📄 Jogszabály szövege
2019. LI. törvény a Magyarország Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya közötti, a védelmi együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok
Kormánya közötti, a védelmi együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„MEGÁLLAPODÁS MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK KORMÁNYA
KÖZÖTT A VÉDELMI EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL
TARTALOM Bevezetés
I. Hatály és célok
II. Fogalommeghatározások
III. Belépés a Meghatározott Létesítményekbe és Területekre és ezek használata
IV. A védelmi célú felszerelések, ellátmányok és anyagok előre telepítése
V. Ingatlanok tulajdonjoga
VI. Biztonság
VII. Belépés és kilépés
VIII. Logisztikai támogatás
IX. Gépjárművek
X. Vezetői engedélyek
XI. Repülőgépek, hajók és járművek mozgása
XII. Büntető joghatóság
XIII. Őrizet és láthatás
XIV. Fegyelem
XV. Kártérítések
XVI. Hivatalos célú adómentességek
XVII. Személyes célú adómentességek
XVIII. Hivatalos célú behozatal és kivitel
XIX. Személyes célú behozatal és kivitel
XX. Vámeljárások
XXI. Katonai szolgáltatási tevékenységek
XXII. Katonai postahivatalok
XXIII. Valuta és pénzváltás
XXIV. Munkaerő
XXV. Szerződésekkel kapcsolatos eljárások
XXVI. Vállalkozók jogállása
A törvényt az Országgyűlés a 2019. június 18-i ülésnapján fogadta el.
XXVII. Környezet, egészség és biztonság
XXVIII. Közműszolgáltatások és hírközlés
XXIX. Végrehajtás és vitarendezés
XXX. Hatálybalépés, módosítások és időtartam
A. FÜGGELÉK A Meghatározott Létesítmények és Területek
Magyarország Kormánya („Magyarország”) és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya (az „Egyesült Államok”),
a továbbiakban együttesen a „Felek” és külön-külön a „Fél”;
az 1949. április 4-én Washingtonban aláírt Észak-atlanti Szerződésből származó jogok és kötelezettségek
ismeretében;
figyelembe véve, hogy az Egyesült Államok („USA”) fegyveres erői, hozzátartozóik és USA-vállalkozók Magyarország
területén tartózkodhatnak annak érdekében, hogy, a Felek közös érdekei alapján, elősegítsék a béke és biztonság
erősítését, valamint részt vegyenek a közös védelmi erőfeszítésekben;
elismerve, hogy az USA fegyveres erőinek tevékenysége hozzájárul Magyarország és a térség biztonságának és
stabilitásának erősítéséhez;
megerősítve, hogy az együttműködés alapja a Felek szuverenitásának és az Egyesült Nemzetek Alapokmánya
céljainak és elveinek maradéktalan tisztelete;
szem előtt tartva, hogy ezen Megállapodás alapján az USA fegyveres erői Magyarország jóváhagyásával,
Magyarország Alaptörvényének és más magyar jogszabályok maradéktalan tiszteletben tartásával tartózkodnak
Magyarország területén;
azzal az óhajjal, hogy együttműködjenek az USA Magyarországon tartózkodó fegyveres erőinek méltányos és
fenntartható támogatásában;
figyelemmel az Észak-atlanti Szerződésben részes felek közötti, a fegyveres erőik jogállására vonatkozó, Londonban
1951. június 19-én aláírt és 1953. augusztus 23-án hatályba lépett egyezményre („NATO SOFA”), valamint annak
a NATO SOFA-t kiegészítő külön megállapodásokra vonatkozó rendelkezéseire;
figyelemmel a Magyar Honvédelmi Minisztérium és az Amerikai Egyesült Államok Védelmi Minisztériuma közötti,
Budapesten és Stuttgartban 2014. november 26-án és december 10-én aláírt, és 2014. december 14-én hatályba
lépett Beszerzési és Keresztkiszolgálási Egyezményre („ACSA”);
figyelemmel Magyarország Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya közötti, Washingtonban
í1995. május 16-án aláírt és 1996. június 4-én hatályba lépett, a minősített katonai információk védelme tárgyában
létrejött egyezményre („Információbiztonsági Egyezmény”);
figyelemmel annak szükségességére, hogy erősítsék a közös biztonságukat, hozzájáruljanak a nemzetközi békéhez
és stabilitáshoz, valamint elmélyítsék az együttműködést a védelem és a biztonság terén; és
azzal az óhajjal, hogy egyezményt kössenek Magyarország és az Egyesült Államok közötti fokozott
együttműködésről;
a következőkben állapodtak meg: I. CIKK
HATÁLY ÉS CÉLOK
1. Ez a Megállapodás Magyarország és az Egyesült Államok közötti továbbfejlesztett partnerség, védelmi és biztonsági
együttműködés kereteit rögzíti, valamint a NATO SOFA egyezményben meghatározott azon feltételeket egészíti
ki, amelyek az USA fegyveres erőinek és hozzátartozóik Magyarország területén tartózkodását szabályozzák, és
az abban meghatározott esetekben, az USA-vállalkozók magyarországi jelenlétére és tevékenységre vonatkoznak.
2. A Felek jelen Megállapodás és a végrehajtási megállapodások szerinti kötelezettségei – összhangban a nemzetközi
joggal – nem sérthetik sem a Felek területi szuverenitását és fegyveres erőik feletti szuverenitását, sem a Felek
önvédelemhez való jogát.
II. CIKK
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E Megállapodás alkalmazásában az alábbi rész a következő fogalmakat határozza meg:
1. Az „USA fegyveres erői” a fegyveres erők és a polgári állomány, az USA Magyarország területén tartózkodó fegyveres
erőinek valamennyi javai, berendezése és katonai célú ellátmánya és felszerelése (ezen belül az Egyesült Államok
által vagy megbízásából üzemeltetett repülőgépek, hajók és járművek) együttesét jelenti.
2. A „fegyveres erő” jelentése megegyezik a NATO SOFA egyezmény I. cikk 1. bekezdésének (a) pontjában
meghatározottakkal.
3. Amennyiben jelen Megállapodás XII., XIII. és XV. cikke másként nem rendelkezik, a „polgári állomány” jelentése
megegyezik a NATO SOFA egyezmény I. cikke 1. bekezdésének (b) pontjában leírtakkal és magában foglalja
a) a nem magyarországi, gazdasági társaságnak nem minősülő szervezetek olyan alkalmazottjait is, akik
az Amerikai Egyesült Államok állampolgárai, vagy akiknek a rendszeres tartózkodási helyük az Amerikai
Egyesült Államok területén van, és nem rendelkeznek rendszeres tartózkodási hellyel Magyarországon, és
akik kizárólag az USA fegyveres erők jólétéhez, közszelleméhez vagy képzéséhez való hozzájárulás céljából
kísérik el ezeket a fegyveres erőket Magyarország területére, és
b) azok a hozzátartozók, akiket az USA fegyveres erői, továbbá az e pontban foglalt, gazdasági társaságnak nem
minősülő szervezetek, többek között, e Megállapodás XXI. és XXII. cikkében tervezett katonai szolgáltatási
tevékenységek céljára alkalmaznak. Az USA fegyveres erőinek hatóságai, a magyar hatóságok kérésére,
kötelesek megerősíteni e hozzátartozók alkalmazotti jogállását.
4. Az „USA-vállalkozók” nem magyar egyéneket, jogi személyeket és alkalmazottaikat jelentik, akik/amelyek
nem magyar állampolgárok és közvetlen vagy alvállalkozói szerződéses kapcsolatban állnak az USA Védelmi
Minisztériumával.
5. Kivéve, amikor a jelen Megállapodás XIII. cikke másként rendelkezik, a „hozzátartozó” jelentése megegyezik a NATO
SOFA egyezmény I. cikke 1. bekezdésének (c) pontjában leírtakkal, és idetartoznak a fegyveres erők és a polgári
állomány tagjainak azok a családtagjai is, akik
a) gazdasági, jogi vagy egészségügyi okokból ezektől a tagoktól függenek és kapnak támogatást, és
b) ezekkel a tagokkal közös szálláshelyen élnek, és
c) a fegyveres erők hatóságainak egyetértésével tartózkodnak Magyarország területén.
