges. Exportengedély csak a következő feltételek teljesülése esetén adható:
a) az exportáló Állam Tudományos Testülete úgy foglalt állást, hogy az ilyen export nem káros a kérdéses faj
fennmaradása szempontjából;
b) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példány nem az illető állam által az állat
és növényvilág védelmére hozott jogszabályok megszegésével szerezték be; és
c) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy minden élő példány előkészítése és szállítása során a lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét.
3. Minden Részes Fél Tudományos Testülete egyaránt
figyelemmel kíséri a II. Függelékben szereplő fajok példányaira az adott Állam által kiadott exportengedélyeket és
az ilyen példányok tényleges exportját. Ha a Tudományos
Testület arra a következtetésre jut, hogy bármely faj példányainak kivitelét a kérdéses faj elterjedési területén az
érintett ökológiai rendszerekben játszott szerepének megfelelő szintű fenntartása érdekében korlátozni kell, éspedig jóval azon szint felett, amelyen e fajnak az I. Függelékbe
való felvétele szükségessé válik, akkor a Tudományos Testület megfelelő intézkedéseket javasol az illetékes Igazgatási Hatóságnak az érintett faj példányaira vonatkozó
exportengedélyek megadásának korlátozására.
4. A II. Függelékben szereplő fajok bármely példányának importjához vagy exportengedély vagy re-export bizonyítvány előzetes bemutatása szükséges.
5. A II. Függelékben szereplő fajok bármely példányának re-exportjához re-export bizonyítvány előzetes megadása és ennek bemutatása szükséges. Re-export bizonyítvány csak a következő feltételek teljesülése esetén adható
meg:
a) a re-exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példányt ebbe az Államba az Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően importálták; és
b) a re-exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy minden élő példány előkészítése és szállítása során a lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az
egészségkárosodás, a kegyetlen bánásmód veszélyét.
6. A II. Függelékben szereplő fajok bármely példányának bevitele a tengerről csak a beviteli Állam Igazgatási
Hatósága bizonyítványának előzetes megadásával történhet. Bizonyítvány csak a következő feltételek teljesülése
esetén adható:
a) a beviteli Állam Tudományos Testülete úgy foglalt
állást, hogy a bevitel nem káros az érintett faj fennmaradására; és
b) a beviteli Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött
arról, hogy minden élő példányt úgy kezelnek majd, hogy a
lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét.
7. Az e Cikk 6. bekezdésében hivatkozott bizonyítványokat a Tudományos Testület javaslatára más nemzeti
tudományos testületekkel, vagy szükség esetén nemzetközi
tudományos testületekkel történő konzultáció után lehet
megadni, egy évet meg nem haladó időszakokra, az ezen
időszakok alatt bevitelre kerülő példányok teljes számára.
V. Cikk A III. Függelékben szereplő fajok példányai
kereskedelmének szabályozása
1. A III. Függelékben szereplő fajok példányai mindennemű kereskedelmi forgalmának összhangban kell lennie
e Cikk rendelkezéseivel.
2. A III. Függelékben szereplő faj bármely példányának
az exportjához bármely olyan Államból, amely a kérdéses
fajt a III. Függelékbe felvette, exportengedély előzetes
megadása és ennek bemutatása szükséges. Exportengedély
csak a következő feltételek teljesülése esetén adható:
a) az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy a példányt nem az illető államnak az állatés növényvilág védelmére hozott jogszabályainak a megszegésével szerezték be; és
b) az exportáló állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy minden élő példány előkészítése és szállítása során a lehető legkisebbre csökkentik a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét.
3. A III. Függelékben szereplő fajok bármely példányának importjához — kivéve azokat az eseteket, amikor
e Cikk 4. pontjának alkalmazását indokoló körülmények
állnak fenn — származási bizonyítvány előzetes bemutatása; ahol az import olyan Államból történik, amely a kérdéses fajt a III. Függelékbe felvette, exportengedély szükséges.
4. Re-export esetében a re-exportáló Állam Igazgatási
Hatósága által kiadott bizonyítványt, amely azt igazolja,
hogy az adott példányt abban az Államban készítették elő
vagy re-export alatt áll, az importáló Államnak úgy kell
elfogadnia, mint az Egyezmény rendelkezései alkalmazásának bizonyítását az érintett példányra vonatkozóan.
VI. Cikk Engedélyek és bizonyítványok 1. A III—V. Cikk rendelkezései értelmében megadott
engedélyeknek és bizonyítványoknak összhangban kell
lenniük e Cikk rendelkezéseivel.
2. Az exportengedélynek tartalmaznia kell a IV. Függelékben meghatározott mintában pontosan megjelölt tájé
koztatást és csak a megadásának időpontjától számított hat
hónapon belül használható fel exportra.
3. Minden engedélynek vagy bizonyítványnak tartalmaznia kell az Egyezmény címét, a kibocsátó Igazgatási
Hatóság nevét és valamely azonosító bélyegzőjét, valamint
az Igazgatási Hatóság által megadott ellenőrzési számot.
4. Az Igazgatási Hatóság által kiadott engedély vagy
bizonyítvány mindegyik másolatán világosan fel kell tüntetni, hogy az csak másolat, és ilyen másolatot az eredeti
helyett használni nem szabad, kivéve az eredetin megjelölt
mértékben.
5. A példányok minden egyes küldeményéhez külön
engedélyt vagy bizonyítványt kell megkövetelni.
6. Bármely példány importáló Állama Igazgatási Hatóságának érvénytelenítenie kell és be kell vonnia az adott példányra vonatkozólag bemutatott exportengedélyt vagy
re-export bizonyítványt és minden vonatkozó importengedélyt.
7. Amennyiben célszerű és megvalósítható, az Igazgatási Hatóság minden példányt jellel láthat el a példány azonosításának elősegítése érdekében. Az e célt szolgáló ,,jel’’
kifejezés bármilyen kitörölhetetlen lenyomatot, ólompecsétet vagy más megfelelő eszközt jelent a példány azonosítására, amelyet úgy kell tervezni, hogy illetéktelen személyek által történő utánzása a lehető legnehezebb legyen.
VII. Cikk A kereskedelemre vonatkozó mentességek
és más különleges rendelkezések
1. A III., IV. és V. Cikkek rendelkezései nem alkalmazhatóak a példányok átmenő (tranzit) forgalmára és a
Részes Fél területén való átrakására addig, amíg a példányok a vámhatóság ellenőrzése alatt állnak.
2. Ha az exportáló vagy re-exportáló Állam Igazgatási
Hatósága meggyőződött arról, hogy a példányt az előtt
szerezték be, mielőtt az Egyezmény rendelkezései alkalmazhatók lettek volna erre a példányra, a III—V. Cikk
rendelkezéseit nem kell alkalmazni erre a példányra,
amennyiben az Igazgatási Hatóság erre vonatkozóan bizonyítványt állít ki.
3. A III—V. Cikkek rendelkezései nem alkalmazhatók
azokra a példányokra, amelyek személyi vagy háztartáshoz
tartozó ingóságok. Ezt a mentességet nem lehet alkalmazni
a következő esetekben:
a) az I. Függelékben szereplő fajok példányai esetében,
ha ezeket a tulajdonos azon Államon kívül szerezte be,
ahol szokásos lakhelye van, és ebbe az Államba viszi be
őket; vagy
b) a II. Függelékben szereplő fajok példányai esetében, ha:
(i) ezeket a tulajdonos azon Államon kívül szerezte be,
ahol szokásos lakhelye van, és olyan Államban, ahol a
természeti környezetből való kiemelésük történt,
(ii) abba az Államba viszik be őket, ahol a tulajdonos
szokásos lakhelye van, és
(iii) az az Állam, ahol a természeti környezetből való
kiemelésük történt, exportengedélyek előzetes megadását
követeli meg az ilyen példányok bármilyen exportja előtt;
kivéve, ha az Igazgatási Hatóság meggyőződött arról, hogy
a példányok beszerzése azt megelőzően történt meg, hogy
az Egyezmény rendelkezései azokra alkalmazandók lettek
volna.
