📄 Jogszabály szövege
2014. LXX. törvény az Európai Műholdas Távközlési Szervezet Módosított Egyezményének kihirdetéséről.
[Az Európai Műholdas Távközlési Szervezet Módosított Egyezménye Magyarország vonatkozásában 2002. november
28-án lépett nemzetközi jogilag hatályba.]
1. § Az Országgyűlés az Európai Műholdas Távközlési Szervezet Módosított Egyezményét (a továbbiakban: Módosított
Egyezmény) e törvénnyel kihirdeti.
2. § A Módosított Egyezmény angol nyelvű hiteles szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2014. november 18-i ülésnapján fogadta el.
Európai Műholdas Távközlési Szervezet MÓDOSÍTOTT EGYEZMÉNY TARTALOMJEGYZÉK Preambulum
I. CIKK Fogalommeghatározások II. CIKK Az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat létrehozása
III. CIKK Az EUTELSAT céljai IV. CIKK Jogi személyiség
V. CIKK Költségek VI. CIKK Az EUTELSAT szervezeti felépítése
VII. CIKK Közgyűlés – összetétel és ülések VIII. CIKK Közgyűlés – eljárás
IX. CIKK Közgyűlés – feladatkörök X. CIKK A Titkárság
XI. CIKK Jogok és kötelezettségek XII. CIKK Az EUTELSAT székhelye, kiváltságai és mentességei
XIII. CIKK Kilépés XIV. CIKK Módosítások és megszüntetés
XV. CIKK Vitarendezés XVI. CIKK Aláírás – fenntartások
XVII. CIKK Hatálybalépés XVIII. CIKK Csatlakozás XIX. CIKK Felelősség
XX. CIKK Vegyes rendelkezések XXI. CIKK Letéteményes A Melléklet Átmeneti rendelkezések
B Melléklet Választottbírósági eljárás PREAMBULUM
Az Egyezmény Szerződő Államai,
Hangsúlyozva a műholdas távközlés fontosságát a népeik és gazdaságaik közötti kapcsolatok fejlesztésében,
továbbá azzal az óhajjal, hogy ezen a területen megerősítsék együttműködésüket,
Tudomásul véve, hogy az Ideiglenes Európai Műholdas Távközlési Szervezetet („IDEIGLENES EUTELSAT”) az európai
műholdas távközlési rendszerek űrszegmenseinek üzemeltetése céljából hozták létre,
Figyelembe véve a „Szerződés az államok tevékenységét szabályozó elvekről a világűr kutatása és felhasználása
terén, beleértve a Holdat és más égitesteket” című, Londonban, Moszkvában és Washingtonban 1967. január 27-én
aláírt szerződés vonatkozó rendelkezéseit,
Azzal a kívánsággal, hogy az Európai Unió vonatkozó megállapodásai és más nemzetközi megállapodások
szerződő államai jogainak és kötelezettségeinek sérelme nélkül egy, minden részt vevő állam részére távközlési
szolgáltatásokat biztosító transzeurópai távközlési hálózat részeként folytassák az EUTELSAT műholdas távközlési
rendszer telepítését és üzemeltetését,
Elismerve azt, hogy az európai és globális technikai, gazdasági, szabályozási és politikai fejlődést figyelemmel kell
kísérni és szükség szerint igazodni kell azokhoz, elismerve továbbá különösen azt az akaratot, hogy az EUTELSAT
üzemeltetési tevékenységeit és kapcsolódó eszközeit egy nemzeti joghatóság alatt létrejövő korlátolt felelősségű
társaságnak engedjék át, amely társaság szilárd gazdasági és pénzügyi alapon, az elfogadott kereskedelmi elvekre
és a Megállapodásra tekintettel folytatja működését,
a következőkben állapodnak meg:
I. CIKK
Fogalommeghatározások
Ezen Egyezmény alkalmazásában:
