📄 Jogszabály szövege
130/2014. (IV. 18.) Korm. rendelete az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodás kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező
képviselői között az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló
többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai
Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára
nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
BELSŐ MEGÁLLAPODÁS
AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAI KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI KÖZÖTT
AZ AKCS–EU PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSSAL ÖSSZHANGBAN A 2014–2020 KÖZÖTTI IDŐTARTAMRA
SZÓLÓ TÖBBÉVES PÉNZÜGYI KERET ÉRTELMÉBEN NYÚJTANDÓ EURÓPAI UNIÓS TÁMOGATÁS
FINANSZÍROZÁSÁRÓL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS
NEGYEDIK RÉSZÉNEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK SZÁMÁRA NYÚJTANDÓ
PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS ELOSZTÁSÁRÓL AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAI KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN
ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
az Európai Bizottsággal folytatott konzultációt követően,
az Európai Beruházási Bankkal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) Az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és
tagállamai között Cotonouban 2000. június 23-án aláírt1, először Luxembourgban 2005. június 25-én2, másodszor
Ouagadougouban 2010. június 22-én3 módosított partnerségi megállapodás (a továbbiakban: az AKCS–EU
partnerségi megállapodás) pénzügyi jegyzőkönyvek meghatározásáról rendelkezik minden ötéves időtartamra.
(2) A tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői 2006. július 17-én belső megállapodást fogadtak
el az AKCS–EK partnerségi megállapodással összhangban a 2008–2013 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi
keret értelmében nyújtandó közösségi támogatások finanszírozásáról és az EK-Szerződés negyedik részének hatálya
alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról4 .
(3) A tengerentúli országok és területek, valamint az Európai Közösség társulásáról szóló, 2001. november 27-i
2001/822/EK tanácsi határozat (a továbbiakban: tengerentúli társulási határozat)5 2013. december 31-ig
alkalmazandó. Ezen időpontot megelőzően új határozatot kell elfogadni.
(4) Az AKCS–EU partnerségi megállapodás és a tengerentúli társulási határozat végrehajtása érdekében létre kell
hozni a 11. Európai Fejlesztési Alapot (EFA), és eljárást kell kialakítani a források elosztásának és a tagállamok ezen
forrásokhoz történő hozzájárulásának meghatározására
(5) Az Európai Unió és tagállamai az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokkal (AKCS-államok) közösen
teljesítményértékelést végeztek az AKCS–EU partnerségi megállapodás Ib. mellékletével összhangban, amelynek
során többek között a kötelezettségvállalások és kifizetések megvalósulásának mértékét vizsgálták.
(6) Meg kell határozni a pénzügyi együttműködés igazgatási szabályait.
(7) A Bizottságon belül létre kell hozni a tagállamok kormányainak képviselőiből álló bizottságot (a továbbiakban:
az EFA-bizottság), és az Európai Befektetési Bankon (EBB) belül is hasonló bizottságot kell kialakítani. A Bizottságnak
és az EBB-nek az AKCS–EU partnerségi megállapodás és a tengerentúli társulási határozat vonatkozó
rendelkezéseinek alkalmazása érdekében végzett munkáját össze kell hangolni.
(8) Az Európai Unió fejlesztési együttműködési politikáját az Egyesült Nemzetek Szervezetének Közgyűlése által 2000.
szeptember 8-án elfogadott millenniumi fejlesztési célok vezérlik, beleértve minden későbbi módosításukat is.
(9) A Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői, az Európai Parlament és a Bizottság
2005. december 22-én elfogadták az Európai Unió fejlesztési politikájáról szóló együttes nyilatkozatot: az európai
konszenzust6.
(10) A Tanács 2010. december 9-én következtetéseket fogadott el „Kölcsönös elszámoltathatóság és átláthatóság:
Az EU segélyhatékonysági működési keretének negyedik fejezete” címmel. Ezek a következtetések
a segélyhatékonyság működési keretének egységes szerkezetbe foglalt szövegébe kerültek beillesztésre
megerősítve a segélyhatékonyságról szóló Párizsi Nyilatkozatban (2005), az Európai Uniónak a fejlesztési politika
terén való komplementaritásról és munkamegosztásról szóló magatartási kódexében (2007), valamint az accrai
cselekvési programra irányuló uniós iránymutatásokban (2008) meghatározott megállapodásokat. A Tanács 2011.
november 11-én közös uniós álláspontot fogadott el a segélyhatékonyságról – az uniós átláthatósági garanciára,
valamint az átláthatóság és az elszámoltathatóság más aspektusaira is kiterjedően – a dél-koreai Busanban tartott
magas szintű fórumra, amely, többek között, a busani záródokumentumot is eredményezte. Az Unió és tagállamai
jóváhagyták a busani záródokumentumot. A Tanács 2012. május 14-én elfogadta „A változás programja: az EU
fejlesztéspolitikájának hatékonyabbá tétele” és „A harmadik országoknak nyújtott uniós költségvetés-támogatás
jövőbeli megközelítése” című következtetéseket.