4. Az I. Függelékben szereplő állatfajok példányai,
amelyeket fogságban nevelnek kereskedelmi célra vagy az
I. Függelékben szereplő kereskedelmi célokra mesterségesen szaporított növényfajok, a II. Függelékben szereplő
fajok példányainak tekintendők.
5. Ha az exportáló Állam Igazgatási Hatósága meggyőződött arról, hogy egy állatfaj adott példánya fogságban
növekedett vagy egy növényfaj adott példánya mesterséges
úton szaporított vagy egy ilyen állat vagy növény része vagy
ezektől származott, az Igazgatási Hatóság ezt tanúsító bizonyítványát elfogadják a III., IV. vagy V. Cikk rendelkezéseiben előírt bármely engedély vagy bizonyítvány helyett.
6. A III—V. Cikk rendelkezései nem alkalmazandók
növénygyűjteményi példányoknak vagy más konzervált,
szárított vagy beágyazott múzeumi példányoknak vagy valamely Igazgatási Hatóság által kiadott vagy elfogadott
jellel ellátott élő növényanyagnak az Államuk Igazgatási
Hatósága által bejegyzett tudósok vagy tudományos intézmények közötti nem kereskedelmi kölcsönzésére, ajándékozására vagy cseréjére.
7. Bármely Állam Igazgatási Hatósága lemondhat a
III—V. Cikkben foglalt követelményekről és engedélyek
vagy bizonyítványok nélkül engedélyezheti az olyan példányok mozgását, amelyek egy utazó állatkert, vándorcirkusz, utazó állatgyűjtemény, növénykiállítás vagy más vándorkiállítás részét képezik, feltéve, hogy
a) az exportőr vagy importőr az ilyen példányok összes
részletét regisztráltatja az Igazgatási Hatóságnál,
b) a példányok e Cikk akár 2., akár az 5. bekezdése által
meghatározott kategóriákba tartoznak; és
c) az Igazgatási Hatóság meggyőződött arról, hogy minden élő példányt úgy szállítanak és gondoznak, hogy a
lehető legkisebbre csökkentsék a sérülés, az egészségi károsodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét.
VIII. Cikk A Részes Felek által foganatosítandó intézkedések
1. A Részes Feleknek megfelelő intézkedéseket kell
tenniük az Egyezmény rendelkezéseinek végrehajtására és
a példányoknak e rendelkezések megszegésével történő
kereskedelme megtiltására. Ezek közé kell tartozniuk a
következő intézkedéseknek:
a) az ilyen példányok kereskedelmének vagy birtoklásának vagy mindkettőnek hátrányos jogkövetkezményekkel való sújtása; és
b) az ilyen példányok elkobzásának, illetőleg az exportáló Államba történő visszaszállításának a biztosítása.
2. Az e Cikk 1. bekezdésében meghatározott intézkedések foganatosításán kívül bármely Részes Fél, ha ezt szükségesnek tartja, gondoskodhat az Egyezmény rendelkezéseinek alkalmazására hozott intézkedések megszegésével
eladott példány elkobzása következtében felmerült költségek belföldi megtérítésének bármely módszeréről.
3. A Részes Feleknek amennyire csak lehetséges, biztosítaniuk kell, hogy a példányok a kereskedelmi forgalomba
hozatalhoz szükséges minden formaságon a lehető legrövidebb időn belül jussanak keresztül. Az ilyen átjutás megkönnyítése érdekében a Részes Felek olyan belépő- és
kilépőállomásokat jelölhetnek ki, amelyeken a példányokat vámkezelésre be kell mutatni. A Részes Államok továbbá
gondoskodni tartoznak arról, hogy valamennyi élő példányt
az átszállítás, tartás vagy szállítmányozás minden szakaszában
a megfelelő módon gondozzanak úgy, hogy a lehető legkisebbre csökkentsék a sérülés, az egészségkárosodás vagy a
kegyetlen bánásmód, kezelés veszélyét.
4. Ha egy élő példányt koboznak el az e Cikk 1. bekezdésében hivatkozott intézkedések eredményeképpen,
a) a példányt az elkobzást eszközlő Állam Igazgatási
Hatóságára kell bízni;
b) az Igazgatási Hatóságnak az exportáló Állammal
való konzultáció után vissza kell küldenie a példányt az
említett Államnak ezen Állam költségén vagy olyan mentő
központba vagy más olyan helyre kell küldenie, amelyet az
Igazgatási Hatóság alkalmasnak és az Egyezmény rendelkezéseivel összhangban állónak tart; és
c) az Igazgatási Hatóság beszerezheti a Tudományos
Testület véleményét vagy ha szükségesnek találja, konzultálhat a Titkársággal annak érdekében, hogy megkönnyítse
az e bekezdés b) pontja értelmében hozandó döntést, beleértve a mentő központ vagy más hely kiválasztását.
5. Az e Cikk 4. bekezdésében hivatkozott mentő központ olyan intézményt jelent, amelyet az Igazgatási Ható
ság jelöl ki azzal a céllal, hogy biztosítsa az élő példányok,
különösen az elkobzott élő példányok gondozását.
6. Minden Részes Félnek nyilvántartást kell vezetnie az
I—III. Függelékben szereplő fajok példányainak kereskedelmi forgalmáról, amelyeknek tartalmaznia kell:
a) az exportőrök, importőrök nevét és címét; és
b) a kiadott engedélyek és bizonyítványok számát és
típusát; azokat az Államokat, amelyekkel ilyen kereskedelmet bonyolítottak le; a példányok számát vagy mennyiségét
és típusát, a fajok nevét az I—III. Függelék szerint, és ahol
ez alkalmazható, a kérdéses példányok méretét és nemét.
7. Minden Részes Félnek időszakos jelentést kell készítenie az Egyezmény végrehajtásáról és el kell juttatnia a
Titkársághoz:
a) éves jelentést, amely tartalmazza az e Cikk 6. bekezdése b) pontjában megjelölt információk összegezését; és
b) kétéves jelentést az Egyezmény rendelkezéseinek érvényesítésére hozott jogalkotási, szabályozási és igazgatási
intézkedésekről.
8. Az e Cikk 7. bekezdésében hivatkozott tájékoztató
anyagnak nyilvánosan hozzáférhetőnek kell lennie,
amennyiben ez nem összeegyeztethetetlen az érintett Részes Fél jogszabályaival.
IX. Cikk Igazgatási hatóságok és tudományos testületek 1. Minden Részes Félnek az Egyezmény céljára ki kell
jelölnie:
a) egy vagy több Igazgatási Hatóságot, amely illetékes
engedélyek vagy bizonyítványok kiadására ezen Részes Fél
részéről; és
b) egy vagy több Tudományos Testületet. 2. A megerősítő, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot letétbe helyező Államnak a letétbe helyezéssel egy időben tájékoztatni kell a letéteményes kormányt a
más Részes Felekkel és a Titkársággal való kapcsolattartásra feljogosított Igazgatási Hatóság nevéről és címéről.