a) „Egyezmény”: az Európai Műholdas Távközlési Szervezet, az EUTELSAT létrehozásáról szóló, Kormányzatok
előtt Párizsban 1982. július 15-én aláírásra megnyitott egyezmény, beleértve preambulumát és mellékleteit,
a későbbi módosításaival együtt;
b) „Ideiglenes Megállapodás”: az Ideiglenes Európai Műholdas Távközlési Szervezet, az „IDEIGLENES
EUTELSAT” megalapításáról szóló, Párizsban 1977. május 13-án Kormányzatok vagy bejelentett üzemeltető
magántársaságok között létrejött és a francia igazgatásnál letétbe helyezett megállapodás;
c) „ECS-megállapodás”: a Párizsban 1978. március 10-én létrejött, az állandó helyű műholdas távközlési
szolgáltatást nyújtó rendszer (ECS) űrszegmenséről szóló ideiglenes megállapodást kiegészítő megállapodás;
d) „Fél”: állam, amelynek tekintetében az Egyezmény hatályba lépett vagy azt ideiglenesen alkalmazták;
e) „az EUTELSAT főigazgatója”: az EUTELSAT ügyvezető szervének vezetője;
f ) „az EUTELSAT ügyvezető titkára”: az EUTELSAT Titkárságának vezetője;
g) „Eutelsat S.A. vállalat”: az egyik Fél törvényei szerint létrehozott gazdasági társaság, amelynek székhelye
kezdetben Franciaországban lesz;
h) „űrszegmens”: távközlési műholdak csoportja, valamint e műholdak üzemelésének támogatásához szükséges
követő, távmérő, irányító, vezérlő, felügyelő és kapcsolódó létesítmények, továbbá berendezések;
i) „műholdas rendszer”: az űrszegmens és az adott űrszegmenshez hozzáféréssel rendelkező földi állomások
egysége;
j) „távközlés”: jel, jelzés, szöveg, kép és hang vagy egyéb jellegű információ átvitele, kibocsátása vagy vétele
vezetékes, rádiós, optikai vagy más elektromágneses rendszeren keresztül;
k) „Alapelvek”: az Egyezmény III. cikkének a) pontjában említett elvek;
l) „Megállapodás”: az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat között az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat közötti
kapcsolat, valamint kötelezettségeik meghatározása és különösen egy olyan keret biztosítása céljából
létrejött megállapodás, amely révén az EUTELSAT ellenőrizheti, hogy az Eutelsat S.A. vállalat tiszteletben
tartja-e az Alapelveket, valamint biztosíthatja az azoknak való megfelelést.
II. CIKK
Az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat létrehozása
a) A Felek létrehozzák az Európai Műholdas Távközlési Szervezetet (a továbbiakban: EUTELSAT).
b) i. Műholdas rendszer üzemeltetésére és műholdas szolgáltatások nyújtására létrejön az Eutelsat S.A.
vállalat; e célból az EUTELSAT eszközeit és üzemeltetési tevékenységeit átengedik az Eutelsat S.A.
vállalatnak;
ii. Az Eutelsat S.A. vállalat működésére alapító okiratai és a bejegyzés szerinti ország törvényei
az irányadók;
iii. Az a Fél, amelynek területén az Eutelsat S.A. székhelye található, vagy ahol annak eszközei
találhatók és/vagy üzemelnek, a Fél és az Eutelsat S.A. vállalat között létrejövő megállapodásokkal
összhangban megteszi azon intézkedéseket, amelyek adott esetben az Eutelsat S.A. vállalat
létrehozásának és működésének elősegítéséhez szükségesek.
c) Az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat közötti kapcsolatot a Megállapodás határozza meg.