(11) A hivatalos fejlesztési támogatásra (ODA) vonatkozó, a (10) preambulumbekezdésben említett következtetésekben
szereplő célokat szem előtt kell tartani. A tagállamok és az OECD Fejlesztési Segítségnyújtási Bizottsága számára
a 11. EFA keretében végrehajtott kiadások jelentésekor a Bizottságnak indokolt különbséget tennie az ODA és a nem
ODA-tevékenységek között.
(12) 2009. december 22-én a Tanács következtetéseket fogadtak el a tengerentúli országokkal és területekkel fennálló
uniós kapcsolatokról.
(13) Ez a megállapodás az Európai Külügyi Szolgálat szervezetének és működésének a megállapításáról szóló, 2010.
július 26-i 2010/427/EU tanácsi határozattal7 összhangban alkalmazandó.
(14) Annak érdekében, hogy a 2020 márciusa és decembere közötti időszakban elkerülhető legyen a finanszírozás
bármilyen megszakadása, indokolt a 11. EFA többéves pénzügyi keretének alkalmazási időtartamát az Unió
általános költségvetésére vonatkozó, 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretével
azonos időtartamban megállapítani. Célszerű ezért 2020. december 31-ét megjelölni a 11. EFA-forrásokra
vonatkozó kötelezettségvállalások végső időpontjaként 2020. február 28-a helyett, amely az AKCS–EU partnerségi
megállapodás alkalmazásának végső határideje.
(15) A 11. EFA céljai – az AKCS–EU partnerségi megállapodás alapelveire építve – a szegénység felszámolása,
a fenntartható fejlődés és az AKCS-államok fokozatos integrálása a világgazdaságba. A legkevésbé fejlett országok
különleges bánásmódban részesítendők.
(16) Az Unió legkülső régiói és az AKCS-államok, valamint a Karib-térségben, Nyugat-Afrikában és az indiai-óceáni
térségben fekvő tengerentúli országok és területek közötti gazdasági-társadalmi együttműködés fokozása
érdekében az Európai Regionális Fejlesztési Alap és az európai területi együttműködéssel kapcsolatos rendeletek
tartalmazzák a keretösszegek megerősítését az Unión kívüli ezen régiók és partnerek közötti együttműködésre
a 2014 és 2020 közötti időszakra vonatkozóan,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. FEJEZET
PÉNZÜGYI FORRÁSOK 1. CIKK
A 11. EFA forrásai
(1) A tagállamok létrehozzák a tizenegyedik Európai Fejlesztési Alapot (a továbbiakban: 11. EFA).
(2) A 11. EFA az alábbiakat tartalmazza:
a) 30 506 millió EUR (folyó áron), amely a tagállamok hozzájárulásaiból származik, az alábbiak szerint
Tagállam Hozzájárulási kulcs (%) Hozzájárulás EUR-ban Belgium 3,24927 991 222 306
Bulgária 0,21853 66 664 762 Cseh Köztársaság 0,79745 243 270 097
Dánia 1,98045 604 156 077 Németország 20,5798 6 278 073 788
Észtország 0,08635 26 341 931 Írország 0,94006 286 774 704
Görögország 1,50735 459 832 191 Spanyolország 7,93248 2 419 882 349
Franciaország 17,81269 5 433 939 212 Horvátország () 0,22518 68 693 411
Olaszország 12,53009 3 822 429 255 Ciprus 0,11162 34 050 797
Lettország 0,11612 35 423 567 Litvánia 0,18077 55 145 696
Luxemburg 0,25509 77 817 755 Magyarország 0,61456 187 477 674
Málta 0,03801 11 595 331 Hollandia 4,77678 1 457 204 507
Ausztria 2,39757 731 402 704 Lengyelország 2,00734 612 359 140
Portugália 1,19679 365 092 757 Románia 0,71815 219 078 839
Szlovénia 0,22452 68 492 071 Szlovák Köztársaság 0,37616 114 751 370
Finnország 1,50909 460 362 995 Svédország 2,93911 896 604 897
Egyesült Királyság 14,67862 4 477 859 817 ÖSSZESEN 100,00000 30 506 000 000
() Becsült összeg. A 30 506 millió EUR a többéves pénzügyi keret hatálybalépésétől kezdődően áll rendelkezésre a 2014 és 2020
közötti időszakra vonatkozóan, az alábbi felosztás szerint:
i. 29 089 millió EUR az AKCS-államok csoportja számára;
ii. 364,5 millió EUR a tengerentúli országok és területek számára;
iii. 1 052,5 millió EUR a Bizottság számára a 6. cikkben említett, a 11. EFA programozásával és
végrehajtásával kapcsolatos támogatási kiadások fedezésére; amelyből legalább 76,3 millió EUR
a Bizottság számára a 6. cikk (3) bekezdésében említett EFA-programok hatásosságának javítását
célzó intézkedésekre.