3. Az e Cikk rendelkezései értelmében történt kijelölésekben vagy felhatalmazásokban beállt minden változásról
az érintett Részes Félnek értesítenie kell a Titkárságot,
hogy az ezt valamennyi más Részes Félhez továbbítsa.
4. Az e Cikk 2. bekezdésében hivatkozott bármely Igazgatási Hatóságnak a Titkárság vagy egy másik Részes Fél
Igazgatási Hatóságának kívánságára közölnie kell az általa az
engedélyeinek vagy bizonyítványainak hitelesítésére használt bélyegzők, pecsétek vagy más eszközök lenyomatát.
X. Cikk Kereskedelem az Egyezményben nem részes
Államokkal
Ha olyan Államból vagy Államba történik export, reexport vagy import, amely nem részese az Egyezménynek,
bármely Részes Fél az Egyezmény szerinti engedélyek és
bizonyítványok helyett elfogadhatja a kérdéses Állam illetékes hatóságai által kibocsátott hasonló dokumentációt,
ha az alapjában véve megfelel az egyezmény által az engedélyekkel és bizonyítványokkal kapcsolatban előírt követelményeknek.
XI. Cikk A Részes Felek konferenciája 1. A Titkárságnak az Egyezmény hatálybalépését követő két éven belül össze kell hívnia a Részes Államok konferenciájának az ülését.
2. Ezt követően a Titkárságnak legalább kétévenként
rendes ülésszakot kell összehívnia, hacsak a konferencia
nem határoz másképpen, illetve — legalább a Részes Felek
egyharmadának írásban előterjesztett kérelmére — a Titkárságnak bármikor rendkívüli ülésszakot kell összehívnia.
3. A rendes vagy rendkívüli ülésszakon a Részes Felek
áttekintik az Egyezmény végrehajtását és
a) meghoznak minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy lehetővé tegyék a Titkárság számára feladatai elvégzését és ezekhez szükséges pénzügyi előírásokat
fogadnak el;
b) megvitathatják és elfogadhatják az I—II. Függelék
módosítását a XV. Cikknek megfelelően;
c) áttekinthetik az I—III. Függelékben szereplő fajok
állományának helyreállítása és megőrzése terén elért előrehaladást;
d) átvehetik és megvitathatják a Titkárság vagy bármelyik Részes Fél által előterjesztett jelentéseket;
e) ha helyesnek ítélik, ajánlásokat tehetnek az Egyezmény hatékonyságának fokozására.
4. Minden rendes ülésszakon a Részes Felek meghatározhatják az e Cikk 2. bekezdése rendelkezéseinek értelmében
tartandó legközelebbi rendes ülésszak időpontját és helyét.
5. A Részes Felek bármely ülésszakon az adott ülésszak
tekintetében eljárási szabályokat határozhatnak meg és
fogadhatnak el.
6. Az Egyesült Nemzetek szakosított szervezetei és a
Nemzetközi Atomenergia Ügynökség, valamint bármelyik
olyan Állam, amely nem részese ennek az Egyezménynek,
a konferencia ülésszakain megfigyelőkkel képviseltetheti
magát, akik részvételi joggal rendelkeznek, de szavazati
joggal nem.
7. Hacsak a Részes Felek legalább egyharmada nem
ellenzi, a következő kategóriába tartozó, a vadon élő állatvilág és növényvilág védelmében, megóvásában vagy gondozásában szakértelemmel rendelkező minden olyan testület vagy ügynökség részvételét lehetővé kell tenni, amely
arról értesítené a Titkárságot, hogy a konferencia ülésszakain megfigyelőkkel kívánja képviseltetni magát:
a) nemzetközi kormányközi és nem kormányközi ügynökségek vagy testületek, illetőleg nemzeti kormányügynökségek és testületek; és
b) olyan nemzeti nem kormányzati ügynökségek vagy
testületek, amelyek részvételét jóváhagyta az az Állam,
amelyben székhelyük van. Ha a részvételt lehetővé tették,
e megfigyelők részvételi joggal rendelkeznek, szavazati joguk azonban nincs.
XII. Cikk Titkárság 1. Az Egyezmény hatálybalépése után az Egyesült Nemzetek Környezetvédelmi Programjának végrehajtó Igazgatósága gondoskodik Titkárságról. Segítségére lehetnek az
általa helyesnek ítélt mértékben és módon, megfelelő kormányközi vagy nemzeti ügynökségek és testületek, amelyek szakértelemmel rendelkeznek a vadon élő állatok és
növények védelmében, megóvásában és fenntartásában.
2. A Titkárság feladatai a következők:
a) a Részes Felek tanácskozásainak megszervezése és a
lebonyolítás biztosítása;
b) az Egyezmény XV—XVI. Cikke szerinti feladatok
ellátása;
c) tudományos és műszaki tanulmányok végzése a Ré
szes Felek konferenciája által jóváhagyott programokkal
összhangban, amelyek hozzájárulnak az Egyezmény végrehajtásához, beleértve az élő példányok megfelelő előkészítésére és szállítására vonatkozó szabványok és a példányok
azonosítási eszközeire vonatkozó vizsgálatokat;
d) a Részes Felek jelentéseinek a tanulmányozása, azok
figyelembevételével további tájékoztatás kérése a Részes
Felektől, amennyiben ezt a Titkárság az Egyezmény végrehajtásának biztosítása érdekében szükségesnek tartja;
e) a Részes Felek figyelmének felhívása az Egyezmény
céljaival kapcsolatos bármely kérdésre;
f) az I—III. Függelék időszerűsített kiadásainak időszakonkénti megjelentetése és szétosztása a Részes Felek
között minden olyan tájékoztatással együtt, amely megkönnyíti az ezekben a Függelékekben szereplő fajok példányainak azonosítását;
g) éves jelentések készítése a Részes Felek számára
saját munkájáról, az Egyezmény végrehajtásáról, illetőleg
más olyan jelentések készítése, amelyek a Részes Felek
tanácskozásaihoz szükségesek lehetnek;
h) ajánlások készítése az Egyezmény céljainak megvalósítására és rendelkezéseinek végrehajtására, beleértve
a tudományos vagy műszaki jellegű információk cseréjét;
i) bármely olyan más feladat ellátása, amellyel a Részes
Felek megbízzák.
XIII. Cikk Nemzetközi intézkedések 1. Ha a Titkárság a hozzá érkezett tájékoztatás alapján
arról győződött meg, hogy az I. vagy II. Függelékben szereplő valamelyik fajra káros hatást gyakorol az ezen fajhoz
tartozó példányokkal folytatott kereskedelem, vagy hogy
az Egyezmény rendelkezéseit nem hatékonyan hajtják végre, ezt az információt közölnie kell az érintett Részes Fél
vagy Részes Felek megbízott Igazgatási Hatóságával.
2. Ha bármely Részes Fél az e Cikk 1. bekezdésében
jelzett közlést kap, a lehető leghamarabb értesíti a Titkárságot minden lényeges tényről, ha jogszabályai ezt megengedik, és adott esetben orvosló intézkedéseket javasol. Ha
a Részes Fél úgy véli, hogy kívánatos lenne vizsgálat lefolytatása, ezt a vizsgálatot a Részes Fél által kifejezetten
feljogosított egy vagy több személy végezheti el.
3. A Részes Fél által rendelkezésre bocsátott vagy az
e Cikk 2. bekezdésében meghatározott bármely vizsgálatból származó információt meg kell vizsgálni a Részes Felek
legközelebbi Konferenciáján, amely általa helyénvalónak
tartott bármilyen ajánlást tehet.