6. A „Meghatározott Létesítmények és Területek” e Megállapodás A. függelékében felsorolt, Magyarország területén
található létesítményeket és területeket jelentik, valamint olyan egyéb létesítményeket és területeket, amelyeket
Magyarország esetleg a jövőben közös megállapodás alapján bocsát rendelkezésre, és amelyek vonatkozásában,
e Megállapodás alapján, belépésre és használatra jogosultak az USA fegyveres erői, a hozzátartozók,
az USA-vállalkozók, és a közösen elfogadott egyéb személyek. E Megállapodás III. cikkével összhangban a Felek
közösen léphetnek be a Meghatározott Létesítményekbe és Területekre, és azokat közösen használhatják, kivéve
azokat a részeket, ahová, a Felek vagy Végrehajtási Megbízottjaik kifejezett kijelölése alapján, kizárólag az USA
fegyveres erői léphetnek be, illetve amelyeket kizárólag az USA fegyveres erői használhatnak.
7. A „Végrehajtási Megbízott” az Egyesült Államok részéről az USA Védelmi Minisztériumát, Magyarország részéről
a Honvédelmi Minisztériumot vagy ezek kijelölt képviselőit jelenti.
8. A „hivatalos USA-információ” az Egyesült Államok tulajdonát képező, általa vagy számára előállított vagy általa
ellenőrzött információt jelenti.
III. CIKK
A MEGHATÁROZOTT LÉTESÍTMÉNYEKBE ÉS TERÜLETEKRE VALÓ BELÉPÉS ÉS AZOK HASZNÁLATA
1. Magyarország szuverenitásának és törvényeinek, nemzetközi jogi kötelezettségeinek maradéktalan tiszteletben
tartásával, továbbá mindkét Fél nézeteinek egyeztetésével és figyelembe vételével, az USA fegyveres erői
műveleti ellenőrzésre jogosultak a Meghatározott Létesítmények és Területek felett annak érdekében, hogy oda
az USA fegyveres erői, a hozzátartozók, az USA-vállalkozók, és a közös megállapodás szerinti egyéb személyek
beléphessenek, és azokat látogatás, kiképzés, gyakorlatok, katonai mozgások, áthaladás, támogatási és ahhoz
kapcsolódó tevékenységek céljára, repülőgépek és hajók üzemanyaggal való feltöltésére, repülőgépek leszállására
és javítására, járművek, hajók és repülőgépek átmeneti karbantartására, a személyzet elszállásolására, hírközlésre,
a haderők és katonai célú ellátmányok és berendezések elhelyezésére és telepítésére, katonai célú ellátmányok és
berendezések előre telepítésére, biztonsági támogatási és együttműködési tevékenységekre, közös és együttes
kiképzési tevékenységekre, humanitárius és katasztrófaelhárítási tevékenységekre, közös megállapodás szerinti
tevékenységeket támogató kivitelezési munkákra, valamint olyan egyéb célokra használják, amelyekben a Felek
vagy a végrehajtó képviselőik megállapodhatnak, ide értve azokat is, amelyeket az Észak-atlanti Szerződés
keretében hajtanak végre. A meghatározott, Magyarország által rendelkezésre bocsátott ilyen létesítményeket
és területeket vagy azok részeit az USA fegyveres erőinek kizárólagos használatára vagy az USA fegyveres erői és
a Magyar Honvédség közös használatára lehet kijelölni.
2. Elismerve, hogy a Magyar Honvédség létesítményei, ahol a Meghatározott Létesítmények és Területek találhatók,
továbbra is a Magyar Honvédség ellenőrzése alatt maradnak, Magyarország felhatalmazza az USA fegyveres erőit,
hogy, biztonsági szempontból, szabályozzák a belépést azon Közösen Meghatározott Létesítményekbe, vagy
területekre, vagy ezek részeibe amelyek az USA fegyveres erői kizárólagos használatára vannak rendelkezésre
bocsátva. A magyar és az USA Végrehajtási Megbízottjai, biztonsági célokból, koordinálnak egymással a belépésről
azokba a Meghatározott Létesítményekbe és Területekre, amelyeket az USA fegyveres erői és a Magyar
Honvédség közösen használnak. A magyar Végrehajtási Megbízottak és az USA Végrehajtási Megbízottjai közösen
meghatározott eljárásokat alakítanak ki az USA fegyveres erői és a Magyar Honvédség közötti funkcionális
kapcsolatokat illetően.
3. Kérésre, amennyire az megvalósítható, a magyar Végrehajtási Megbízott lehetőséget biztosít, az USA fegyveres
erői és az USA-vállalkozók számára olyan közterületekre és létesítményekre (ezen belül közutakra, kikötőkbe
és repülőterekre) történő átmeneti belépésre és ezek átmeneti használatára, amelyek nem a Meghatározott
Létesítmények és Területek részei, ideértve azokat, amelyek Magyarország vagy az önkormányzatok tulajdonában
állnak, valamint a magántulajdonú területeket és létesítményeket (ezen belül utakat, kikötőket és repülőtereket) is.
E lehetőség biztosítása nem jár költségekkel sem az USA fegyveres erői, sem az USA-vállalkozók számára.
4. A Meghatározott Létesítmények és Területek rendelkezésre bocsátása és ezek használata során a Felek kellő
figyelmet fordítanak a műveleti és biztonsági szempontokra.
5. Magyarország bérleti díj vagy hasonló költségtérítés igénye nélkül biztosítja az USA fegyveres erői számára
a Meghatározott Létesítményeket és Területeket, azokat is, amelyeket az USA fegyveres erői és a Magyar Honvédség
közösen használnak.
6. A magyar hatóságokkal egyeztetve, az USA fegyveres erői és az USA-vállalkozók kivitelezési munkákat végezhetnek
és módosításokat, fejlesztéseket hajthatnak végre a Meghatározott Létesítményekben és Területeken, hogy
elősegítsék az e Megállapodás 1. pontjában leírt tevékenységeket és célokat. Az USA fegyveres erői egyeztetik
a magyar hatóságokkal az ilyen kivitelezési munkákkal, módosításokkal és fejlesztésekkel kapcsolatos kérdéseket,
azzal a közös szándékkal, hogy az USA fegyveres erői által vagy megbízásukból megvalósított minden ilyen projekt
műszaki követelményei és kivitelezési szabványai, ideértve az építési területre irányadó biztonsági szabványokat
is, mindkét Fél előírásaival és normáival összhangban álljanak. Ennek érdekében az előző pont rendelkezéseit
a közösen elfogadott eljárásrendnek megfelelően kell végrehajtani, ideértve a kiviteli terveket, a kézikönyveket és
egyéb kapcsolódó dokumentumokat is. Az USA fegyveres erői az állományuk tagjaival is elvégeztethetnek ilyen
kivitelezési munkákat, módosításokat és fejlesztéseket.
7. Az USA fegyveres erői fedezik a Meghatározott, kizárólagos használatukra rendelkezésükre bocsátott Létesítmények
és Területek kivitelezési és fejlesztési, valamint működtetési és karbantartási költségeit, kivéve, ha ettől eltérő
megállapodás jön létre.
8. A Felek a használat arányában fedezik a Meghatározott, közös használatra rendelkezésre bocsátott, vagy az USA
fegyveres erői és a Magyar Honvédség által egyébként közösen használt Létesítmények és Területek kivitelezési és
fejlesztési, valamint működtetési és karbantartási költségeit, kivéve, ha ettől eltérő megállapodás jön létre.
9. Az USA fegyveres erői által lebonyolított kivitelezési projektek finanszírozása az USA törvényeivel és jogszabályaival
összhangban valósul meg.
10. A magyar Végrehajtási Megbízott, az Egyesült Államokra anyagi terhet nem róva, segíti elő, ésszerű mértékben,
az USA fegyveres erői ilyen vállalkozásait úgy, hogy beszerzi a szükséges magyar jóváhagyásokat és engedélyeket
ezekhez az USA fegyveres erői által vagy a megbízásukból teljesített kivitelezési munkákhoz, módosításokhoz és
fejlesztésekhez. A magyar hatóságok ilyen jóváhagyásainak és engedélyeinek kiadása nem jár költségekkel sem
az USA fegyveres erői, sem az USA-vállalkozók számára. Kérésre az USA fegyveres erőinek hatóságai a magyar
Végrehajtási Megbízott rendelkezésére bocsátják valamennyi olyan információt és tervet, továbbá megadnak
minden olyan segítséget, amelyekre az engedélyezési és engedélyeztetési eljárásokhoz van szükség.
11. A Felek együttműködnek a Meghatározott Létesítmények és Területek, azok közvetlen és csatlakozó környezete
használatával és fejlesztésével kapcsolatos tervezésben, hogy hosszú távra biztosítsák e Megállapodás
végrehajtását.