d) Az Egyezmény A Mellékletének vonatkozó rendelkezéseit az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat
tevékenységei közötti folytonosság céljából kell alkalmazni. III. CIKK
Az EUTELSAT céljai
a) Az EUTELSAT elsődleges célja annak biztosítása, hogy az Eutelsat S.A. vállalat tiszteletben tartsa az ebben
a cikkben megállapított Alapelveket, nevezetesen a következőket:
i. közszolgáltatási/egyetemes szolgáltatási kötelezettségek: e kötelezettségek az űrszegmens
és annak a nyilvános kapcsolt telefon hálózathoz kötődő szolgáltatások nyújtása céljából
történő felhasználása tekintetében alkalmazandók; az audiovizuális szolgáltatások és a jövőbeli
szolgáltatások nyújtására a vonatkozó nemzeti szabályozás és nemzetközi megállapodások,
különösen a határokat átlépő televíziózásról szóló európai egyezmény rendelkezéseivel
összhangban kerül sor, figyelemmel azokra, amelyek az egyetemes szolgáltatás koncepciójára és
az információs társadalomra vonatkoznak;
ii. a műholdas rendszer által biztosított páneurópai lefedettség: az Eutelsat S.A. vállalat a műholdas
rendszere által biztosított páneurópai lefedettség révén, gazdasági alapon törekszik minden olyan
terület kiszolgálására, ahol a tagállamokban távközlési szolgáltatásokra szükség van;
iii. megkülönböztetésmentesség: a felhasználóknak a szolgáltatásokat méltányossági alapon
a kereskedelmi rugalmasságra is figyelemmel, valamint a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően
kell nyújtani;
iv. tisztességes verseny: az Eutelsat S.A. vállalat a tisztességes versennyel kapcsolatos minden
vonatkozó törvényt és előírást tiszteletben tart.
b) Az EUTELSAT további célja, hogy a nemzetközi jog, különösen a rádiószabályzat értelmében az EUTELSAT
űrszegmensének az Eutelsat S.A. vállalat részére átengedett üzemeltetéséből eredő frekvenciahasználathoz
fűződő jogok és kötelezettségek tekintetében biztosítsa a folytonosságot.
IV. CIKK
Jogi személyiség
a) Az EUTELSAT jogi személyiséggel rendelkezik.
b) Az EUTELSAT feladatai ellátásához és céljainak megvalósításához teljes jogképességgel rendelkezik, ezen
belül különösen:
i. szerződést köthet;
ii. ingó és ingatlan vagyontárgyakat szerezhet, adhat bérbe, birtokolhat és idegeníthet el;
iii. bírósági eljárásban félként vehet részt;
iv. megállapodást köthet államokkal vagy nemzetközi szervezetekkel.
V. CIKK
Költségek
a) Az EUTELSAT és az Eutelsat S.A. vállalat megállapodásokat köt az EUTELSAT részéről felmerülő költségek és
kiadások fedezésére a Megállapodásban foglaltak szerint.
b) A Titkárság létrehozásával és működésével összefüggésben felmerülő költségek – ideértve a teljesség igénye
nélkül az irodai helyiségek bérleti díját és fenntartásukkal kapcsolatos költségeket, az alkalmazotti béreket
és juttatásokat, a Közgyűlés üléseinek szervezési és rendezési költségeit, az EUTELSAT és a Felek, valamint
egyéb szervezetek közötti konzultációk költségeit, továbbá az EUTELSAT III. cikk szerinti intézkedései
végrehajtásának költségeit, amelyek célja, hogy az Eutelsat S.A. vállalat tiszteletben tartsa az Alapelveket –
az V. cikk a) pontjával összhangban az Eutelsat S.A. vállalatot terhelik a Megállapodásban erre vonatkozóan
megállapított felső határig.
VI. CIKK
Az EUTELSAT szervezeti felépítése
a) Az EUTELSAT szervei az alábbiak:
i. a Közgyűlés;
ii. a Titkárság, amelyet az ügyvezető titkár vezet.
b) Minden szerv az Egyezmény által ráruházott hatáskör keretein belül jár el.
VII. CIKK
Közgyűlés – összetétel és ülések
a) A Közgyűlés az összes Félből áll.
b) A Közgyűlés ülésén egy Felet egy másik Fél is képviselhet, egy Fél azonban legfeljebb két másik Felet
képviselhet.
c) A Közgyűlés első rendes ülését az Egyezmény hatálybalépésének napjától számított egy éven belül
összehívják. Ezt követően kétévente tartanak rendes ülést, hacsak a Közgyűlés egy rendes ülésen úgy nem
határoz, hogy a következő ülést ettől eltérő időközzel tartják meg.
d) A Közgyűlés egy vagy több Fél kérésére rendkívüli ülést is tarthat, amennyiben azt legalább a Felek
egyharmada támogatja, vagy azt az Eutelsat S.A. vállalat kéri. A kérésben meg kell határozni az ülés célját.
e) A Közgyűlés ülésein való képviselet költségeit minden Fél maga viseli.