XIV. Cikk Belső jogalkotásra és nemzetközi egyezményekre
gyakorolt hatás
1. Az Egyezmény rendelkezései semmiképpen nem
érintik a Részes Felek azon jogát, hogy
a) szigorúbb belső intézkedéseket fogadjanak el az
I—III. Függelékben szereplő fajok példányai kereskedelmének, befogásának, birtoklásának avagy szállításának a
feltételeivel vagy ezek teljes megtiltásával kapcsolatban;
vagy
b) olyan belső intézkedéseket hozzanak, amelyek korlátozzák vagy megtiltják az I., II. vagy III. Függelékben nem
szereplő fajok kereskedelmét, befogását, birtoklását vagy
szállítását.
2. Az Egyezmény rendelkezései semmiképpen nem
érintik a Részes Felek valamely belső intézkedésének rendelkezéseit vagy a Részes Felek olyan kötelezettségeit,
amelyek a példányok kereskedelmének, befogásának, birtoklásának vagy szállításának más szempontjaira vonatkozó bármely hatályos vagy valamely Részes Fél tekintetében
ezután hatályba lépő szerződésből, egyezményből vagy
nemzetközi megállapodásból származnak, ideértve minden intézkedést a vámhatóságokkal, a közegészségüggyel,
az állat-egészségügyi vagy növényi zárlati területekkel kapcsolatban.
3. Az Egyezmény rendelkezései semmiképpen sem
érintik az Államok között kötött vagy kötendő bármely
olyan szerződés, egyezmény vagy nemzetközi megállapodás rendelkezéseit vagy az ezekből származó kötelezettségeket, amely ezen államok között közös külső vámellenőrzés felállításával és a tagjai közötti vámellenőrzés megszüntetésével uniót vagy regionális kereskedelmi megállapodást hoz létre, amennyiben ez utóbbiak a tagállamok
közötti kereskedelemre vonatkoznak.
4. Az Egyezményben részes azon Állam, amely egyúttal
részese valamely más olyan szerződésnek, egyezménynek
vagy nemzetközi megállapodásnak, amely hatályban van
ennek az Egyezménynek a hatálybalépésekor és amelynek
a rendelkezései értelmében a II. Függelékben szereplő
tengeri fajokat védelemben részesítik, mentesül az Egyezmény rendelkezései értelmében reá háruló kötelezettség
alól a II. Függelékben szereplő fajok példányaival folytatott azon kereskedelem vonatkozásában, amelyet az illető
Államban bejegyzett hajókkal, az ilyen egyéb szerződés,
egyezmény vagy nemzetközi megállapodás rendelkezéseinek megfelelően folytat.
5. A III—V. Cikk rendelkezéseire tekintet nélkül az
e Cikk 4. bekezdésének megfelelően befogott példány bármilyen exportjához csak a beviteli Állam Igazgatási Hatóságának a bizonyítványa szükséges, annak igazolásául,
hogy a példányt a másik szóban forgó szerződés, egyezmény
vagy nemzetközi megállapodás rendelkezéseivel összhangban fogták be.
6. Az Egyezmény egyetlen rendelkezése sem érinti a
tengerjognak az Egyesült Nemzetek Közgyűlése
2750 C (XXV) számú határozata értelmében összehívott
Egyesült Nemzetek Tengerjogi Konferenciája által történő kodifikációját és továbbfejlesztését, avagy bármely államnak a tengerjoggal, valamint a parti állam és a lobogó szerinti
állam joghatóságának jellegével és terjedelmével kapcsolatos
jelenlegi vagy jövőbeni követeléseit és jogi álláspontját.
XV. Cikk Az I. és II. Függelék módosítása
1. Az I—II. Függeléknek a Részes Felek konferenciája
ülésszakain történő módosításaira a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) Bármelyik Részes Fél javasolhatja, hogy a soron következő ülésszak tárgyalja meg az I. vagy II. Függelék módosítását. A módosítás javasolt szövegét az ülésszak előtt
legalább 150 nappal közölni kell a Titkársággal. A Titkárság az e Cikk 2. bekezdésének b) és c) pontjával összhangban a módosítások kérdésében konzultál a többi Részes
Féllel, illetve az érdekelt testületekkel és a választ legalább
30 nappal az ülésszak előtt eljuttatja valamennyi Részes
Félhez.
b) A módosításokat a jelenlevő és szavazó Részes Felek
kétharmados többségének kell elfogadnia. Ebből a
szempontból a ,,jelenlevő és szavazó Részes Felek’’ kifejezés a jelenlevő és igennel vagy nemmel szavazó Részes
Feleket jelenti. A szavazástól tartózkodó Részes Felek
nem számíthatók be a módosítás elfogadásához szükséges
kétharmadba.
c) Az ülésszakon elfogadott módosítások az ülésszak
után 90 nappal lépnek érvénybe valamennyi Részes Fél
tekintetében, kivéve azokat, amelyekkel szemben az e Cikk
3. bekezdésének megfelelően fenntartást tettek.
2. Az I—II. Függeléknek a Részes Felek konferenciájának ülésszakai között történő módosításaira a következő
rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) Bármely Részes Fél javasolhatja, hogy az ülésszakok
között vizsgálják meg az I. vagy II. Függelék módosítását
az e bekezdésben meghatározott, postai úton végbemenő
eljárással.
b) Tengeri fajok vonatkozásában a Titkárság a javasolt
módosítás szövegének kézhezvétele után azt azonnal közli
a Részes Felekkel. Konzultál azon kormányközi testületekkel is, amelyek valamilyen feladatot töltenek be a fajokkal kapcsolatban, különösen abból a célból, hogy beszerezze azokat a tudományos adatokat, amelyeket e testületek
bocsáthatnak rendelkezésre és hogy biztosítsa az összhangot az ilyen testületek által alkalmazott védelmi intézkedésekkel. A Titkárság a lehető legrövidebb időn belül eljut
tatja a Részes Felekhez az ezen testületek által kifejezésre
juttatott nézeteket és rendelkezésre bocsátott adatokat,
valamint saját megállapításait és ajánlásait.
c) A tengeri fajokon kívüli egyéb fajok vonatkozásában
a Titkárság a javasolt módosítás szövegének kézhezvétele
után azonnal közli ezt a Részes Felekkel és ezt követően a
lehető legrövidebb időn belül közli saját ajánlásait is.
d) Bármely Részes Fél attól a naptól számított 60 napon belül, hogy a Titkárság az e bekezdés b) vagy c) pontja
értelmében közölte ajánlásait a Részes Felekkel, eljuttathat a Titkársághoz bármely észrevételt a javasolt módosításra vonatkozólag minden lényeges tudományos adattal és
információval együtt.
e) A Titkárságnak a lehető legrövidebb időn belül közölnie kell a Részes Felekkel a kapott válaszokat saját
ajánlásaival együtt.
f) Ha a javasolt változtatással kapcsolatban nem érkezik be kifogás a Titkársághoz 30 napon belül azt az időpontot követően, amikor az e bekezdés e) pontja rendelkezései
alapján a válaszok és ajánlások közlésre kerültek, a módosítás 90 nap múlva hatályba lép minden Részes Fél tekintetében, kivéve azokat, amelyek az e Cikk 3. bekezdésével
összhangban fenntartást jelentettek be.
g) Ha a Titkársághoz bármely Részes Féltől kifogás
érkezett, a javasolt módosítást az e bekezdés h)—j) pontjának megfelelően postai úton szavazásra kell bocsátani.
h) A Titkárságnak értesítenie kell a Részes Feleket
arról, hogy a kifogásról szóló értesítést megkapta.
i) Hacsak a Titkárság nem kapja meg a Részes Felek
legalább felétől az e bekezdés h) pontja szerinti értesítés
napjától számított 60 napon belül az igenlő szavazatokat,
ellenszavazatokat és tartózkodást, a javasolt módosítást a
Konferencia következő ülésszaka elé kell utalni további
tárgyalás céljából.
j) Amennyiben a szavazatok a Részes Felek felétől beérkeztek, a módosítást az igennel vagy nemmel szavazó
Részes Felek kétharmados többsége fogadja el.
k) A Titkárság értesíti az összes Részes Felet a szavazás
eredményéről.
l) Ha a javasolt módosítást elfogadták, az valamennyi
Részes Fél tekintetében a Titkárság által küldött értesítés
keltétől számított 90. napon lép hatályba, azon részes felek
kivételével, amelyek az e Cikk 3. bekezdésének megfelelően fenntartást jelentettek be.