b) A kamattámogatás finanszírozását célzó vissza nem térítendő támogatások kivételével az AKCS–EU partnerségi
megállapodás I. és Ib. mellékletében és a tengerentúli társulási határozat II. A. és Aa. mellékletében
említett, és a 9. és 10. EFA keretén belül a tengerentúli társulási határozat beruházási kerete forrásainak
finanszírozására elkülönített forrásokra nincs hatással a 9. és 10. EFA felhasználhatóságának utolsó napját
meghatározó, a 2005/446/EK határozat8 és az AKCS–EU partnerségi megállapodás Ib. mellékletének
(5) bekezdése. Ezen forrásokat az AKCS–EU partnerségi megállapodás értelmében – az AKCS–EU partnerségi
megállapodás I. és Ib. mellékletében említett források tekintetében – a 2014–2020-as időszakra szóló
többéves pénzügyi keret, valamint – az AKCS–EU partnerségi megállapodás II. A. és II. Aa. mellékletében
említett források tekintetében – a 2014–2020-as időszakra a tengerentúli országokba, illetve területekre
irányuló pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatok hatálybalépését követően átcsoportosítják
a 11. EFA-ba, és az arra vonatkozó végrehajtási intézkedések szerint kezelik.
(3) 2013. december 31-ét vagy – amennyiben az esik későbbre – a 2014 és 2020 közötti időtartamra szóló többéves
pénzügyi keret hatálybalépését követően a 10. EFA-ból vagy korábbi EFA-kból megmaradt egyenlegek már
nem köthetők le – hacsak a Tanács a Bizottság javaslata alapján egyhangúlag másként nem dönt – kivéve
a hatálybelépést követően visszavont azon forrásokat és egyenlegeket, amelyek a 9. EFA előtti EFA-k keretén belül
a mezőgazdasági nyersanyagokból származó exportbevételek stabilizációját biztosító rendszerből (STABEX) és
a (2) bekezdés b) pontjában említett forrásokból származnak.
(4) A 10. vagy azt megelőző EFA-k keretén belüli projektekből 2013. december 31-ét vagy – amennyiben az esik
későbbre – a 2014 és 2020 közötti időszakra szóló többéves pénzügyi keret hatálybalépését követően visszavont
források nem köthetők le – hacsak a Tanács a Bizottság javaslata alapján erről egyhangúlag másképp nem
határoz – kivéve a vonatkozó időpontot követően visszavont és a 9. EFA előtti EFA-k keretén belül a mezőgazdasági
nyersanyagokból származó exportbevételek stabilizációját biztosító rendszerből (STABEX) származó azon forrásokat,
amelyeket automatikusan át kell csoportosítani a 2. cikk a) pontjának i. alpontja és a 3. cikk (1) bekezdése szerinti
megfelelő nemzeti indikatív programokba, valamint azon forrásokat, amelyek az ezen cikk (2) bekezdése
b) pontjában említett beruházási keretek forrásainak finanszírozására fordítanak.
(5) A 11. EFA forrásainak teljes összege a 2014. január 1-jétől 2020. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozik.
A 11. EFA forrásai és a beruházási keret esetében a visszaáramlásokból származó források 2020. december 31-ét
követően nem köthetőek le, hacsak a Tanács a Bizottság javaslata alapján egyhangúlag másképpen nem határoz.
Azonban a tagállamok által a 9., 10. és 11. EFA keretében a beruházási keret finanszírozására jegyzett források
2020. december 31-ét követően is folyósíthatóak a 10. cikk (2) bekezdésében említett költségvetési rendeletben
megállapítandó időpontig.
(6) A korábbi EFA-k keretén belüli kötelezettségvállalások alapján finanszírozott műveletekből, valamint a 11. EFA-nak
a Bizottság által kezelt források utáni kamatbevétel a Bizottság nevében nyitott egy vagy több bankszámlán kerül
jóváírásra, és azokat a 6. cikk feltételei szerint kell felhasználni. Az EBB által kezelt források kamataiból származó
bevételek felhasználásáról a 10. cikk (2) bekezdésében említett költségvetési rendelet keretén belül kell rendelkezni.
(7) Amennyiben egy állam csatlakozik az Unióhoz, a (2) bekezdés a) pontjában említett összegek és hozzájárulási
kulcsok elosztását a Tanács a Bizottság javaslata alapján egyhangú határozattal módosítja.
(8) A pénzügyi forrásokat a Tanács – különösen az AKCS–EU partnerségi megállapodás 62. cikke (2) bekezdésének
megfelelően – egyhangúlag hozott határozattal kiigazíthatja.
(9) Az AKCS–EU partnerségi megállapodás célkitűzéseinek támogatása céljából bármely tagállamnak lehetősége van
– a 8. cikkben meghatározott döntéshozatali szabályok és eljárások sérelme nélkül – önkéntes hozzájárulásokat
biztosítani a Bizottság vagy az EBB részére. A tagállamok társfinanszírozhatnak is projekteket vagy programokat,
például a Bizottság vagy az EBB által igazgatott egyedi kezdeményezések keretében. A kezdeményezések
tekintetében nemzeti szinten biztosítani kell az AKCS-államok szerepvállalását.
(10) A 10. cikkben említett végrehajtási rendelet és költségvetési rendelet magában foglalja a 11. EFA általi
társfinanszírozásra, valamint a tagállamok által végrehajtott társfinanszírozási tevékenységekre vonatkozóan
szükséges rendelkezéseket. A tagállamok önkéntes hozzájárulásaikról előre tájékoztatják a Tanácsot.