IV. CIKK
VÉDELMI CÉLÚ FELSZERELÉSEK, ELLÁTMÁNYOK ÉS ANYAGOK ELŐRE TELEPÍTÉSE
1. Magyarország szuverenitásának és törvényeinek, beleértve nemzetközi jogi kötelezettségeinek maradéktalan
tiszteletben tartásával, továbbá egyeztetés mellett és mindkét Fél nézeteinek figyelembe vételével, az USA
fegyveres erői a Meghatározott Létesítményekben és Területeken, valamint az egyéb közösen elfogadott helyeken
katonai célú berendezéseket, ellátmányokat és eszközöket („előre telepített felszerelés”) szállíthatnak, telepíthetnek
előre és tárolhatnak. Az USA fegyveres erői előre tájékoztatják a Magyar Honvédséget az általuk Magyarország
területére szállítani és ott előre telepíteni szándékolt előre telepített felszerelés fajtáiról, mennyiségéről és szállítási
ütemezéséről, valamint az ilyen szállításokat végző USA-vállalkozókról.
2. Az USA fegyveres erői kizárólagos használatára szolgálnak az ilyen, előre telepített felszerelések és azok tárolására
kijelölt létesítmények vagy azok részei. Az USA fegyveres erői kizárólagosan szabályozzák az ilyen, előre telepített
felszerelésekhez való hozzáférést, ezek felhasználását és a felettük való rendelkezést, és bármikor, korlátozás nélkül
jogosultak az ilyen, előre telepített felszerelések elszállítására Magyarország területéről.
3. Az USA fegyveres erői és az USA-vállalkozók korlátozás nélkül hozzáférhetnek a tároló létesítményekhez, és
használhatják őket az előre telepített felszerelések tárolására, ideértve az ilyen, előre telepített felszerelések
szállítását, felügyeletét, használatát, karbantartását és elszállítását is, függetlenül attól, hogy ezek a tároló
létesítmények Meghatározott Létesítmények és Területek-e. Az USA fegyveres erői által vagy megbízásukból
üzemeltetett repülőgépek, járművek és hajók használhatják Magyarország repülőtereit, belföldi kikötőit és egyéb,
megállapodás szerinti helyeit az USA fegyveres erői ilyen előre telepített felszereléseinek az ország területére
történő szállítása, ottani tárolása és karbantartása, valamint a területről való elszállítása céljából.
4. A Felek szükség szerint egyeztetnek egymással a jelen cikk szerinti tevékenységekről.
V. CIKK
INGATLANOK TULAJDONJOGA 1. Minden, a Meghatározott Létesítményekhez és Területekhez rögzített épület, áthelyezhetetlen szerkezet és
építmény Magyarország tulajdonában marad, ideértve azokat is, amelyeket az USA fegyveres erői alakítottak át
vagy alakítottak ki. Minden ilyen, az USA fegyveres erői által létrehozott épület, szerkezet és építmény, a felépítését
követően, Magyarország tulajdonába kerül, de azokat az USA fegyveres erői mindaddig használják, amíg ezt
igénylik.
2. Az USA fegyveres erői visszaadnak, Magyarország kizárólagos és tehermentes tulajdonaként, minden
Meghatározott Létesítményt és Területet, ill. azok minden részét, az USA fegyveres erői által kivitelezett épülettel,
áthelyezhetetlen szerkezettel és szerelvénnyel együtt, amennyiben már nem tartanak igényt ezekre, feltéve, hogy
ez nem jár költséggel az Egyesült Államok számára. A Felek vagy Végrehajtási Megbízottjaik egyeztetnek egymással
a Meghatározott Létesítmények és Területek visszaadásának feltételeiről, ideértve az Egyesült Államok által végzett
fejlesztések vagy építkezések közösen meghatározott maradványértékének megtérítését is.
3. Az USA fegyveres erői és USA-vállalkozók tulajdonában marad minden, általuk e Megállapodással kapcsolatban
Magyarország területére importált vagy ott beszerzett berendezés, felszerelés, ellátmány, áthelyezhető szerkezet és
egyéb ingóság mindaddig, amíg le nem mondanak a tulajdonjogról.
4. A Felek vagy kijelölt képviselőik egyeztethetnek egymással az USA fegyveres erői olyan berendezéseinek az USA
törvényei és jogszabályai által megengedett módon történő lehetséges átadásáról vagy megvételéről, amelyeket
az Egyesült Államok szükségletei szempontjából feleslegessé váltnak minősítettek.
VI. CIKK
BIZTONSÁG 1. A Magyar Honvédség és az Egyesült Államok fegyveres erőinek hatóságai szorosan együttműködnek annak
érdekében, hogy biztosítsák az USA fegyveres erői, a hozzátartozóik, az USA-vállalkozók és az előre telepített
felszerelés biztonságát és védelmét, valamint a hivatalos USA-információk védelmét és biztonságát. Eszközei
és képességei függvényében, Magyarország minden indokolt intézkedést megtesz e védelem és a biztonság
érdekében.
2. A Felek megállapodnak, hogy a minősített katonai információt az Információbiztonsági Megállapodás és egyéb,
adott esetben alkalmazandó megállapodások rendelkezéseinek megfelelően kell kezelni.
3. Magyarország ezennel felruházza az USA fegyveres erőit mindazon jogokkal és jogosultságokkal, amelyek
a Meghatározott Létesítmények és Területek általuk történő működtetéséhez vagy védelméhez szükségesek,
ideértve az USA fegyveres erői, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók a Meghatározott Létesítményeken és
Területeken belüli vagy azok közeli környezetében történő védelméhez szükséges megfelelő intézkedéseket
is. Az Egyesült Államok egyezteti ezeket az intézkedéseket és a fegyveres erők védelmére vonatkozó terveket
a megfelelő magyar hatóságokkal, kivéve, ha sürgős műveleti körülmények nem teszik lehetővé az ilyen egyeztetést.
4. Magyarország elsődleges kötelezettsége marad a biztonság a Meghatározott Létesítményeken és Területeken kívül.
VII. CIKK
BELÉPÉS ÉS KILÉPÉS 1. Magyarország nem kéri a menetparancsoknak a NATO SOFA egyezmény III. cikke 2. bekezdésének (b) pontja szerinti
ellenjegyzését.
2. A NATO SOFA megállapodással összhangban, Magyarország mentesíti az útlevél bemutatása és vízumkötelezettség
alól a területére történő belépéskor és az onnan való kilépéskor a fegyveres erők részére kiállított személyazonosító
igazolvánnyal és érvényes menetparanccsal rendelkező tagjait. Továbbá, a Magyarország területére történő
belépéskor és a kilépéskor Magyarország mentesíti a vízumkötelezettség alól a polgári állomány tagjait,
a hozzátartozókat és USA-vállalkozókat, akik érvényes útlevéllel és az USA Védelmi Minisztériuma által kiállított
személyazonosító igazolvánnyal, menetparanccsal rendelkeznek, vagy akik részére az Egyesült Államok illetékes
hatósága meghatalmazó iratot állított ki. A magyar hatóságok a magyar jogszabályok által előírt bejegyzéseket
vezetnek be a polgári állomány tagjai, a hozzátartozók és USA-vállalkozók útlevelébe.
3. A Magyarország területére történő belépés és a Magyarország területén történő tartózkodás tekintetében, az USA
fegyveres erők, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók mentesülnek a külföldiek ellenőrzését és regisztrációját
szabályozó jogszabályok alól.
4. E Megállapodás hatályba lépésekor az Egyesült Államok haladéktalanul Magyarország Végrehajtási Megbízottjának
rendelkezésére bocsátja az Egyesült Államok Védelmi Minisztériuma által kibocsátott személyazonosító
igazolványok minta eredeti példányait, a hozzájuk tartozó leírással együtt.
5. Amennyiben az USA fegyveres erőinek valamely tagja elhalálozik vagy, áthelyezés következtében távozik
az országból, hozzátartozója, az elhalálozás vagy áthelyezés után legfeljebb kilencven (90) nap időtartamra,
megtartja az e Megállapodás szerinti hozzátartozói jogállást. Amennyiben hozzátartozó gyermekek tanintézetbe
iratkoztak be Magyarország területén a tag halála vagy áthelyezése előtt, a hozzátartozók, legalább harminc
(30) naptári napig a tanév végét vagy a beiratkozás lejártát követően, megtartják ezt a jogállásukat.
VIII. CIKK
LOGISZTIKAI TÁMOGATÁS 1. Magyarország minden tőle telhetőt megtesz, hogy a belföldi nemzeti követelményeket és a rendelkezésre álló
kapacitásokat figyelembe véve, kérelem alapján logisztikai támogatást nyújtson az USA fegyveres erőknek az ezen
Megállapodás szerinti tevékenységeik végzéséhez.