3. Az e Cikk 1. bekezdésének c) pontja vagy a 2. bekezdésének l) pontja értelmében biztosított 90 napos időszak
alatt bármelyik Részes Fél írásban bejelentheti a letéteményes kormánynál a módosítással szembeni fenntartását. Az
ilyen fenntartás visszavonásáig a Részes Fél úgy tekintendő, mint amely az érintett fajokkal folytatott kereskedelem
tekintetében nem részese az Egyezménynek.
XVI. Cikk A III. Függelék és annak módosítása
1. Bármelyik Részes Fél bármikor jegyzéket juttathat el
a Titkársághoz azon fajokról, amelyeket a saját joghatósága területén a II. Cikk 3. bekezdésében említett célból
szabályozás alá tartozónak tekint. A III. Függelék azoknak
a Részes Feleknek a nevét tartalmazza, amelyek javasolták
az érintett fajok III. Függelékbe való felvételét, a javasolt
fajok tudományos nevét és az érintett állatok vagy növények vonatkozásában ezeknek az I. Cikk b) pontja szerint
meghatározott bármely részét vagy származékát.
2. Az e Cikk 1. bekezdésének rendelkezései értelmében
benyújtott minden jegyzéket a beérkezés után a Titkárságnak a lehető legrövidebb időn belül közölnie kell a Részes
Felekkel. A jegyzék a III. Függelék részeként a közlést
követően 90 nap múlva lép hatályba. Az ilyen jegyzék
közlése után bármikor bármelyik Részes Fél írásban fenntartást jelenthet be a letéteményes kormánynál bármely
fajjal vagy annak részével vagy származékával kapcsolatban
és amíg azt a fenntartást nem vonja vissza, az illető Államot
nem tekintik az Egyezmény Részes Felének az érintett
fajjal vagy részével vagy származékával folytatott kereskedelem vonatkozásában.
3. A Részes Fél, amely a III. Függelékben való felvétel
céljából bejelentett egy fajt, ezt bármikor visszavonhatja
úgy, hogy erről értesítést küld a Titkárságnak, amely közli
a visszavonást valamennyi Részes Féllel. A visszavonás az
ilyen közlés keltétől számított 30. napon lép hatályba.
4. Bármely Részes Félnek, amely az e Cikk 1. bekezdésének rendelkezései szerinti jegyzéket terjeszt elő, a
Titkárság rendelkezésére kell bocsátania a kérdéses faj
védelmére vonatkozó valamennyi belföldi törvénye és jogszabálya másolatát, minden olyan értelmezéssel együtt,
amelyet a Részes Fél célszerűnek talál, vagy amelyet a
Titkárság igényel. A Részes Félnek mindaddig, amíg a
kérdéses faj a III. Függelékben szerepel, az ilyen törvények
és jogszabályok bármely módosítását vagy új értelmezését
elfogadásuk után be kell terjesztenie.
XVII. Cikk Az Egyezmény módosítása 1. A Titkárság tartozik összehívni a Részes Felek konferenciájának rendkívüli ülésszakát, ha a Részes Felek
legalább egyharmada írásban kéri az Egyezmény módosításának megvitatását és elfogadását. Az ilyen módosításo
kat a jelenlevő és szavazó Részes Felek kétharmados többségének kell elfogadnia. Ebből a szempontból a ,,jelenlevő
és szavazó Részes Fél’’ kifejezés a jelenlevő és igennel vagy
nemmel szavazó Részes Feleket jelenti. A szavazástól tartózkodó Részes Felek nem számítanak be a módosítás
elfogadásához szükséges kétharmadba.
2. Minden módosítás javasolt szövegét a Titkárságnak
legalább 90 nappal a tanácskozás előtt valamennyi Részes
Félhez el kell juttatnia.
3. A módosítás az azt elfogadó Részes Felek tekintetében 60 nappal azután lép hatályba, hogy a Részes Felek
kétharmada a letéteményes kormánynál letétbe helyezte a
módosítás elfogadására vonatkozó okiratot. Ezt követően
a módosítás minden további Részes Fél tekintetében
60 nappal azután lép hatályba, hogy ez a Részes Fél a
módosítást elfogadó okiratát letétbe helyezte.
XVIII. Cikk Viták eldöntése 1. A két vagy több Részes Fél között az Egyezmény
értelmezésével vagy rendelkezései alkalmazásával kapcsolatban felmerült minden vitát az abban érintett feleknek
kell megtárgyalniuk.
2. Ha a vitát az e Cikk 1. bekezdése alapján nem lehet
eldönteni, a Részes Felek közös megegyezéssel választott
bíróság, különösen a Hágai Állandó Választott Bíróság elé
terjeszthetik a vitát. A választott bíróság döntése a vitát
előterjesztő Részes Felekre kötelező.
XIX. Cikk Aláírás Az Egyezmény Washingtonban, 1973. április 30-ig, ezt
követően Bernben, 1974. december 31-ig írható alá.
XX. Cikk Megerősítés, elfogadás, jóváhagyás Az Egyezményt meg kell erősíteni, el kell fogadni, vagy
jóvá kell hagyni. A megerősítő, elfogadási és jóváhagyási
okiratokat a Svájci Államszövetség kormányánál kell letétbe helyezni, amely a letéteményes kormány lesz.
XXI. Cikk Csatlakozás Az Egyezményhez meghatározatlan ideig lehet csatlakozni. A csatlakozási okiratokat a letéteményes kormánynál kell letétbe helyezni.
XXII. Cikk Hatálybalépés 1. Az Egyezmény a tizedik megerősítő, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratnak a letéteményes kormánynál történt letétbe helyezését követő 90. napon lép
hatályba.
2. Minden olyan Állam vonatkozásában, amely az
Egyezményt a tizedik megerősítő, elfogadási, jóváhagyási
vagy csatlakozási okirat letétbe helyezése után erősíti meg,
fogadja el, hagyja jóvá vagy csatlakozik ahhoz, az Egyezmény a szóban forgó Állam megerősítő, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratának letétbe helyezését követő 90. napon lép hatályba.
XXIII. Cikk Fenntartások 1. Az Egyezmény rendelkezéseivel szemben általános
fenntartás nem tehető. Különös fenntartásokat e Cikk,
valamint a XV. és XVI. Cikk rendelkezéseinek megfelelően lehet előterjeszteni.