VIII. CIKK
Közgyűlés – eljárás
a) A Közgyűlésen minden Fél egy szavazattal rendelkezik. A szavazástól tartózkodó Felet úgy kell tekinteni,
mintha nem szavazott volna.
b) Érdemi ügyekben a döntéshez a jelen lévő vagy az ülésen képviselt, szavazó Felek legalább kétharmadának
„igen” szavazata szükséges. Az Egyezmény VII. cikkének b) pontja szerint egy vagy két másik Felet képviselő
Fél külön szavazhat az általa képviselt Fél vagy Felek nevében.
c) Eljárással kapcsolatos ügyekben a döntéshez a jelen lévő és szavazó Felek egyszerű többségének „igen”
szavazata szükséges, ahol a jelen lévő Felek mindegyike egy szavazattal rendelkezik.
d) A Közgyűlés ülései akkor határozatképesek, ha azon az összes Fél egyszerű többsége képviselteti magát,
feltéve hogy legalább az összes Fél egyharmada jelen van.
e) A Közgyűlés elfogadja az Egyezmény rendelkezéseivel összhangban álló működési szabályzatát, amely
különösen az alábbiakra vonatkozóan tartalmaz rendelkezéseket:
i. elnökének és egyéb tisztségviselőinek megválasztása;
ii. az ülések összehívása;
iii. képviselet és akkreditáció;
iv. szavazási eljárások.
IX. CIKK
Közgyűlés – feladatkörök
A Közgyűlés feladatai az alábbiak:
a) megvizsgálja és ellenőrzi az Eutelsat S.A. vállalat Alapelvekkel összefüggő tevékenységeit. Az Eutelsat S.A.
vállalat ajánlásokat fogalmazhat meg ezzel kapcsolatban, amelyeket a Felek Közgyűlése fontolóra vesz;
b) a Megállapodással összhangban biztosítja, hogy az Eutelsat S.A. vállalat tiszteletben tartsa az Alapelveket;
c) határoz a Megállapodás javasolt módosításairól, amely módosítások elfogadása a Megállapodás részt vevő
felei kölcsönös egyetértésének függvénye;
d) meghozza a megfelelő határozatokat annak érdekében, hogy a nemzetközi jog, különösen a rádiószabályzat
értelmében az EUTELSAT űrszegmensének az Eutelsat S.A. vállalat részére átengedett üzemeltetéséből eredő
frekvenciahasználathoz fűződő jogok és kötelezettségek tekintetében biztosítsa a folytonosságot;
e) határozatokat hoz az EUTELSAT és az államok – akár Felei az Egyezménynek, akár nem – vagy nemzetközi
szervezetek közötti hivatalos kapcsolatokról, és különösen tárgyalásokat folytat az Egyezmény XII. cikkének
c) pontjában említett székhely-megállapodásról;
f ) határoz az Egyezmény XIV. cikk c) pontja szerinti megszüntetésre irányuló valamennyi javaslatról;
g) elbírálja a Felek által benyújtott panaszbeadványokat;
h) határozatokat hoz az Egyezmény XIII. cikke értelmében a Felek EUTELSAT-ból való kilépéséről;
i) határoz az Egyezmény XIV. cikke szerinti, az Egyezmény módosítására irányuló javaslatokról és az Eutelsat S.A.
vállalat részére eljuttatja azokat a javasolt módosításokat, amelyek vélhetően hatással lesznek tevékenységei
folytatására;
j) határoz az Egyezmény XVIII. cikkének e) pontjával összhangban előterjesztett csatlakozási kérelmekről;
k) az Egyezmény X. cikkében előírtaknak megfelelően határoz az ügyvezető titkár kinevezéséről és
visszahívásáról, valamint az ügyvezető titkár ajánlása alapján a Megállapodásra kellő figyelemmel
meghatározza a Titkárság alkalmazottainak létszámát, jogállását és alkalmazási feltételeit;
l) kijelöli a Titkárság azon vezető beosztású tisztviselőjét, aki az ügyvezető titkár távollétében vagy abban
az esetben, ha az ügyvezető titkár nem tudja ellátni az ügyvezető titkár tisztségével járó feladatait, vagy ha
ez a poszt megüresedik, helyettes ügyvezető titkárként jár el;
m) elfogadja az éves vagy kétéves költségvetést;
n) a Megállapodással összhangban jóváhagyja az Eutelsat S.A. vállalat székhelyében bekövetkező változásokat.