2. Ide vonatkozóan az ilyen logisztikai támogatás nyújtása és annak megtérítése az ACSA vagy az azt felváltó
egyezmények szerint történik.
3. Az olyan logisztikai támogatások esetén, amelyekre nem vonatkozik e cikk 2. pontja, Magyarország, a közösen
meghatározott eljárásoknak megfelelően, az USA fegyveres erőket olyan elbánásban részesíti, amely nem
kedvezőtlenebb, mint amelyet a Magyar Honvédség élvez.
IX. CIKK
GÉPJÁRMŰVEK 1. A magyar hatóságok elfogadják az USA fegyveres erők, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók gépjárműveinek és
vontatmányainak az USA katonai és polgári hatóságai általi nyilvántartását és kiadott engedélyeit. Az USA fegyveres
erők hatóságainak kérésére, az illetékes magyar hatóságok térítésmentesen és vizsgálati kötelezettség nélkül,
az illetékes magyar hatóságok által kialakított eljárásnak megfelelően, rendszámtáblákat adnak ki az USA fegyveres
erők hivatalos, nem taktikai járműveihez. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók magántulajdonában lévő
gépjárműveik esetében kérésre, a közösen meghatározott eljárásokkal összhangban a magyar lakosság számára
általánosan bevezetett formával megegyező rendszámtáblákat kapnak.
2. Magyarországi tartózkodásuk alatt az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók, és az USA-vállalkozók feladata,
hogy biztosítsák a Magyarországon használt magántulajdonú gépjárműveik és utánfutóik megfelelő biztonságát,
továbbá, hogy eleget tegyenek a magántulajdonú gépjárműveik és utánfutóik kötelező felelősségbiztosítási
fedezetére vonatkozó magyar jogszabályoknak.
2. Az USA fegyveres erőinek hatóságai megfelelő biztonsági rendszabályokat alkalmaznak az általuk nyilvántartott
és engedélyezett, az USA fegyveres erői által Magyarország területén használt gépjárművek és utánfutók
vonatkozásában.
4. E Megállapodás XII. cikkében meghatározott eseteket kivéve és elismerve, hogy elsődlegesen a magyar rendőrség
feladata kivizsgálni a Magyarország területén bekövetkező közlekedési szabálysértéseket és baleseteket,
Magyarország és az USA fegyveres erők hatóságai közösen meghatározott eljárás szerint működnek együtt
a szabálysértések és a balesetek kivizsgálásában és kezelésében.
X. CIKK
VEZETŐI ENGEDÉLYEK 1. Az USA hatóságai által az USA fegyveres erők tagjának vagy az USA-vállalkozónak kiadott, a birtokosát a fegyveres
erők járműveinek, hajóinak vagy repülőgépeinek vezetésére feljogosító vezetői engedély vagy egyéb jogosítvány
érvényes az ilyen tevékenységekre Magyarország területén is.
2. A magyar hatóságok közlekedési vizsga és díj nélkül érvényesnek fogadják el az Egyesült Államok, annak egyes
államai és állami egységei által kibocsátott vezetői engedélyeket a magántulajdonú gépjárműveknek az USA
fegyveres erőnek tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók általi vezetéséhez. Nemzetközi vezetői engedélyek
megléte nem megkövetelt.
3. Magyarország nem írja elő, hogy az USA fegyveres erők tagjai és az USA-vállalkozók Magyarország hatóságai által
kibocsátandó engedélyt szerezzenek be ahhoz, hogy hivatalos vagy szerződéses feladataik részeként szolgáltatást
nyújtsanak az USA fegyveres erőknek, a hozzátartozóknak vagy az USA-vállalkozóknak, valamint a közös
megállapodás szerinti egyéb személyeknek.
XI. CIKK
REPÜLŐGÉPEK, HAJÓK ÉS JÁRMŰVEK MOZGÁSA 1. Az USA fegyveres erők által vagy kizárólagosan részükre üzemeltetett repülőgépek, hajók és járművek szabadon
ki- és beléphetnek, valamint közlekedhetnek Magyarország területén, betartva a vonatkozó légi, belföldi vízi és
szárazföldi biztonsági és közlekedési szabályokat. Az Egyesült Államok repülőgépei, hajói és járművei mentesülnek
az Egyesült Államok hozzájárulása nélküli fedélzetre lépés és belső átvizsgálás alól.
2. Az USA fegyveres erők által vagy kizárólagosan számukra üzemeltetett repülőgépek jogosultak az átrepülésre,
a légi üzemanyag-utántöltés elvégzésére, a le- és felszállásra Magyarország területén. Az ilyen repülőgépeket
Magyarország területén nem terhelik légi irányítási díjak, illetékek és egyéb költségek (pl. átrepülési, en route vagy
repülőtéri navigációs díj), valamint a kormány tulajdonában álló vagy általa üzemeltetett repülőtereken leszállási és
parkolási díjak sem.
3. Az USA fegyveres erők által vagy kizárólagosan számukra üzemeltetett hajókat Magyarország területén nem terhelik
révkalauzi vagy kikötői díjak, kirakóhajó-költségek, kikötői illetékek és hasonló költségek a kormány tulajdonában
álló vagy általa üzemeltetett kikötőkben.
4. Az USA fegyveres erők és a megbízásukból dolgozó USA-vállalkozók méltányos díjat fizetnek a kért és kapott
szolgáltatásokért, amely nem lehet kedvezőtlenebb, mint amit a Magyar Honvédség fizetne, az adók, az illetékek és
hasonló terhek levonásával.
A Felek illetékes hatóságai együttműködnek fegyverek, nehéz berendezések és veszélyes anyagok Magyarország
területén történő amerikai szállításának eljárásaiban.
XII. CIKK
BÜNTETŐ JOGHATÓSÁG 1. Magyarország elismeri annak különleges fontosságát, hogy az USA fegyveres erők hatóságai fegyelmi felügyeletet
gyakoroljanak a fegyveres erők tagjai felett, valamint az ilyen felügyelet hatását a műveleti készültségre. Ezért
az Egyesült Államok kérésére, a kölcsönös védelem iránti elkötelezettség támogatása érdekében, Magyarország,
szuverén mérlegelés alapján, ezennel lemond az elsődleges büntető joghatóság gyakorlásának jogáról, a NATO
SOFA egyezmény VII. cikke 3. bekezdésének (c) pontjában foglaltak szerint. Súlyos bűncselekmények Magyarország
számára különösen fontos különleges eseteiben a magyar hatóságok az USA fegyveres erők illetékes hatóságainak
küldött írásbeli nyilatkozattal visszavonhatják a joghatóság gyakorlásáról való lemondást e cikk 2. pontjában
említett értesítés kézhez vételétől számított harminc (30) napon belül.
2. Kisebb súlyú bűncselekményekre kidolgozható egyedi megállapodásoktól függően, az USA fegyveres erők értesítik
a magyar hatóságokat az e cikk 1. pontjának hatálya alá tartozó minden esetről.
3. A magyar hatóságok nem szabhatnak ki elzárást az USA fegyveres erők tagjaival szemben a magyar jog szerinti
szabálysértésekkel kapcsolatban.
4. Ha a magyar hatóságok vádat emelnek az USA fegyveres erők bármely tagja vagy egy hozzátartozó ellen,
a joghatóságot az általános eljárási rend szerinti magyar bíróság gyakorolja.
5. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók ellen, távollétükben, a hozzájárulásuk nélkül nem születhet ítélet,
kivéve, ha a tárgyalás napjáról értesítő szabályos idézés ellenére jogellenesen nem jelentek meg a bíróság előtt vagy
az USA katonai hatósága előtt.
6. Annak meghatározása céljából, hogy egy feltételezett bűncselekmény az USA fegyveres erők valamely tagja
hivatalos feladatának teljesítése során elkövetett tett vagy mulasztás következménye-e a NATO SOFA megállapodás
VII. cikke 3. bekezdése (a) pontjának (ii) alpontja szerint, az USA Magyarország területén tartózkodó fegyveres erői
legmagasabb szintű illetékes hatóságának erre a tényre vonatkozó igazolását kell döntő bizonyítékul elfogadni.
Amennyiben, a magyar hatóságok véleménye szerint az eset körülményei az igazolás felülvizsgálatát teszik
szükségessé, az USA és Magyarország hatóságai haladéktalanul egyeztetnek egymással. A magyar hatóságoknak
lehetőségük van az eggyel magasabb amerikai katonai szint megerősítését kérni.