2. Bármely Állam a megerősítő, elfogadási, jóváhagyási
vagy csatlakozási okiratának letétbe helyezésekor különös
fenntartást terjeszthet elő:
a) az I., II. vagy III. Függelékben szereplő bármelyik faj,
vagy
b) a III. Függelékben szereplő fajra vonatkozóan közelebbről megjelölt bármely rész vagy származék
tekintetében. 3. Mindaddig, amíg egy Részes Fél az e Cikk rendelkezései értelmében előterjesztett fenntartását nem vonja
vissza, e Részes Felet úgy kell tekinteni, mint amely nem
részese az Egyezménynek az ilyen fenntartásban pontosan
megjelölt faj vagy részek vagy származékok kereskedelme
vonatkozásában.
XXIV. Cikk Felmondás A letéteményes kormányhoz intézett írásos értesítéssel
bármelyik Részes Fél bármikor felmondhatja az
Egyezményt. A felmondás tizenkét hónappal azután lép
hatályba, hogy a letéteményes kormány az értesítést
megkapta.
XXV. Cikk Letéteményes 1. Az Egyezmény eredetijét — amelynek kínai, angol,
francia, orosz és spanyol nyelvű szövege egyaránt hiteles —
a letéteményes kormánynál kell letétbe helyezni, amely
annak hiteles másolatát valamennyi olyan Államhoz eljuttatja, amely aláírta azt vagy csatlakozási okiratát letétbe
helyezte.
2. A letéteményes kormány valamennyi aláíró és csatlakozó államot és a Titkárságot tájékoztatja az Egyezmény
aláírásáról, a megerősítő, elfogadási, jóváhagyási vagy
csatlakozási okiratok letétbe helyezéséről, az Egyezmény
hatálybalépéséről, módosításáról, a fenntartások bejelentéséről, valamint a felmondásra vonatkozó bejelentésekről.
3. Az Egyezmény hatálybalépésekor, annak hitelesített
másolatát a letéteményes kormány eljuttatja az Egyesült
Nemzetek Titkárságához azzal a céllal, hogy azt az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. Cikkének megfelelően
nyilvántartásba vegyék és közzétegyék.
Ennek hiteléül az alulírott, erre nézve kellően feljogosított meghatalmazottak az Egyezményt aláírták.
Kelt Washingtonban, az ezerkilencszázhetvenharmadik
év március hó harmadik napján.
I., II. és III. Függelék A 2003. február 13-i helyzet szerint
Értelmezés 1. A függelékekben szereplő fajokra utalás történik:
a) a fajok nevével; vagy
b) mint egy magasabb taxonban vagy annak egy kiemelt részében foglalt valamennyi fajra.
2. Az ,,spp.’’ rövidítés használatos egy magasabb taxon valamennyi fajának jelölésére.
3. A fajnál magasabb taxonokra történő utalás célja csupán tájékoztatás vagy osztályozás.
4. A növények esetében a következő rövidítések használatosak a fajnál alacsonyabb taxonoknál:
a) az ,,ssp.’’ rövidítés az alfajt,
b) a ,,var(s)’’ rövidítés a változato(ka)t,
5. Mivel az I. Függelékbe tartozó növényfajok, illetve magasabb taxonok egyike sincs azzal a magyarázattal ellátva,
miszerint hibridjeikre vonatkozóan az Egyezmény III. Cikkének előírásai az irányadók, ezen fajok, illetve taxonok
mesterségesen létrehozott hibridjeinek kereskedelméhez a mesterséges szaporítást igazoló bizonylat szükséges. A
hibridektől származó mag, pollen (beleértve a pollíniumt is), a vágott virág, valamint a steril konténerben szállított,
in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon lévő magonc- vagy szövettenyészetek nem tartoznak az
Egyezmény hatálya alá.
6. A III. Függelékben szereplő fajok nevét követően zárójelben megadott országok neve azon Részes Feleké, amelyek
az adott fajt a III. Függelékre felvették.
7. Az Egyezmény I. Cikke b) pontjának (iii) alpontja értelmében, II. vagy III. Függelékben szereplő faj vagy magasabb
taxon neve mellé tett (#) jel és az azt követő szám a részek és származékok azon speciális csoportjait jelöli a
következőképpen, melyekre az Egyezmény előírásait alkalmazni kell:
# 1 valamennyi rész és a származék, kivéve:
a) a mag, a spóra és a pollen (beleértve a pollíniumot);
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy
szövettenyészetek; és
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág;
# 2 valamennyi rész és a származék, kivéve:
a) a mag és a pollen;
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy
szövettenyészetek;
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág; és
d) a kivont vegyületek és a gyógyászati végtermékek;
# 3 a teljes és szeletelt gyökér, valamint a gyökérdarab, kivéve a feldolgozott részeket és származékokat, mint a por,
a tabletta, a kivonat, a tonik, a tea és az édesség;
# 4 valamennyi rész és a származék, kivéve:
a) a mag, kivéve a Mexikóból származó mexikói kaktuszok magjait, és a pollen;
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy
szövettenyészetek;
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág;
d) a betelepített vagy mesterségesen szaporított növények termése, része és származéka; és
e) az Opuntia genus Opuntia subgenusába tartozó betelepített vagy mesterségesen szaporított növények hajtása,
része és származéka; # 5 a rönk, a fűrészfa és a fűrészlap;
# 6 a rönk, a fűrészfa, a fűrészlap és a furnérlemez;
# 7 a rönk, a fanyesedék és a feldolgozatlan zúzalék;
# 8 valamennyi rész és a származék, kivéve:
a) a mag és a pollen (beleértve a pollíniumot);
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy
szövettenyészetek;
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág; és
d) a Vanilla genusba tartozó mesterségesen szaporított növények termése, része és származéka.
FAUNA
CHORDATA MAMMALIA
MONOTREMATA
Tachyglossidae Zaglossus spp. Hosszúcsőrű hangyász
sünök
DASYUROMOR -
PHIA
Dasyuridae Sminthopsis longicaudata
Hosszúfarkú erszényescickány
Sminthopsis psammophila Homoki erszényescickány Thylacinidae Thylacinus cynocephalus
(Valószínűleg kipusztult.)
Erszényesfarkas PERAMELEMOR -
PHIA
Peramelidae Chaeropus ecaudatus (Valószínűleg kipusztult.)
Hosszúlábú bandikut Macrotis lagotis Közönséges erszényesnyúl Macrotis leucura Fehérfarkú erszényesnyúl
Spilocuscus maculatus Foltos kuszkusz Vombatidae Lasiorhinus krefftii Északi vombat
Macropodidae Dendrolagus inustus Szürke kúszókenguru
Dendrolagus ursinus Fekete kúszókenguru
Lagorchestes hirsutus Vörhenyes nyúlken
guru I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Lagostrophus fasciatus Keresztsávos nyúlkenguru Onychogalea fraenata Kantáros karmoskenguru
Onychogalea lunata Holdas karmoskenguru Potoroidae Bettongia spp. Patkánykenguruk
Caloprymnus campestris
(Valószínűleg kipusztult.)
Csupaszmellű patkánykenguru CHIROPTERA
Pteropodidae Acerodon spp. (Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével.)
Repülőrókák Acerodon jubatus Fülöp-szigeteki repülőróka Acerodon lucifer
(Valószínűleg kipusztult.)
Palawan-repülőróka Pteropus spp.
(Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével.)
Repülőrókák Pteropus insularis Caroline-repülőróka
Pteropus mariannus Mariana-repülőróka
Pteropus molossinus Aranyfejű repülőróka
Pteropus phaeocephalus
Mortlock-repülőróka Pteropus pilosus Palau-repülőróka
Pteropus samoensis Samoa-repülőróka
Pteropus tonganus Tonga-repülőróka
Phyllostomidae Platyrrhinus lineatus
(Uruguay) Csíkoshátú gyümölcsdenevér PRIMATES PRIMATES spp.
(Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével.)
FŐEMLŐSÖK Lemuridae Lemuridae spp. Makifélék
Megaladapidae Megaladapidae spp. Fürgemakifélék
Cheirogaleidae Cheirogaleidae spp. Törpemakifélék
Indridae Indridae spp. Indrifélék
Daubentoniidae Daubentonia mada
selyemmajom I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Cebidae Alouatta coibensis Coiba-bőgőmajom
Alouatta palliata Mellényes bőgőmajom
Alouatta pigra Mexikói bőgőmajom
Ateles geoffroyi frontatus
Ékes pókmajom alfaja Ateles geoffroyi panamensis Ékes pókmajom alfaja
Brachyteles arachnoides Gyapjas pókmajom Cacajao spp. Uakarik
Chiropotes albinasus Fehérorrú sátánmajom
Lagothrix flavicauda Sárgafarkú gyapjasma
galeritus
Kalapos mangábé
törzsalakja Cercopithecus diana Diána-cerkóf
Macaca silenus Oroszlánfejű makákó
Mandrillus leucophaeus
Kirk keleti kolobusz Procolobus rufomitratus Tana-kolobusz Pygathrix spp. Piszeorrú majmok
Semnopithecus entellus
Pan spp. Csimpánzok
Pongo pygmaeus Orangután I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Északi hangyász Bradypodidae Bradypus variegatus Füstös háromujjúlajhár Megalonychidae Choloepus hoffmanni (Costa Rica)
Hoffmann-kétujjúlajhár Dasypodidae Cabassous centralis
(Costa Rica) Északi csupaszfarkútatu
Cabassous tatouay
(Uruguay) Nagy csupaszfarkú-tatu Chaetophractus
nationi
(A megállapított
éves export kvóta
nulla. A faj minden
példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük folytatott kereskedelmet
ennek megfelelően
szabályozni.)
[A ceyloni tobzoska
(Manis crassicaudata), a hátsó-indiai
tobzoska (Manis javanica) és a bengáli
tobzoska (Manis
pentadactyla) vadon
befogott és elsődlegesen kereskedelmi
célból forgalomba
kerülő példányaira
exportengedély nem
adható.]
Tobzoskák LAGOMORPHA
Leporidae Caprolagus hispidus Sörtés nyúl Romerolagus diazi Mexikói nyúl
RODENTIA
Sciuridae Cynomys mexicanus Mexikói prérikutya
Epixerus ebii (Ghána) Temminck-óriásmókus
Marmota caudata
(India) Hosszúfarkú mormota
I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Vöröshasú pikkelyesmókus Anomalurus derbianus (Ghána) Derby-pikkelyesmókus Anomalurus pelii
(Ghána)
Pel-pikkelyesmókus Idiurus macrotis
(Ghána) Nagyfülű pikkelyesmókus Muridae Leporillus conditor Nagy rőzsepatkány
Pseudomys praeconis Dűnelakó ausztrálegér
Xeromys myoides Ausztrál mocsáripatkány Zyzomys pedunculatus Ausztrál szirtipatkány
Mexikói kúszósül Sphiggurus spinosus
(Uruguay) Tüskés kúszósül Agoutidae Agouti paca (Honduras)
Chinchillidae Chinchilla spp.
(A háziasított forma
példányaira nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.)
Csincsillák CETACEA CETACEA spp.
[Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével. A palackorrú delfin (Tursiops
truncatus) feketetengeri populációjából származó vadon
befogott, elsődlegesen kereskedelmi
célból forgalmazott
élő egyedekre megállapított éves export
kvóta nulla.]
CETEK I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Ziphiidae Berardius spp. Óriáscsőröscetek
Hyperoodon spp. Kacsafejű-csőröscetek Physeteridae Physeter catodon Nagy ámbráscet
Delphinidae Sotalia spp. Partidelfinek
rostrata
(Kivéve NyugatGrönland populációját, mely a II. Függelékbe tartozik.)
Közönséges csukabálna Balaenoptera
bonaerensis Déli csukabálna Balaenoptera borealis Tőkebálna
Balaenoptera edeni Trópusi bálna
Balaenoptera musculus
Óriásbálna Balaenoptera physalus Közönséges barázdásbálna Megaptera novaeangliae Hosszúszárnyú bálna
Balaenidae Balaena mysticetus Grönlandi bálna
Eubalanea spp. Valódi simabálnák
Canis lupus
(Csak Bhutan, India,
Nepál és Pakisztán
populációi, minden
más populáció a
II. Függelékbe tartozik.)
Canis lupus
(Kivéve Bhután, India, Nepál és Pakisztán populációit, melyek az I. Függelékbe tartoznak.)
Szürke farkas Cerdocyon thous Közönséges pamparóka Chrysocyon brachyurus
Igazi pamparóka I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Vörös róka alfaja Vulpes vulpes montana (India) Vörös róka alfaja
Vulpes vulpes pusilla
(India) Vörös róka alfaja Vulpes zerda Sivatagi róka
Ursidae Ursidae spp.
(Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével.)
Tremarctos ornatus Pápaszemes medve Ursus arctos
(Csak Bhutan, Kína,
Mexikó és Mongólia
populációi, a többi
populáció a II. Függelékbe tartozik.)
Ecsetfarkú nyestmedve Bassariscus sumichrasti (Costa Rica) Közép-amerikai macskanyérc
Lutrinae Lutrinae spp.
(Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével.)
Vidraformák I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Aonyx congicus
(Csak Kamerun és
Nigéria populációi,
a többi populáció a
II. Függelékbe tartozik.)
Kongói tömpeujjú-vidra Enhydra lutris nereis Tengeri vidra
Lontra felina Parti vidra
Lontra longicaudis Hosszúfarkú vidra
Lontra provocax Déli vidra
Lutra lutra Közönséges vidra
Pteronura brasiliensis Óriásvidra
Nagy grizon Martes flavigula
(India) Sárgatorkú nyest Martes foina intermedia (India)
Hegyi görény Mustela erminea ferghanae (India) Hermelin alfaja
Mustela kathiah
(India) Sárgahasú menyét Mustela nigripes Feketelábú görény
Mustela sibirica
(India)
Afrikai cibetmacska Cryptoprocta ferox Fossza
Cynogale bennettii Vidracibet
Eupleres goudotii Falanuk
Fossa fossana Madagaszkári cibet
macska
Hemigalus derbyanus Sávos pálmasodró Paguma larvata
(India)
Álcás pálmasodró Paradoxurus hermaphroditus (India) Közönséges pálmasodró I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Rövidfarkú mongúz alfaja Herpestes edwardsii
(India) Szürke mongúz
Csíkosnyakú mongúz Hyaenidae Proteles cristatus
(Botswana) Cibethiéna Felidae Felidae spp.
(Az I. Függelékben
szereplő fajok kivételével. A háziasított
forma példányaira
nem vonatkoznak az
Egyezmény előírásai.)
Macskafélék Acinonyx jubatus
(Élő egyedekre, valamint vadászati trófeákra az éves export kvóták a következők szerint vannak megállapítva:
Botswana: 5
Namíbia: 150
Zimbabwe: 50.
Ezen példányokkal
folytatott kereskedelmet az Egyezmény III. Cikkének
előírásai szerint kell
szabályozni.)