X. CIKK
A Titkárság
a) A Titkárságot a Közgyűlés által kinevezett ügyvezető titkár vezeti.
b) Ha a Közgyűlés másként nem határoz, az ügyvezető titkár megbízatása négy évre szól.
c) A Közgyűlés az ügyvezető titkárt megbízatásának lejárta előtt indokolással visszahívhatja hivatalából.
d) Az ügyvezető titkár az EUTELSAT jogi képviselője. Az ügyvezető titkár a Közgyűlés utasításai szerint jár el, és
közvetlenül a Közgyűlésnek felel a Titkárság minden feladatának ellátásáért.
e) Az ügyvezető titkár a Közgyűlés IX. cikk k) pontja szerinti jóváhagyásának függvényében jogosult a Titkárság
alkalmazottainak kinevezésére.
f ) Az ügyvezető titkár posztjának megüresedése esetén vagy az ügyvezető titkár távollétében, vagy abban
az esetben, ha nem képes feladatainak ellátására, az ügyvezető titkár Egyezmény szerinti jogköreit
a Közgyűlés által megfelelően kinevezett helyettes ügyvezető titkár gyakorolja.
g) Az ügyvezető titkár és a Titkárság alkalmazottai tartózkodnak minden, az EUTELSAT feladataival
összeegyeztethetetlen tevékenységtől.
XI. CIKK
Jogok és kötelezettségek
a) A Felek az Egyezmény szerinti jogaikat és kötelezettségeiket az Egyezmény elveivel és rendelkezéseivel teljes
összhangban, azokat elősegítve gyakorolják, illetve teljesítik.
b) A Felek mindegyike részt vehet és jelen lehet minden olyan konferencián és ülésen, amelyen az Egyezmény
rendelkezései értelmében képviseleti joggal rendelkezik, továbbá az EUTELSAT által összehívott vagy annak
égisze alatt megrendezett minden ülésen az általa az ülésre vonatkozóan meghatározott feltételek szerint,
függetlenül annak helyszínétől.
c) Mielőtt az EUTELSAT székhelye szerinti országon kívül ilyen konferenciát vagy ülést rendeznek,
az ügyvezető titkár biztosítja, hogy a fogadó Féllel minden ilyen konferencia vagy ülés tekintetében létrejött
megállapodások tartalmazzanak rendelkezéseket az ilyen konferencia vagy ülés ideje alatt a részvételre
jogosult minden Fél képviselőjének a fogadó országba történő beutazására és tartózkodására vonatkozóan.
XII. CIKK
Az EUTELSAT székhelye, kiváltságai és mentességei
a) Az EUTELSAT székhelye Franciaországban van.
b) Az Egyezmény által engedélyezett tevékenységek körében az EUTELSAT és vagyona valamennyi Fél területén
mentesül a jövedelem- és a közvetlen vagyonadó, valamint a vámfizetési kötelezettség alól.
c) Az ebben a pontban említett jegyzőkönyvvel összhangban valamennyi Fél az EUTELSAT, annak tisztségviselői
és egy ilyen jegyzőkönyvben meghatározott alkalmazotti kategóriái, továbbá a Felek, a Felek képviselői és
a választottbírósági eljárásban résztvevők számára biztosítja a megfelelő kiváltságokat és mentességeket.