(11) Az Unió és tagállamai teljesítményértékelést végeznek, amelynek során megvizsgálják a kötelezettségvállalások
és kifizetések megvalósulásának mértékét, valamint a nyújtott támogatás eredményeit és hatását. Az értékelést
a Bizottság javaslata alapján végzik el.
8 A Tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselőinek határozata (2005. május 30.) a 9. Európai Fejlesztési Alap (EFA) pénzeszközei
terhére történő kötelezettségvállalások határidejének meghatározásáról (HL L 156., 2005.6.18., 19. o.).
2. CIKK
Az AKCS-államok számára elkülönített források
Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említett 29 089 millió EUR az együttműködési eszközök között
a következőképpen kerül elosztásra:
a) 24 365 millió EUR a nemzeti és regionális indikatív programok finanszírozására. Ez az összeg a következők
finanszírozására szolgál:
i. az AKCS-államoknak az AKCS–EU partnerségi megállapodás IV. melléklete 1–5. cikke szerinti
nemzeti indikatív programjai;
ii. az AKCS-államoknak az AKCS–EU partnerségi megállapodás IV. melléklete 6–11. cikke szerinti,
a regionális és interregionális együttműködést és integrációt támogató regionális indikatív
programjai;
b) 3 590 millió EUR az AKCS-n belüli és a több vagy valamennyi AKCS-állam közötti interregionális
együttműködés finanszírozására, az AKCS–EU partnerségi megállapodás IV. melléklete 12–14. cikkének
megfelelően. Ez a keret fedezheti az AKCS–EU partnerségi megállapodás alapján létrehozott intézmények
és szervek strukturális támogatását. Ez a keret fedezi az AKCS–EU partnerségi megállapodáshoz csatolt
1. jegyzőkönyv 1. és 2. pontjában említett AKCS-titkárság működési költségeinek támogatását;
c) az a) és b) pontban említett források egy része felhasználható előre nem látható váratlan szükségletek
fedezésére és a külső sokkhatások rövid távú kedvezőtlen hatásainak enyhítésére az AKCS–EU partnerségi
megállapodás 60., 66., 68., 72., 72a. és 73. cikkével, valamint az AKCS–EU partnerségi megállapodás
IV. mellékletének 3. és 9. cikkével összhangban, ideértve a rövid távú humanitárius segítségnyújtást és
gyorssegélyt olyan esetekben, amikor az ilyen jellegű támogatás az EU költségvetéséből nem finanszírozható;
d) 1 134 millió EUR-t kell elkülöníteni az EBB számára a beruházási keret finanszírozására az AKCS–EU partnerségi
megállapodás II. mellékletében szereplő feltételekkel összhangban, amelyből 500 millió EUR a beruházási
keret forrásaihoz való kiegészítő hozzájárulás, amelyet megújuló alapként kell kezelni, 634 millió
EUR pedig az AKCS–EU partnerségi megállapodás II. mellékletének 1., 2. és 4. cikkében szabályozott,
a kamattámogatások és projektekkel kapcsolatos technikai segítségnyújtás finanszírozására szolgáló vissza
nem térítendő támogatás a 11. EFA időtartama folyamán.
3. CIKK
A tengerentúli országok és területek számára elkülönített források
(1) Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említett 364,5 millió EUR-t el kell különíteni a Tanács
2013. december 31. előtt meghozandó új tengerentúli társulási határozatával összhangban, és abból 359,5 millió
EUR-t el kell különíteni a területi és regionális programok finanszírozására, 5 millió EUR pedig az EBB részére kerül
elkülönítésre a kamattámogatások és a technikai segítségnyújtás finanszírozására az új tengerentúli társulási
határozatnak megfelelően.
(2) Ha egy tengerentúli ország vagy terület függetlenné válik, és csatlakozik az AKCS–EU partnerségi megállapodáshoz,
a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján hozott egyhangú döntésével az (1) bekezdésben megjelölt összeget,
nevezetesen 364,5 millió EUR-t, csökkenteni, a 2. cikk a) pontjának i. alpontjában megjelölt összegeket pedig ennek
megfelelő mértékben növelni kell.
4. CIKK
Az EBB saját forrásaiból folyósított kölcsönök
(1) Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett 9., 10. és 11. EFA keretén belüli beruházási keretre elkülönített
összeget és a 2. cikk d) pontjában említett összeget egy legfeljebb 2600 millió EUR-s indikatív összeggel kell
kiegészíteni az EBB által folyósított, saját forrásaiból nyújtott kölcsönök formájában. Ezekből a forrásokból legfeljebb
2500 millió EUR összeget – amely összeg az EBB irányító szerveinek határozatát követően félidőben megnövelhető –
az AKCS–EU partnerségi megállapodás II. mellékletében megállapított célokra kell elkülöníteni, valamint legfeljebb
100 millió EUR összeget – a bank alapokmányában meghatározott feltételekkel, valamint az AKCS–EU partnerségi
megállapodás II. mellékletében és a tengerentúli társulási határozatban a beruházásfinanszírozás feltételeire
vonatkozóan megállapított rendelkezésekkel összhangban – a tengerentúli társulási határozatban meghatározott
célokra kell elkülöníteni.