7. E cikk alkalmazásában azok a hozzátartozók, akik magyar állampolgárok vagy Magyarországon szokásos
tartózkodási hellyel rendelkeznek, nem tekinthetők a polgári állomány részének még abban az esetben sem, ha
az USA fegyveres erők vagy a II. cikk 3. bekezdésében bemutatott nem kereskedelmi szervezetek alkalmazásában
állnak.
XIII. CIKK
FOGVATARTÁS ÉS LÁTHATÁS 1. A magyar hatóságok azonnal értesítik az USA fegyveres erők hatóságait, ha az USA fegyveres erők egy tagját
vagy egy hozzátartozót letartóztattak vagy őrizetbe vettek a magyar hatóságok. Az USA fegyveres erők
hatóságai haladéktalanul találkozhatnak minden ilyen személlyel, amikor kérik, és jelen lehetnek minden eljárási
cselekménynél, ideértve az ilyen tagok vagy hozzátartozók magyar hatóságok általi kihallgatását is.
2. Az USA fegyveres erők azon tagja vagy az a hozzátartozó, aki ellen a magyar hatóságok nyomozást folytatnak,
vagy akivel szemben a magyar hatóságok által indított büntetőeljárás van folyamatban, a hatóságok kérésére,
mindaddig az USA fegyveres erők hatóságainak ellenőrzése alatt marad, vagy az alá kerül, amíg le nem zárul
minden kapcsolódó bírósági eljárás, ideértve a fellebbezési eljárásokat is. Ilyen esetekben a kérésre kizárólag
akkor kerülhet sor, ha az USA fegyveres erők hatóságai igazolják, hogy biztosítani tudják a fegyveres erők tagjának
vagy a hozzátartozónak a megjelenését a magyar hatóságok előtt minden olyan eljárás során, amely szükségessé
teheti az ilyen személy jelenlétét. Amennyiben a magyar bírósági eljárások a megindításukat követő egy (1) éven
belül nem fejeződnek be, az USA fegyveres erők hatóságai mentesülnek a vádlott megjelenése biztosításának
kötelezettsége alól. Ez az időtartam, a magyar hatóságok kérésére, meghosszabbítható az USA fegyveres erők
hatóságai és az illetékes magyar hatóságok egyetértésével. Az USA fegyveres erők hatóságai a kérést jóindulatúan
kötelesek elbírálni.
3. A magyar hatóságok általi letartóztatásban vagy az USA fegyveres erők hatóságainak őrizetében töltött minden időt
be kell számítani az adott ügyben esetleg kiszabott büntetésbe.
4. E cikk előző pontjai alkalmazásában azok az egyének, akik magyar állampolgárok vagy Magyarországon szokásos
tartózkodási hellyel rendelkeznek, nem tekinthetők a polgári állomány részének, illetve hozzátartozónak.
5. A Felek eltérő megállapodásának hiányában a magyar bíróság által az USA fegyveres erők tagjára vagy
a hozzátartozóra kiszabott bármely szabadságvesztés-büntetést egy vagy több, a Felek által erre a célra kijelölt
magyar büntetés-végrehajtási intézetben kell letölteni. A magyar hatóságokkal egyeztetve -az USA fegyveres
erők hatóságai e személyeket a szokásos látogatási időn kívül meglátogathatják és segítséget nyújthatnak
nekik egészségüket, jólétüket, szellemi állapotukat érintően, ideértve a ruházattal, élelemmel, ágyneművel,
orvosi és fogorvosi ellátással, lelkipásztori tanácsadással kapcsolatos segítséget is. A magyar hatóságokkal
egyeztetve a családtagok e személyeket a szokásos látogatási időben vagy külön megállapodás szerinti rendben
meglátogathatják, és segítséget nyújthatnak e személyeknek egészségüket, jólétüket, szellemi állapotukat érintően.
XIV. CIKK
FEGYELEM
Az USA fegyveres erők hatóságai felelnek a fegyelem fenntartásáért az USA fegyveres erőket illetően, és katonai
rendőrséget hozhatnak létre az USA fegyveres erők elhelyezésére szolgáló Elfogadott Létesítményekben és
Területeken. A közösen elfogadott eljárásokkal összhangban, az USA fegyveres erők hatóságai, a magyar
tisztviselőkkel egyeztetve, engedélyezhetik az ilyen egységek alkalmazását az USA fegyveres erők elhelyezésére
szolgáló katonai létesítmények környezetében is.
XV. CIKK
KÁRTÉRÍTÉSI KÖVETELÉSEK 1. Az USA fegyveres erők tagjainak, köztük a polgári állománynak, hivatalos feladataik teljesítése során elkövetett
cselekményei vagy mulasztásai miatt felmerült kártérítési követelést az illetékes magyar hatóságnak lehet
bejelenteni, és azokat a NATO SOFA egyezmény VIII. cikkében foglalt előírások szerint kell kezelni.
Eltérve a Feleknek a NATO SOFA VIII. cikkével összhangban, a kártérítési követelésekre vonatkozó együttműködésre
tett kötelezettségvállalásától, ilyen egyének ellen nem indítható eljárás és nem szabható ki rájuk kapcsolódó
büntetés sem. A Felek vagy Végrehajtási Megbízottjaik egyeztetnek minden olyan egyéb követelés, köztük harmadik
személy követelése, kezelésének legmegfelelőbb módjáról, amelyekre nem terjed ki a NATO SOFA.
2. E cikk alkalmazásában a „polgári állomány” magában foglal minden olyan, az USA kormányának alkalmazásában álló
személyt, állampolgárságától és állandó lakóhelyétől függetlenül, aki az USA fegyveres erők által kijelölt hivatalos
feladatot teljesít, azonban nem terjed ki az USA-vállalkozókra, egyéb vállalkozókra és ezek vagy a nem kereskedelmi
szervezetek alkalmazottjaira, állampolgárságuktól és állandó lakóhelyüktől függetlenül.
3. Annak meghatározásához, hogy a lehetséges kárfelelősség az USA fegyveres erők vagy a polgári állomány valamely
tagja által, hivatalos feladat teljesítése során elkövetett cselekedet vagy mulasztás következménye-e, az Egyesült
Államok Magyarországon tartózkodó fegyveres erők illetékes hatóságának erre vonatkozó igazolását döntő
bizonyítékul kell elfogadni. A magyar hatóságoknak lehetőségük van az eggyel magasabb amerikai katonai szint
megerősítését kérni.
4. Az USA fegyveres erők tagjai, ideértve a polgári állományt is, nem szenvedhetnek el mulasztási ítéletet vagy egyéb
érdeksérelmet, amikor a hivatalos feladataik vagy megfelelően engedélyezett eltávozásuk miatt ideiglenesen nem
lehetnek jelen a nem büntetőjogi eljáráson.
5. A Végrehajtási Megbízottak közötti technikai megállapodások és közösen elfogadott eljárásaik biztosítják
a kártérítési követelések elbírálását.
XVI. CIKK
HIVATALOS CÉLÚ ADÓMENTESSÉGEK
Az általános forgalmi adó („áfa”), a használati, jövedéki és hasonló, illetve ezeket később kiváltó adók tekintetében
mentesség alkalmazandó az USA fegyveres erők által vagy a javukra végzett, beszerzésekre olyan, katonai célú
felszerelések, ellátmányok, szolgáltatások, berendezések és egyéb vagyontárgyak vonatkozásában, amelyeket
(a) az USA fegyveres erők mint végfelhasználók számára szereznek be,
(b) amelyeket az USA fegyveres erőkkel vagy nevükben eljárva kötött szerződés teljesítése során használnak
majd fel, vagy
(c) az USA fegyveres erők által használt javakba vagy létesítményekbe építik be őket.
Az USA fegyveres erők az illetékes magyar hatóságoknak közösen meghatározott igazolást nyújtanak be, hogy
az ilyen katonai célú felszerelések, ellátmányok, szolgáltatások, berendezések és egyéb vagyontárgyak részükre
szolgálnak.
2. A mentesség közvetlenül a vásárláskorérvényesül, amennyiben az ügylethez csatolták a fenti 1. pontban említett
megfelelő igazolást.
3. A jövedéki adó hatálya alá eső üzemanyagok esetében a mentesség kizárólag akkor érvényesül közvetlenül
a vásárláskor, ha az üzemanyagot adóraktárból vagy a Magyar Honvédség készletéből vásárolták.