Különösen az ebben a pontban említett jegyzőkönyvben megállapított mértékig és esetekben e személyek
számára minden Fél mentességet biztosít a jogi eljárások alól a feladataik ellátása során és kötelességeik
teljesítése körében tetteik, illetve írásbeli vagy szóbeli megnyilvánulásaik tekintetében. Az a Fél,
amelynek területén az EUTELSAT székhelye található, a lehető leghamarabb tárgyalásokat kezdeményez
az EUTELSAT-tal egy, a kiváltságokra és mentességekre is kiterjedő székhely-megállapodásról, illetve
adott esetben újratárgyalja azt. A többi Fél szintén a lehető leghamarabb megalkotja a kiváltságokra és
mentességekre vonatkozó jegyzőkönyvét. A székhely-megállapodás és a jegyzőkönyv egyaránt rendelkezik
megszűnése feltételeiről, továbbá független az Egyezménytől.
XIII. CIKK
Kilépés
a) Bármelyik Fél a letéteményesnek küldött írásbeli értesítéssel a XXI. cikkben foglaltak szerint bármikor önként
kiléphet az EUTELSAT-ból. A kilépés az erről szóló értesítés letéteményes általi kézhezvételétől számított
három hónap múlva lép hatályba.
b) Ha valamelyik Fél vélelmezhetően nem tett eleget az Egyezmény szerinti kötelezettségének, a Közgyűlés
az erre vonatkozó értesítés kézhezvételét követően vagy saját kezdeményezésére és az adott Fél
előterjesztéseit figyelembe véve, amennyiben úgy találja, hogy a mulasztásra sor került, úgy határozhat, hogy
az adott Felet az EUTELSAT-ból kilépettnek kell tekinteni, és az erre vonatkozó határozat napjától kezdődően
az Egyezmény az adott Fél tekintetében hatályát veszti. E célból a Közgyűlés rendkívüli ülést hívhat össze.
c) Az a Fél, amely kilépett az EUTELSAT-ból vagy ilyennek tekintendő, többé nem rendelkezik képviseleti joggal
a Közgyűlésben, és a kilépés tényleges napját követően az adott napot megelőző cselekedetekből vagy
mulasztásokból adódó kötelezettségek kivételével semmilyen kötelezettség vagy felelősség nem terheli.
d) A kilépésre vonatkozó minden értesítésről és minden arra vonatkozó határozatról, hogy egy Felet kilépettnek
kell tekinteni, a letéteményes haladéktalanul minden Felet tájékoztat.
XIV. CIKK
Módosítások és megszüntetés
a) Bármelyik Fél javasolhatja az Egyezmény módosítását, amely javaslatról az ügyvezető titkárt értesíteni kell,
aki a javaslatokat haladéktalanul eljuttatja minden Félhez. A Közgyűlés a javasolt módosítással kapcsolatosan
legkorábban a közléstől számított hat hónap elteltével dönt, kellő figyelemmel az Eutelsat S.A. vállalat
ajánlásaira, amelynek álláspontját ki kell kérni, ha az Egyezmény javasolt módosítása vélhetően hatással van
tevékenységeinek folytatására. A Felek Közgyűlése a fenti időtartamot adott esetben, az érdemi ügyekben
érvényes döntéshozatali eljárásnak megfelelően hozott határozattal lerövidítheti.
b) Ha a módosítást a Közgyűlés elfogadja, a módosítás az azt követő százhuszadik napon lép hatályba, hogy
a letéteményes azon államok kétharmadától kézhez kapta az elfogadásról szóló értesítést, amelyek
a módosítás Közgyűlés általi elfogadásakor az Egyezmény Felei voltak. Hatálybalépésekor a módosítás
minden Félre nézve kötelező erejűvé válik.
c) A Felek megszüntethetik az EUTELSAT-ot, ha a Felek kétharmados többsége felmondja az Egyezményt.
d) Az Egyezmény felmondása nem érinti az Eutelsat S.A. vállalat folytatólagos létezését.
e) Az Eutelsat S.A. vállalattal létrejött eltérő értelmű megállapodás hiányában, az EUTELSAT-nak a jelen
cikk c) pontja szerinti megszüntetésére irányuló határozat mindaddig nem hozható meg, amíg a III. cikk
b) pontjában említett nemzetközi jogok és kötelezettségek teljesen meg nem szűnnek.