(2) A tagállamok – lemondva kifogásolási jogukról és az EBB tőkéjéhez való hozzájárulásaik arányában – jótállási
kötelezettséget vállalnak az EBB felé a hitelfelvevőknek a bankkal a saját forrásból nyújtott hitelekről az AKCS–EU
partnerségi megállapodás II. melléklete 1. cikkének (1) bekezdése, valamint a tengerentúli társulási határozat
vonatkozó rendelkezései szerint kötött szerződéseikből felmerülő összes pénzügyi kötelezettségére vonatkozóan.
(3) A (2) bekezdésben említett jótállás az EBB által az összes kölcsönszerződés alapján nyújtott összes hitel
összegének 75%-ára korlátozódik, azonban valamennyi kockázatra kiterjed a közszektorbeli projektek esetében.
A magánszektorbeli projektek esetében a jótállás minden politikai jellegű kockázatra kiterjed, azonban az EBB visel
minden kereskedelmi kockázatot.
(4) A (2) bekezdésben említett kötelezettségvállalások az egyes tagállamok és az EBB között kötött jótállási szerződések
tárgyát képezik.
5. CIKK
Az EBB által igazgatott műveletek (1) Az AKCS-államoknak, a tengerentúli országoknak, illetve területeknek és Franciaország tengerentúli megyéinek
nyújtott, különleges kölcsönökkel kapcsolatban az EBB részére történő befizetéseket, valamint a 9. EFA előtti
EFA-k keretén belül indított, kockázatitőke-műveletekből származó bevételeket és jövedelmet jóvá kell írni
a tagállamoknak az azon EFA-hoz való hozzájárulásaik arányában, amelyekhez az összegek kapcsolódnak, hacsak
a Bizottság javaslatára a Tanács nem dönt egyhangúlag úgy, hogy ezeket az összegeket tartalékba helyezi, vagy más
célokra elkülöníti.
(2) A kölcsönök és az (1) bekezdésben említett műveletek kezeléséért az EBB-nek járó bármilyen jutalékot előzetesen le
kell vonni a tagállamok részére jóváírandó összegből.
(3) A 9., 10. és 11. EFA keretén belül a beruházási keret műveleteiből az EBB-hez befolyó bevételeket és jövedelmet
az AKCS–EU partnerségi megállapodás II. mellékletének 3. cikkével összhangban és a beruházási kerettel
kapcsolatban felmerülő, rendkívüli költségek és tartozások levonása után a keret további műveleteihez kell
felhasználni.
(4) Az EBB-t a beruházási keret (3) bekezdésben említett műveleteinek kezeléséért a teljes kártalanítás elve szerint
illeti meg a javadalmazás az AKCS–EU partnerségi megállapodás II. melléklete 3. cikkének (1a) bekezdése és
a tengerentúli társulási határozat vonatkozó rendelkezései szerint.
6. CIKK
Az EFA-hoz kötődő bizottsági támogatási kiadásokra elkülönített források
(1) A 11. EFA forrásai fedezik a kísérő intézkedések költségeit. Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában
és az 1. cikk (6) bekezdésében említett források az EFA programozásához és végrehajtásához kapcsolódó
olyan költségeket fedezik, amelyeket az e megállapodás 10. cikk (1) bekezdésével összhangban elfogadandó
végrehajtási rendeletben hivatkozott stratégiai dokumentumok és többéves indikatív programok nem feltétlenül
fedeznek. A Bizottság kétévente tájékoztatást nyújt e források felhasználásáról, valamint a hatékonyságból
eredő megtakarítások és többlet érdekében tett további erőfeszítésekről. A Bizottság előzetesen tájékoztatja
a tagállamokat az uniós költségvetésből az EFA végrehajtására fordított további összegekről.
(2) A kísérő intézkedésekre szánt források az alábbi bizottsági kiadásokat fedezhetik:
a) az EFA forrásainak programozásához és végrehajtásához közvetlenül szükséges előkészítési, nyomon
követési, számviteli, pénzügyi ellenőrzési és értékelési tevékenységek, beleértve az eredményekről szóló
jelentéstételt is;
b) az EFA célkitűzéseinek elérését fejlesztéspolitikai kutatási tevékenységek, tanulmányok, ülések, tájékoztató,
tudatosító, képzési és publikációs tevékenységek révén, beleértve a – többek között az EFA programjainak
eredményeivel kapcsolatos – tájékoztatást és kommunikációt is. Az ezen megállapodás keretében
kommunikációs tevékenységekre elkülönített források fedezik az Európai Uniónak az EFA-val kapcsolatos
politikai prioritásairól szóló intézményi kommunikációt is; továbbá
c) az információcserét szolgáló számítógépes hálózatok, és minden olyan igazgatási vagy technikai
segítségnyújtási költség, amely az EFA programozásához és végrehajtásához szükséges.
Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában és az 1. cikk (6) bekezdésében említett források fedezik
a Bizottság székhelyén és a küldöttségeknél felmerülő, az AKCS–EU partnerségi megállapodás és a tengerentúli
társulási határozat keretén belül finanszírozott műveletek programozásához és irányításához szükséges igazgatási
támogatási költségeket is.