XVII. CIKK
SZEMÉLYES ADÓMENTESSÉGEK 1. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók Magyarország területén mentesülnek a személyes felhasználás
céljára az országba behozott vagy ott beszerzett tárgyi ingóságaik beszerzése, tulajdonlása, birtoklása,
felhasználása, egymás közötti átruházása vagy halálesettel kapcsolatos átruházása alapján fizetendő valamennyi
adó, illeték, engedélyezési díj és hasonló közteher, ezen belül áfa, megfizetése alól. A mentesség visszatérítéssel
vagy a kölcsönösen megállapított eljárásnak megfelelően érvényesül. A kölcsönösen megállapított eljárásnak
megfelelően, az ilyen áruk mennyisége nem haladhatja meg a személyes használatban indokolt mennyiséget és
nem kelthetik azt a benyomást, hogy az árukat kereskedelmi célokra vásárolták vagy szerezték be.
2. Az e cikk 1. pontjában említett mentességek hatálya alá eső termékeket, a XIX. cikk 1. pontjában említett
termékeket és a más módon, adó- és díjmentesen, használati vagy hasonló díj megfizetése nélkül beszerzett árut
tilos értékesíteni vagy más módon átruházni Magyarország területén tartózkodó olyan személyek részére, akik nem
jogosultak áruk adó- és díjmentes, használati vagy hasonló díj megfizetése nélküli beszerzésére, kivéve, amikor
az illetékes magyar hatóságok engedélyezik az ilyen átruházást, továbbá az alkalmazandó adót, díjat, használati
vagy hasonló díjat megfizették. Az olyan személyekkel folytatott ügyletek utáni adó, díj, használati díj vagy hasonló
díjak megfizetése, akik nem jogosultak ilyen áruk adó- és díjmentes, használati vagy hasonló díj megfizetése
nélküli beszerzésére, a ilyen javak végső átvevőjének kötelessége. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók
szabadon átruházhatják egymásra az e cikk 1. pontjában és a XIX. cikk 1. pontjában ismertetett vagyontárgyakat.
Az ilyen átruházások után nem kell adót, díjat, használati vagy hasonló díjat fizetni. Az USA fegyveres erők
nyilvántartást vezetnek ezekről az átruházásokról. A magyar hatóságok elfogadják a megfelelően benyújtott
rendőrségi jegyzőkönyveket annak bizonyítékaként, hogy az USA fegyveres erők tagjainak és a hozzátartozók ilyen
javait eltulajdonították. Ez az érintetteket mentesíti adó, díj, használati díj vagy hasonló díjak megfizetése alól.
3. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók, akik Magyarország területén rádió- vagy televízióadás vételére
vagy internetkapcsolatra alkalmas készüléket birtokolnak vagy használnak, mentesülnek az ilyen használattal vagy
birtoklással kapcsolatos adók, illetékek, engedélyezési díjak és hasonló közterhek alól.
4. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók tulajdonában álló gépjárművek mentesülnek a magyar közúti
adók, regisztrációs vagy engedélyezési díjak és hasonló közterhek alól, azonban a lakosság által fizetett út-, híd- és
alagút-használati díjak alól nem.
5. A NATO SOFA egyezmény X. cikkében előírt jövedelemadó-mentesség arra a jövedelemre is érvényes, amelyet
az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók e Megállapodás II. cikkének 3. pontjában
hivatkozott szervezetek alkalmazottjaként és XXI–XXII. cikkében meghatározott tevékenységekért, valamint
Magyarország területén kívüli forrásból kapnak.
6. Nem alkalmazandók a Magyarország területén adómentes jövedelemre a magyar törvények és jogszabályok
arra vonatkozó rendelkezései, miszerint a munkáltató vagy az önfoglalkoztató jövedelemadó-előleget és
társadalombiztosítási járulékot köteles levonni és befizetni.
7. Az e Megállapodás értelmében adómentes munkaviszony, önmagában, a magyar társadalombiztosítási törvények
értelmében nem hoz létre sem kötelezettséget, sem jogosultságot.
8. Ezt a cikket szükség szerint, a kölcsönösen meghatározott eljárások szerint kell végrehajtani.
XVIII. CIKK
HIVATALOS CÉLÚ BEHOZATAL ÉS KIVITEL 1. A NATO SOFA egyezmény XI. cikkére tekintettel Magyarország területére behozhatók azok a katonai célú
felszerelések, ellátmányok, berendezések és egyéb vagyontárgyak,
(a) amelyeket az USA fegyveres erők importálnak,
(b) amelyek végső felhasználói az USA fegyveres erők, vagy amelyek végső felhasználása az USA fegyveres erők
számára vagy érdekében történik, ideértve az e Megállapodás XXI. és XXII. cikkében meghatározott katonai
szolgáltató tevékenységek támogatását is,
(c) amelyeket az USA fegyveres erőkkel vagy nevükben eljárva kötött szerződés teljesítése során használnak fel
vagy fogyasztanak el, vagy
(d) amelyeket az USA fegyveres erői által használt árukba vagy létesítményekbe építenek be.
Az ilyen behozatal mentesül a vámok, behozatali, vagy regisztrációs díjak és egyéb hasonló közterhek alól, ideértve,
többek között, a használati és jövedéki adókat, valamint az áfát.
2. A Felek, a szükséges mértékben, együttműködnek annak biztosításában, hogy az importált felszerelések,
ellátmányok, berendezések és egyéb vagyontárgyak mennyisége indokolt mértékű legyen. Az USA fegyveres
erők a NATO SOFA egyezmény XI. cikkének 4. pontjában foglalt előírások szerinti igazolást nyújtanak be a magyar
hatóságoknak arról, hogy az ilyen felszerelések, ellátmányok, berendezések és egyéb vagyontárgyak megfelelnek
az e cikk rendelkezései szerinti mentesítésnek. Az igazolás benyújtása helyettesíti az USA fegyveres erők által vagy
számára jelen cikk alapján behozott vagy kivitt javak magyar hatóságok által végzett vámvizsgálatot. Amennyiben
vállalkozók hoznak be felszereléseket, ellátmányokat, berendezéseket és egyéb vagyontárgyakat a jelen cikk
alapján, az USA fegyveres erők biztosítják, hogy a vállalkozók a tételeket kizárólag az USA fegyveres erőkkel kötött
szerződés teljesítéséhez használják.
3. A jelen cikk 1. pontjában foglalt felszerelések, ellátmányok, berendezések és egyéb vagyontárgyak mentesülnek
minden olyan adó és egyéb teher alól, amelyet ezekre egyébként a behozataluk vagy beszerzésük után kivetnének.
4. A jelen cikk 1. pontjában foglalt felszerelések, ellátmányok, berendezések és egyéb vagyontárgyak Magyarország
területéről történő kivitele mentesül a magyar kiviteli vám alól.
XIX. CIKK
SZEMÉLYES CÉLÚ BEHOZATAL ÉS KIVITEL 1. Az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók a Magyarország területére szóló kirendelésük
idején vám- és adómentesen hozhatják be a személyes ingóságaikat, bútoraikat, tizennyolc (18) éves vagy idősebb
személyenként egy magántulajdonú gépjárművet és az egyéb, személyes vagy háztartási felhasználásra vagy
fogyasztásra szánt javaikat. Ez a mentesség, az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók esetében, nemcsak
az e személyek tulajdonában álló javakra érvényes, hanem azokra is, amelyeket ajándékként vagy Magyarország
területén nem letelepedett személyekkel kötött szerződések teljesítése kapcsán küldenek nekik. Üzemanyag,
dohány- és alkoholtermékek behozatali mentessége a kölcsönösen meghatározott mennyiségi korlátozás
függvénye.
2. Az e cikk 1. pontjában foglalt javakat, valamint az egyéb, vám-, költség- és díjmentesen megszerzett árukat
tilos értékesíteni vagy más módon átruházni Magyarország területén olyan személyeknek, akik nem jogosultak
az ilyen javak vámmentes behozatalára, kivéve, ha az ilyen átruházást az illetékes magyar hatóságok jóváhagyják.
A behozatalt követő egy (1) év elteltével, nincs szükség erre a jóváhagyásra. . Az ilyen javak végső átvevője
köteles az ezek behozatalára nem jogosult személyekkel megvalósuló tranzakciók utáni vám megfizetésére.