Gepárd I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Caracal caracal
(Csak Ázsia populációi, a többi populáció a II. Függelékbe
tartozik.)
Sivatagi macska Catopuma temminckii Temminck-macska Felis nigripes Feketelábú macska
Herpailurus yaguarondi
(Csak Észak- és Közép-Amerika populációi, a többi populáció a II. Függelékbe tartozik.)
Jaguarundi macska Leopardus pardalis Ocelot
Leopardus tigrinus Tigrismacska
Leopardus wiedii Hosszúfarkú macska
Lynx pardinus Párduchiúz
Neofelis nebulosa Ködfoltos párduc
Oncifelis geoffroyi Geoffroy-macska
Oreailurus jacobita Andesi macska
Panthera leo persica Ázsiai oroszlán
Panthera onca Jaguár
Panthera pardus Leopárd
Panthera tigris Tigris
Pardofelis marmorata
Márványfoltos macska Prionailurus bengalensis bengalensis
(Csak Bangladesh,
India és Thaiföld populációi, a többi populáció a II. Függelékbe tartozik.)
Bengál törpemacska Prionailurus planiceps Laposfejű macska Prionailurus rubiginosus
(Csak India populációja, a többi populáció a II. Függelékbe tartozik.)
I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Otariidae Arctocephalus spp.
(Az I. Függelékben
szereplő faj kivételével.)
Rozmár Phocidae Mirounga leonina Déli elefántfóka Monachus spp. Barátfókák
PROBOSCIDEA Elephantidae Elephas maximus Ázsiai elefánt Loxodonta africana
(Kivéve Botswana,
Namíbia, Dél-afrikai Köztársaság és
Zimbabwe populációit, melyek a II.
Függelékbe tartoznak.)
Loxodonta africana
(Csak Botswana1,
Namíbia 1, Dél-afrikai Köztársaság1 és
Zimbabwe 2 populációi, a többi populáció az I. Függelékbe
tartozik.)
Afrikai elefánt 1 Botswana, Namíbia és a Dél-afrikai Köztársaság populációja. (II. Függeléken szereplőek.)
Exportengedély kizárólag a következő esetekben adható: 1. vadászati trófeák nem-kereskedelmi célból történő exportja esetén; 2. élő állatok in-situ
természetvédelmi védelmi programok céljára történő felhasználása esetén; 3. nyersbőr exportja esetén; 4. bőráruk nem-kereskedelmi célból történő
exportja esetén; 5. Nyers elefántcsont (Botswananak és Namíbiának teljes agyarként és agyardarabokként; a Dél-afrikai Köztársaságnak teljes
agyarként vagy legalább 20 centiméter hosszú és legalább 1 kilogramm tömegű darabokként) teljes agyarként történő kereskedelme, amely megfelel
az alábbi feltételeknek.
(i) kizárólag regisztrált állami tulajdonban lévő készletek esetén, melyek eredete az adott Állam (kivéve a lefoglalt és az ismeretlen eredetű
elefántcsontot), illetve a Dél-afrikai Köztársaság esetében csak a Krüger Nemzeti Parkból származó elefántcsont esetén;
(ii) kizárólag olyan, a Titkárság által az Állandó Bizottsággal történő konzultációt követően jóváhagyott kereskedelemi partnerek részére,
amelyeknek nemzeti jogszabálya és belső kereskedelem ellenőrzése megfelelő, amely biztosítja, hogy az importált elefántcsont nem kerül
re-exportálásra és a belső feldolgozásról és kereskedelemről szóló módosított 10.10. Konferenciahatározat minden előírásának megfelelően
lesz kezelve;
(iii) leghamarabb 2004 májusában és minden esetben csak azt követően, hogy a Titkárság jóváhagyta a leendő importáló országot és a MIKE
(Illegálisan elejtett elefántok monitorozó programja) jelentést tett a Titkárságnak, mely tartalmazza az alapvető információkat (pl. az
elefántpopulációk létszáma, az illegális elpusztítások előfordulása);
(iv) maximálisan 20 000 kg (Botswana), 10 000 kg (Namíbia) és 30 000 kg (Dél-afrikai Köztársaság) elefántcsont kereskedelme, egyetlen
szállítmányban, a Titkárság szigorú ellenőrzése mellett;
(v) a kereskedelemből származó haszon kizárólag elefántvédelmi programokra, valamint az elefánt elterjedési területén és azok közvetlen
közelében élő helyi közösségek védelmét és fejlődését szolgáló programokra használható fel;
(vi) kizárólag abban az esetben, amennyiben az Állandó Bizottság megállapította, hogy a fenti feltételek teljesülnek.
A Titkárság javaslatára, az Állandó Bizottság dönthet úgy, hogy ezt a kereskedelmet részben vagy teljes egészében felfüggeszti abban az esetben, ha
az exportáló vagy az importáló országok nem teljesítik a követelményeket, vagy a kereskedelem bizonyítottan káros hatással van más elefántpopulációkra.
A faj minden olyan példányát, mely kereskedelme a fentiek alapján nem engedélyezett, az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az
Egyezmény intézkedéseit ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
2 Z imbabwe populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Export engedély kizárólag a következő esetekben adható: 1. vadászati trófeák nem-kereskedelmi célból történő exportja esetén; 2. élő állatok
megfelelő és elfogadható célállomásra történő exportja esetén; 3. nyersbőr exportja esetén; 4. bőráruk és elefántcsont faragványok nem-kereskedelmi
célból történő exportja esetén (kizárólag Zimbabwe-ből). A faj minden ettől eltérő példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni,
és az Egyezmény előírásait ennek megfelelően kell alkalmazni rá. Az a) pont szerinti, az állatok ’megfelelő és elfogadható’ célállomásra történő
és/vagy b) pont szerinti a nem-kereskedelmi célból történő exportja esetén export engedély és re-export bizonylat csak azután adható, hogy az illetékes
Igazgatási Hatóság az importáló ország Igazgatási Hatóságától a következő feltételekre vonatkozó bizonylatot megkapta: a) esetben a III. Cikk 3.b)
pontjának megfelelően az illetékes Tudományos Testület az állat leendő tartási helyét megvizsgálta, és a kérelmezőt, az állatok tartásának és
gondozásának tekintetében, megfelelően felszereltnek találta; és/vagy a b) esetben a III. Cikk 3. b) pontjának megfelelően az illetékes Tudományos
Testület meggyőződött arról, hogy az egyedek elsődlegesen nem-kereskedelmi célból lesznek forgalomba hozva;
I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
PERISSODACTYLA Equidae Equus africanus
(Kivéve a háziasított
formát, melyre
Equus asinus néven
hivatkoznak, és
amelyre nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.)
Afrikai vadszamár Equus grevyi Grevy-zebra Equus hemionus
(Az I. Függelékben
szereplő alfaj kivételével.)
Ázsiai vadszamár Equus hemionus hemionus Ázsiai vadszamár
törzsalakja
Equus kiang Kiang Equus onager
(Az I. Függelékben
szereplő alfaj kivételével.)
Equus zebra hartmannae Hartmann-hegyizebra Equus zebra zebra Fokföldi hegyizebra
Tapiridae Tapiridae spp.
(A II. Függelékben
szereplő faj kivételével.)
Tapírfélék Tapirus terrestris Közönséges tapír Rhinocerotidae Rhinocerotidae spp.
(A II. Függelékben
szereplő alfaj kivételével.)
Orrszarvúfélék I. Függelék II. Függelék III. Függelék MAGYAR NÉV
Ce …
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.