Ezeket az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában és az 1. cikk (6) bekezdésében említett forrásokat nem
lehet az európai közszolgálat alapvető feladataira elkülöníteni.
(3) Az EFA-programok hatásosságának javítását célzó kísérő intézkedések számára biztosított, az 1. cikk (2) bekezdése
a) pontja iii. alpontjában foglalt források fedezik azokat a bizottsági kiadásokat is, amelyek egy átfogó
eredményességi keret megvalósításával, valamint az EFA-programok 2014-ben kezdődő fokozott nyomon
követésével és értékelésével kapcsolatosak. Ezek a források szolgálnak továbbá a Bizottság azon erőfeszítéseinek
támogatására, amelyek az elért eredményekről szóló jelentések rendszeres készítése révén az EFA keretében
a pénzgazdálkodás és az előrejelzés javítására irányulnak.
II. FEJEZET
VÉGREHAJTÁSI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 7. CIKK
Hozzájárulások a 11. EFA-hoz
(1) Figyelembe véve az EBB-nek a beruházási keret irányításával és működésével kapcsolatos előrejelzéseit, a Bizottság
minden évben összeállítja és október 20-ig átadja a Tanácsnak a kötelezettségvállalásokról, a kifizetésekről, valamint
az aktuális és a következő két költségvetési évben esedékes hozzájárulások éves összegéről szóló kimutatást. Ezeket
az összegeket úgy kell meghatározni, hogy ténylegesen megfeleljenek a források javasolt szintjének.
(2) A Bizottság javaslata alapján, a Bizottság és az EBB részének megállapításával, a Tanács a 8. cikkben
megállapítottaknak megfelelően minősített többséggel meghatározza a hozzájárulások éves összegének felső
határát a Bizottság javaslatát követő második évre vonatkozóan (n+2), és az előző évben meghatározott felső
összeghatáron belül az esedékes hozzájárulások éves összegét a Bizottság javaslatát követő első évre vonatkozóan
(n+1).
(3) Amennyiben a (2) bekezdés szerint meghatározott hozzájárulások eltérnek a 11. EFA tényleges igényeitől a szóban
forgó pénzügyi évben, a Bizottság a (2) bekezdésben említett felső összeghatáron belül a hozzájárulási összegek
módosítására irányuló javaslatokat nyújt be a Tanácsnak, amely a 8. cikkben megállapítottaknak megfelelően
minősített többséggel határoz.
(4) A kért hozzájárulás nem haladhatja meg a (2) bekezdésben említett felső összeghatárt, és a felső összeghatár nem
emelhető fel, kivéve akkor, ha rendkívüli vagy előre nem látható körülményekből eredő különleges szükségletek
esetén – például válságot követő helyzetekben – a Tanács erről a 8. cikkben megállapítottaknak megfelelően
minősített többséggel határoz. Ez esetben a Bizottság és a Tanács biztosítja, hogy a hozzájárulások megfeleljenek
a várt kifizetéseknek.
(5) A Bizottság az EBB előrejelzéseit figyelembe véve, minden évben október 20-ig közli a Tanáccsal a következő három
költségvetési évre vonatkozóan egyenként a kötelezettségvállalások, kifizetések és hozzájárulások általa becsült
összegét.
(6) A korábbi EFA-kból az 1. cikk (2) bekezdése b) pontjának megfelelően a 11. EFA-ba átcsoportosított pénzeszközök
tekintetében az egyes tagállamok hozzájárulásait az adott tagállamnak a szóban forgó EFA-hoz való hozzájárulása
arányában kell kiszámítani.
A 10. és korábbi EFA-k azon forrásainak tekintetében, amelyek nem kerültek átcsoportosításra a 11. EFA-ba, az egyes
tagállamok hozzájárulásaira gyakorolt hatást az egyes tagállamok 10. EFA-hoz való hozzájárulásának arányában kell
kiszámítani.
(7) A hozzájárulások tagállamok általi befizetésére vonatkozó részletes szabályokat a 10. cikk (2) bekezdésében említett
költségvetési rendeletben kell meghatározni.
8. CIKK
Az Európai Befektetési Alap Bizottsága (1) A Bizottság keretein belül a 11. EFA azon forrásai vonatkozásában, amelyeket a Bizottság kezel, a tagállamok
kormányainak képviselőiből álló bizottságot (a továbbiakban: az EFA-bizottság) kell létrehozni. Az EFA-bizottság
elnöki tisztét a Bizottság egy képviselője tölti be, és a titkárságot a Bizottság biztosítja. Az EBB egy megfigyelője
részt vesz a bizottságnak a bankot érintő kérdésekkel kapcsolatos eljárásaiban.
(2) A tagállamok szavazatait az EFA-bizottságban a következőképpen kell súlyozni:
Tagállam Szavazatok Belgium 33 Bulgária 2 Cseh Köztársaság 8
Dánia 20 Németország 206 Észtország 1 Írország 9
Görögország 15 Spanyolország 79 Franciaország 178 Horvátország () [2]
Olaszország 125 Ciprus 1 Lettország 1 Litvánia 2
Luxemburg 3 Magyarország 6 Málta 1 Hollandia 48
Ausztria 24 Lengyelország 20 Portugália 12 Románia 7
Szlovénia 2 Szlovákia 4 Finnország 15 Svédország 29
Egyesült Királyság 147 EU27 összesen: 998 EU28 összesen (): [1 000]
() Becsült szavazat. (3) Az EFA-bizottság a 998 szavazatból 720 szavazatos minősített többséggel jár el, amely legalább 14 tagállam igen
szavazatát fejezi ki. A blokkoló kisebbség 279 szavazatból áll.