Az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók szabadon átruházhatják egymásra az e cikk
1. pontjában ismertetett vagyontárgyakat. Az ilyen átruházások vámmentesek. Az USA fegyveres erők nyilvántartást
vezetnek ezekről a vámmentes átruházásokról. A magyar hatóságok elfogadják a megfelelően benyújtott
rendőrségi jegyzőkönyveket annak bizonyítékaként, hogy az USA fegyveres erők tagjainak, a hozzátartozók és
az USA-vállalkozók adó- és vámmentes javait eltulajdonították. Ez az érintetteket mentesíti mindenféle vám
megfizetése alól.
3. Az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók a szolgálati időszakukban általuk Magyarország
területére behozott (vagy ott megszerzett) minden árut kiviteli vám és terhek nélkül re-exportálhatnak (vagy
vihetnek ki).
XX. CIKK
VÁMELJÁRÁSOK 1. Magyarország minden megfelelő intézkedést meghoz annak érdekében, hogy az e Megállapodás szerint
tervezett behozatal és kivitel vámvizsgálata akadály nélkül és gyorsan történjen meg. A vámvizsgálatokat a lehető
leghamarabb el kell végezni.
2. Az e Megállapodás hatálya alá tartozó vámvizsgálatokat az illetékes magyar hatóságok és az USA fegyveres erők
közötti megállapodás szerinti eljárással hajtják végre. Kérésre az USA fegyveres erők tagjai és a családtagok behozott
és kivitt személyes vagyontárgyának a magyar vámhatóság általi vámvizsgálatára a kölcsönösen meghatározott
eljárásoknak megfelelően, a személy tartózkodási helyén is sor kerülhet, amikor a vagyontárgyat leszállítják vagy
elszállításra átveszik.
3. A hivatalos USA-információkat, ideértve az USA fegyveres erők minősített katonai információit, vámvizsgálat
nélkül lehet Magyarország területére behozni és onnan kivinni. A „minősített információ” jelentése megegyezik
az Információbiztonsági Megállapodásban vagy az azt később kiváltó megállapodásokban leírtakkal, és a kezelése
azok rendelkezései szerint történik. A hivatalos USA-információkat, ideértve az USA fegyveres erők minősített
katonai információit, az USA fegyveres erők illetékes hatóságainak megfelelően jelölniük és igazolniuk kell.
4. Az USA fegyveres erők elhelyezésére használt létesítményekben az USA fegyveres erők hatóságai meghozzák azokat
a szükséges intézkedéseket, amelyek megakadályozzák a visszaélést a NATO SOFA megállapodás és e Megállapodás
vámrendelkezései szerint adott jogokkal. Az USA fegyveres erők hatóságai és a magyar hatóságok együttműködnek
a vámszabályok bármely állítólagos megsértésének kivizsgálásában.
XXI. CIKK
KATONAI SZOLGÁLTATÁSI TEVÉKENYSÉGEK 1. Az USA fegyveres erők katonai szolgáltatási tevékenységeket hozhatnak létre, amelyeket az USA fegyveres erők
tagjai, a hozzátartozók és a közös megállapodás alapján felhatalmazott egyéb személyi állomány használnak.
A katonai szolgáltatási tevékenységek szervezetek, köztük katonaiszolgáltatás-árusítóhelyek, helyőrségi üzletek,
banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások, egyéb boltok, étkezdék, szociális és oktatási központok és rekreációs
szolgáltatási területek, kölcsönösen elfogadott helyeken, Magyarország területén, amelyek az USA fegyveres
erők tagjai, a hozzátartozók és közös megállapodás alapján felhatalmazott egyéb személyi állomány részére
nyújt szolgáltatásokat. Az USA fegyveres erők hatóságai a fenti katonai szolgáltatási tevékenységeket közvetlenül
vagy szerződés útján működtethetik és tarthatják fenn. Az ilyen katonai szolgáltatási tevékenységek végzését
Magyarország nem köti engedélyhez, jóváhagyáshoz, felügyeleti vagy másfajta szabályozói felügyelethez.
2. Az USA fegyveres erők szerződéses kapcsolatba léphetnek pénzintézetekkel annak érdekében, hogy azok
Magyarország területén az USA fegyveres erők, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók kizárólagos használatára
banki és egyéb pénzügyi szolgáltatásokat nyújtsanak.
3. Az e cikkben foglalt tevékenységek és szervezetek ugyanazon adó- és vámmentességekben részesülnek, mint
az USA fegyveres erők. Az ilyen tevékenységeket a vonatkozó USA-jogszabályokkal összhangban tartják fenn és
működtetik. A katonai szolgáltatási tevékenységek esetében nem szednek be és fizetnek meg adókat vagy más
díjakat a működésükkel kapcsolatos tevékenységekre.
4. Az USA fegyveres erők megfelelő intézkedéseket vezetnek be annak megakadályozására, hogy az e cikk
1. és 2. pontjában leírt tevékenységek révén Magyarország területére behozott vagy ott megszerzett árukat és
vagyontárgyakat olyan személyeknek értékesítsék, akik nem jogosultak a katonai szolgáltatási tevékenységek
igénybevételére.
XXII. CIKK
KATONAI POSTAHIVATALOK 1. Az Egyesült Államok katonai postahivatalokat létesíthet, tarthat fenn és működtethet az USA fegyveres
erők, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók használatára az USA fegyveres erők által használt helyszíneken.
E postahivatalokat az Egyesült Államok alkalmazandó törvényeivel összhangban kell működtetni és üzemeltetni.
2. Az ilyen postahivatalokban feladott küldeményeket USA-bélyegekkel lehet ellátni.
3. Az USA fegyveres erők hivatalos postai küldeményei mentesülnek a vizsgálat, átkutatás és lefoglalás alól.
4. Az USA fegyveres erők hatóságai megfelelő és szükséges intézkedéseket állapítanak meg a katonai
postahivatalokban, megakadályozandó, hogy az USA fegyveres erők tagjai, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók
szabálytalanul szállítsanak árut Magyarország területére.
5. A katonai postahivatalok útján küldött nem hivatalos küldemény vámvizsgálatát az illetékes magyar hatóságok és
az USA fegyveres erők között kölcsönösen kialakított eljárásoknak megfelelően kell végrehajtani.
XXIII. CIKK
VALUTA ÉS PÉNZVÁLTÁS 1. Az USA fegyveres erőknek jogukban áll bármilyen összegű USA-valutát vagy az Egyesült Államok pénznemében
kifejezett pénzeszközt behozni, kivinni és használni.
2. Az USA fegyveres erők hatóságai a következő területeken érvényes valutákat és azokban kifejezett pénzeszközöket
oszthatják ki vagy válthatják át az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók számára:
(a) Amerikai Egyesült Államok,
(b) Magyarország,
(c) az eurózóna, és
(d) bármely más ország, az engedélyezett utazások, köztük a szabadság alatti utazások céljára szükséges
mértékben.
3. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók jogosultak:
(a) USA-valutát és az Egyesült Államok pénznemében kifejezett eszközöket behozni és kivinni, valamint
(b) Magyarország területéről bármely valutát és bármely pénznemekben kifejezett eszközöket kivinni, feltéve,
hogy az USA fegyveres erők ezen tagjai vagy a hozzátartozók az ilyen valutát illetve pénzeszközöket
Magyarország területére behozták, vagy az USA fegyveres erőktől kapták.
4. Az USA fegyveres erők tagjai és a hozzátartozók feladata a Felek deviza- és valutajogszabályainak betartása.
XXIV. CIKK
MUNKAERŐ 1. Az USA fegyveres erők és az e Megállapodás XXI. és XXII. cikkében bemutatott katonai szolgáltató tevékenységeket
végző szervezetek felvehetnek és alkalmazhatnak hozzátartozókat, valamint Magyarország területén
munkavállalásra jogosult személyeket, és e cikk szerint foglalkoztathatják ezen alkalmazottakat. A hozzátartozóknak
nincs szükségük munkavállalási engedélyre.
2. Az alkalmazás feltételeit az USA fegyveres erők és e szervezetek határozzák meg a vonatkozó USA-jogszabályokkal
összhangban, figyelembe véve a szokásos béreket és Magyarország munkajogi rendelkezéseit, amennyiben
azok nem ellentétesek az e Megállapodásban foglaltakkal és az Egyesült Államok katonai előírásaival. A bérek és
fizetések, juttatások, kiegészítések és béremelések az USA-törvényekben és jogszabályokban foglaltaknak felelnek
meg.