(4) Amennyiben új tagállam csatlakozik az Unióhoz, a (2) bekezdésben megállapított súlyozást és a (3) bekezdésében
említett minősített többséget a Tanács egyhangúlag hozott határozattal módosítja.
(5) A Tanács a Bizottság javaslata alapján, egyhangú szavazással elfogadja az EFA-bizottság eljárási szabályzatát.
9. CIKK
A beruházási keret bizottsága (1) Az EBB égisze alatt a tagállamok kormányainak képviselőiből és a Bizottság egy képviselőjéből álló bizottságot
(a továbbiakban: beruházási keret bizottsága) kell létrehozni. Az EBB biztosítja a bizottság titkárságát és a támogató
szolgáltatásokat. A beruházási keret bizottságának elnökét saját tagjai közül a bizottság maga választja.
(2) A Tanács a beruházási keret bizottsága eljárási szabályzatát egyhangúlag fogadja el.
(3) A beruházási keret bizottsága minősített többséggel jár el, a 8. cikk (2) bekezdésében és a 8. cikk (3) bekezdésében
megállapított módon. 10. CIKK
Végrehajtási rendelkezések (1) Ezen megállapodás 8. cikkének és a tagállamok 8. cikk szerinti szavazati jogainak sérelme nélkül, az AKCS–EK
partnerségi megállapodás alapján létrehozott 10. Európai Fejlesztési Alap végrehajtásáról szóló, 2007. május 14-i
617/2007/EK tanácsi rendeletben9 és a tengerentúli országok és területek számára nyújtandó támogatásról szóló
2001/822/EK tanácsi határozat végrehajtásáról szóló, 2002. december 20-i 2304/2002/EK bizottsági rendeletben10
foglalt minden vonatkozó rendelkezés hatályban marad addig, amíg a Tanács elfogadja a 11. EFA-ra vonatkozó
végrehajtási rendeletet (a továbbiakban: 11. EFA végrehajtási rendelet) és a tengerentúli társulási határozatra
vonatkozó végrehajtási szabályokat. A 11. EFA végrehajtási rendeletéről a Tanács – a Bizottság javaslatára, az EBB-vel
folytatott konzultációt követően – egyhangúlag határoz. A tengerentúli országok és területek számára nyújtandó
uniós pénzügyi támogatásra vonatkozó végrehajtási szabályokat az új tengerentúli társulási határozat elfogadását
követően a Tanács – az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően – egyhangúlag fogadja el.
A 11. EFA végrehajtási rendeletbe és a tengerentúli társulási határozat végrehajtási szabályaiba be kell építeni
a programozási és döntéshozatali eljárások megfelelő módosításait és javításait az Unió és a 11. EFA eljárásainak
további, lehető legteljesebb összehangolása érdekében. A 11. EFA végrehajtási rendeletben ezenkívül meg kell
tartani az afrikai békefenntartási mechanizmusra vonatkozó egyedi igazgatási eljárásokat. Emlékeztetve arra,
hogy az AKCS–EU partnerségi megállapodás 11b. cikkének végrehajtására vonatkozó pénzügyi és technikai
segítségnyújtás finanszírozása az AKCS–EU együttműködés finanszírozására szántaktól eltérő, célirányos eszközök
révén fog történni, az e rendelkezések szerinti tevékenységeket előre meghatározott költségvetési eljárással kell
jóváhagyni.
A 11. EFA végrehajtási rendeletének megfelelő intézkedéseket kell tartalmaznia a 11. EFA-hitelek és az Európai
Regionális Fejlesztési Alap azon hitelei finanszírozásának összekapcsolására vonatkozóan, amelyeket az Unió
legkülső régiói és az AKCS-államok, valamint a Karib-térségben, Nyugat-Afrikában és az indiai-óceáni térségben lévő
tengerentúli országok és területek közötti együttműködési projektek finanszírozására fordítanak, mindenekelőtt
az ilyen projektek közös igazgatására szolgáló egyszerűsített mechanizmusok révén.
(2) A Tanács – a Bizottság javaslata alapján és a 8. cikkben megállapítottaknak megfelelően minősített többséggel
eljárva – költségvetési rendeletet fogad el azt követően, hogy a Számvevőszék, valamint az EBB a rá vonatkozó
rendelkezések tekintetében véleményt nyilvánított.
(3) A Bizottság az (1) és a (2) bekezdésben említett rendeletre vonatkozó javaslatában rendelkezik többek között
a feladatok végrehajtása harmadik felekre történő átruházásának lehetőségéről.