XXV. CIKK
SZERZŐDÉSEKKEL KAPCSOLATOS ELJÁRÁSOK 1. Az USA fegyveres erők szerződést köthetnek bármilyen katonai célú felszerelés, ellátmány, berendezés és
szolgáltatás (ezen belül kivitelezési munkák) Magyarország területén történő biztosítására a vállalkozó, szállító
vagy az ilyen katonai célú felszereléseket, ellátmányokat, berendezéseket és szolgáltatásokat biztosító személy
kiválasztására vonatkozó megkötés nélkül. Az ilyen szerződéseket az USA törvényei és jogszabályai szerint kell
előkészíteni, odaítélni és végrehajtani, ideértve azt, hogy a szerződések odaítélése során mindent el kell követni
az átlátható, nemzetiség és a bejegyzés helye szerinti különbségtétel nélküli folyamat biztosítása érdekében.
2. Az áruk, közmű- és egyéb szolgáltatások beszerzése terén Magyarország nem részesítheti kedvezőtlenebb
elbánásban az USA fegyveres erőket, mint a Magyar Honvédséget.
3. Azok a személyek, akik jelenléte szerződés teljesítéséhez szükséges, az USA fegyveres erők kérésétől számított tíz
munkanapon belül, illetve, rendkívüli esetben, legfeljebb öt munkanapon belül, beléphetnek a magyar hatóságok
ellenőrzése alatt álló létesítményekbe és területekre. A belépés, biztonsági okból vagy az egyén kötelességszegése
miatt, megtagadható vagy visszavonható. Ha a megfelelő magyar hatóságok megtagadják vagy visszavonják
a belépési engedélyt, döntésüket írásban indokolniuk kell az USA fegyveres erők megfelelő hatóságainak. Amikor
a belépésről még nem született döntés, az amerikai vagy a magyar fegyveres erők közösen meghatározott
eljárásoknak megfelelően kísérhetik ezeket a személyeket a fent említett létesítményekben és területeken.
4. E cikk végrehajtásának elősegítése érdekében az USA fegyveres erők hatóságai az e cikk 3. pontjában hivatkozott
személyeket és a szerződés célját azonosító információkat bocsátanak a magyar Végrehajtási Megbízott
rendelkezésére a kölcsönösen meghatározott eljárásoknak megfelelően.
XXVI. CIKK
VÁLLALKOZÓK JOGÁLLÁSA
Az USA-vállalkozók mentesülnek a magyar törvények és jogszabályok alól az USA fegyveres erőkkel munkák
elvégzésére kötött szerződések feltételeit illetően, valamint a vállalkozásokra és gazdasági társaságokra vonatkozó
engedélyezést és nyilvántartást illetően, de kizárólag a Magyarország területén az USA fegyveres erőknek szállított
áruk és nyújtott szolgáltatások vonatkozásában. Az ilyen vállalkozók mentesülnek minden olyan társasági adó
megfizetése alól, amely kizárólag az USA fegyveres erők számára értékesített áruk és szolgáltatások vagy az USA
fegyveres erők számára végzett kivitelezési munkák következtében merül fel. Az ilyen vállalkozókra nem vet ki sem
Magyarország, sem annak bármely közigazgatási egysége semmilyen jövedelem- vagy nyereségadót a jövedelem
vagy a nyereség azon része után, amely az USA fegyveres erőkkel kötött közvetlen vagy alvállalkozói szerződésből
származik.
XXVII. CIKK
KÖRNYEZET, EGÉSZSÉG ÉS BIZTONSÁG 1. A Felek jelen Megállapodást Magyarország természeti környezete, valamint az emberi egészség védelmével
és a munkavédelem elveivel összeférhető módon szándékoznak végrehajtani, továbbá megelőző, nem reaktív
megközelítést követnek a természet, az emberi egészség és a biztonság kérdésében. Ennek érdekében a Felek
együttműködnek, biztosítandó, hogy a felmerülő problémákkal haladéktalanul foglalkoznak a maradandó
környezeti károsodás és az emberi egészség és biztonság veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Az Egyesült
Államok megerősíti, hogy az USA-szabályzatok végrehajtása során figyelembe kívánja venni a magyar környezet-,
egészség- és balesetvédelmi jogszabályokat. Magyarország megerősíti, hogy a környezet-, egészség- és
munkavédelmi jogszabályok és egyéb rendelkezések végrehajtása során kellő figyelmet fordít az USA fegyveres
erők, a hozzátartozók és az USA-vállalkozók egészségére és biztonságára.
2. A Felek illetékes hatóságai egyeztetni kívánnak a környezet- és az egészségvédelem, továbbá a biztonság
kérdésében.
3. A veszélyes hulladékok környezetbarát kezelése érdekében Magyarország kijelöl egy olyan intézményt, amely
illetékes hatóságnak tekintendő a Bázelben 1989. március 22-én elfogadott, a veszélyes hulladékok országhatárokat
átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló egyezmény és végrehajtási jogszabályai által
megkövetelt értesítések céljára. Az USA fegyveres erők rendelkezésre bocsátják a Magyarország számára az ilyen
kötelezettségei teljesítéséhez szükséges információkat.
XXVIII. CIKK
KÖZMŰSZOLGÁLTATÁSOK ÉS HÍRADÁS 1. Az USA fegyveres erők és az USA-vállalkozók adó- és kormányzati díjak és illetékek nélkül, valamint olyan
feltételekkel, ezen belül olyan díjakkal és költségekkel, vehetnek igénybe víz-, elektromos áram- és más
közszolgáltatásokat, amelyek nem kedvezőtlenebbek a Magyar Honvédség számára Magyarországon hasonló
körülmények között rendelkezésre állóknál. Az USA fegyveres erőket terhelő költségek arányosak az általuk használt
közszolgáltatásokkal.
2. A Felek tudomásul veszik, hogy az USA fegyveres erőknek szükségük lehet rádiófrekvenciák használatára.
Az Egyesült Államok számára megengedett a saját telekommunikációs rendszerek használata
(a „telekommunikáció”-nak a Nemzetközi Telekommunikációs Unió 1992. évi alkotmányában és egyezményében
szereplő meghatározása szerint). Ez magában foglalja azt a jogot, hogy olyan eszközöket és szolgáltatásokat
használjanak, amelyek a távközlési rendszerek teljes képességének biztosításához szükségesek, valamint a jogot,
hogy erre a célra minden szükséges rádiófrekvencia-tartományt használjanak. A rádiófrekvenciák használata
költségmentes az Egyesült Államok számára. A kölcsönösen meghatározott eljárásoknak megfelelően, az USA
fegyveres erők, a káros interferencia elkerülése érdekében, egyeztetnek a magyar Végrehajtási Megbízottal
a frekvenciák használatáról, kivéve, amikor a műveleti körülmények nem tesznek lehetővé egyeztetést.
XXIX. CIKK
VÉGREHAJTÁS ÉS JOGVITÁK 1. Az e Megállapodás szerinti minden kötelezettség teljesítésére a rendelkezésre álló és jóváhagyott finanszírozási
forrás függvényében kerül sor.
2. Adott esetben a Felek vagy Végrehajtási Megbízottjaik végrehajtási megállapodásokat vagy egyezségeket
köthetnek a jelen Megállapodás rendelkezéseinek teljesítése érdekében.
3. A Végrehajtási Megbízottak szükség szerint egyeztetnek egymással, hogy biztosítsák jelen Megállapodás megfelelő
végrehajtását. A Végrehajtási Megbízottak eljárásokat dolgoznak ki a személyzetük közötti egyeztetésekre minden
olyan ügyben, amely e Megállapodás hatékony végrehajtását érinti.
4. A vitákat a lehető legalacsonyabb szinten kell rendezni; szükség esetén a Végrehajtási Megbízottaknak kell
felterjeszteni áttekintésre és rendezésre. Azokat a vitákat, amelyeket a Végrehajtási Megbízottak nem tudnak
rendezni, a Felek elé kell terjeszteni a szükséges egyeztetés és rendezés érdekében.
5. Az e Megállapodás értelmében egyeztetésre szoruló vitás kérdéseket a Felek nem terjesztik nemzeti vagy
nemzetközi bíróság, törvényszék vagy hasonló testület, sem egyéb harmadik személy elé rendezés céljából.
XXX. CIKK
HATÁLYBA LÉPÉS, MÓDOSÍTÁSOK ÉS IDŐTARTAM 1. A Felek jegyzékváltással tájékoztatják egymást arról, hogy végrehajtották a jelen Megállapodás hatályba
lépéséhez szükséges eljárásokat, köztük a jelen Megállapodás szerinti jelenléthez és tevékenységekhez szükséges
engedélyeket. E Megállapodás a később elküldött jegyzék kézhezvételét követő harmincadik (30.) napon lép
hatályba.
2. Hatályba lépése …
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.