11. CIKK
Pénzügyi végrehajtás, elszámolás, pénzügyi ellenőrzés és felmentés
(1) A Bizottság az általa kezelt keretek pénzügyi végrehajtását, valamint különösen a projektek és programok pénzügyi
végrehajtását a 10. cikk (2) bekezdésében említett költségvetési rendeletnek megfelelően végzi. A jogosulatlanul
kifizetett összegek visszafizettetésére vonatkozó bizottsági határozatok az Európai Unió működéséről szóló
szerződés (EUMSZ) 299. cikkével összhangban végrehajthatók.
(2) Az Európai Unió nevében az EBB kezeli a beruházási keretet, és hajtja végre annak keretében a műveleteket
a 10. cikk (2) bekezdésében említett költségvetési rendeletben meghatározott szabályokkal összhangban. Ennek
során az EBB a tagállamok felelősségére jár el. Az ilyen műveletekből eredő bármely jog, különösen a hitelező vagy
a tulajdonos jogai, a tagállamokat illetik meg.
(3) Alapokmányának és a legjobb banki gyakorlatnak megfelelően az EBB vállalja a saját forrásaiból származó kölcsönök
révén elvégzett műveletek pénzügyi végrehajtását, a 4. cikkben említettek szerint, adott esetben az EFA támogatási
forrásaiból lehívott kamattámogatással összekapcsolva.
(4) A Bizottság minden egyes költségvetési évre elkészíti és jóváhagyja az EFA elszámolását, és azt megküldi az Európai
Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.
(5) Az EBB minden évben megküldi a Bizottságnak és a Tanácsnak az EFA általa kezelt forrásaiból finanszírozott
műveletek végrehajtásáról szóló éves jelentését.
(6) E cikk (8) bekezdésére figyelemmel, az EFA műveleteire vonatkozóan a Számvevőszék gyakorolja az EUMSZ
287. cikke által ráruházott hatásköröket. A Számvevőszékre ruházott hatáskörök gyakorlására vonatkozó feltételeket
a 10. cikk (2) bekezdésében említett költségvetési rendelet állapítja meg.
(7) Az EFA pénzügyi igazgatása alóli felmentést, az EBB által kezelt műveleteket kivéve, az Európai Parlament adja meg
a Bizottságnak a Tanács ajánlása alapján, amely a 8. cikkben meghatározott minősített többséggel jár el.
(8) Az EBB által kezelt EFA-forrásokból finanszírozott műveletekre azon ellenőrzési és mentesítési eljárások
vonatkoznak, amelyeket az EBB alapokmánya az EBB által végzett valamennyi műveletre megállapít.
12. CIKK
Felülvizsgálati záradék
Az 1. cikk (3) bekezdését és a II. fejezet cikkeit – a 8. cikk kivételével – a Tanács a Bizottság javaslata alapján
egyhangúlag módosíthatja. Az EBB csatlakozik a Bizottság javaslatához a tevékenységével és a beruházási kerettel
kapcsolatos ügyekben.
13. CIKK
Európai Külügyi Szolgálat
E megállapodást az Európai Külügyi Szolgálat szervezetének és működésének megállapításáról szóló,
2010. július 26-i 2010/427/EU tanácsi határozatnak megfelelően kell alkalmazni.
14. CIKK
Megerősítés, hatálybalépés és időtartam (1) Ezt a megállapodást az egyes tagállamok saját alkotmányos előírásaiknak megfelelően hagyják jóvá. Az egyes
tagállamok kormányai értesítik az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságát a megállapodás hatálybalépéséhez
szükséges eljárások lezárásáról.
(2) Ez a megállapodás az utolsó tagállamnak a megállapodás jóváhagyásáról szóló értesítését követő második hónap
első napján lép hatályba.
(3) A megállapodás időbeli hatálya megegyezik az AKCS–EU partnerségi megállapodáshoz csatolt, a 2014 és 2020
közötti időszakra szóló többéves pénzügyi keretével és a tengerentúli társulási határozatéval (2014–2020). Azonban
az 1. cikk (4) bekezdése ellenére ez a megállapodás annyi ideig marad hatályban, ami az AKCS–EU partnerségi
megállapodás, a tengerentúli társulási határozat és a többéves pénzügyi keret értelmében finanszírozott
valamennyi művelet teljes mértékű végrehajtásához szükséges.
15. CIKK
Hiteles nyelvek
E megállapodást, amely egy-egy eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland,
lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, román, szlovák, szlovén, portugál, spanyol és svéd nyelven készült,
és amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles, az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságának levéltárában helyezik
letétbe, amely minden aláíró állam kormánya részére eljuttat egy-egy hitelesített másolatot.
4. § A Kormány jóváhagyja a Megállapodásnak – a Megállapodás szerződő államai ideiglenes alkalmazásról szóló
döntésében meghatározott időponttól kezdődő – ideiglenes alkalmazását.
5. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § Megállapodás szerződő államai ideiglenes alkalmazásról szóló döntésében meghatározott
időpontban lép hatályba.
(3) A 4. § a Megállapodás 14. cikk (2) bekezdésében meghatározott időpontban hatályát veszti.
(4) A Megállapodás hatálybalépésének naptári napját, valamint a (2) és (3) bekezdésben meghatározott időpontok
naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – azok ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben
haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(5) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.