XV. CIKK
Vitarendezés
a) A Felek között vagy az EUTELSAT és egy vagy több Fél között az Egyezmény értelmezésével vagy
alkalmazásával összefüggésben felmerülő vitákat az Egyezmény B Melléklete szerinti választottbírósági
eljárásban kell rendezni, ha azok rendezésére az attól számított egy éven belül más módon nem kerül sor,
hogy a vitában érintett egyik fél a másik felet értesítette azon szándékáról, hogy a vitát békés úton kívánja
rendezni.
b) Minden, az Egyezmény értelmezésével és alkalmazásával összefüggésben felmerülő vitát, amely egy Fél és
egy olyan állam között, amely megszűnt az Egyezmény Felének lenni, vagy az EUTELSAT és egy olyan állam
között, amely megszűnt az Egyezmény Felének lenni, merül fel azt követően, hogy az adott állam megszűnt
az Egyezmény Felének lenni, az Egyezmény B Melléklete szerinti választottbírósági eljárásban kell rendezni,
ha azok rendezésére az attól számított egy éven belül más módon nem kerül sor, hogy a vitában érintett
egyik fél a másik felet értesítette abbéli szándékáról, hogy a vitát békés úton kívánja rendezni, feltéve hogy
az az állam, amely már nem részes Fele az Egyezménynek, ehhez hozzájárul. Ha egy állam egy olyan vitát
követően szűnik meg részes Fele lenni az Egyezménynek, amelynek résztvevője volt, és amelyet a jelen cikk
a) pontja értelmében választottbíróság elé utaltak, a választottbírósági eljárást folytatni kell és be kell fejezni.
XVI. CIKK
Aláírás – fenntartások
a) Minden olyan állam, amelynek távközlési igazgatása vagy bejelentett üzemeltető magántársasága
az Ideiglenes Megállapodás aláíró fele vagy jogában áll annak aláíró felévé válni, az alábbi módon válhat
az Egyezmény részes Felévé:
i. megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása nélküli aláírás, vagy
ii. megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával történő aláírás, amelyet megerősítés,
elfogadás vagy jóváhagyás követ, vagy
iii. csatlakozás. b) Az Egyezmény Párizsban 1982. július 15-től hatálybalépése napjáig aláírásra áll nyitva, azt követően pedig
csatlakozásra marad nyitva.
c) Az Egyezményhez fenntartások nem fűzhetők. XVII. CIKK
Hatálybalépés
a) Az Egyezmény az azt követő 60. napon lép hatályba, amikor az Egyezményt a XVI. cikk a) pont i. alpontjával
összhangban aláírták, vagy azt azon államok kétharmada megerősítette, elfogadta vagy jóváhagyta, amelyek
az Egyezmény aláírásra megnyitásának napján joghatósággal rendelkeztek az Ideiglenes Megállapodás
aláíró felei felett, feltéve hogy az említett aláíró felek vagy az ECS-megállapodás általuk kijelölt aláíró felei
az ECS-megállapodás szerint a pénzügyi részvények legalább kétharmadát birtokolják.
b) Az Egyezmény az aláírásra megnyitásának napjától számított nyolc hónapig nem lép hatályba. Az Egyezmény
nem lép hatályba, ha azt az aláírásra történő megnyitásának napjától számított harminchat hónapon belül
a jelen cikk a) pontja szerint nem írták alá, erősítették meg, fogadták el vagy hagyták jóvá.
c) Azon állam esetében, amely megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratát az Egyezmény
hatálybalépése után helyezi letétbe, az Egyezmény a letétbe helyezés napján lép hatályba.
d) Hatálybalépését követően az Egyezményt ideiglenesen alkalmazzák minden olyan állam tekintetében, amely
azt megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása mellett írta alá és az aláíráskor vagy a hatálybalépést
megelőzően bármikor ezt kérte. Az ideiglenes alkalmazás megszűnik:
i. amikor az adott állam a megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratot letétbe helyezi, vagy
ii. két évvel az után, hogy az Egyezmény hatályba lépett anélkül, hogy az adott állam megerősítette,
elfogadta vagy jóváhagyta volna azt, vagy
iii. ha az adott állam a jelen pont ii. alpontjában említett időszak eltelte előtt értesítést küld azon
szándékáról, hogy nem erősíti meg, fogadja el vagy hagyja jóvá az Egyezményt.
Az ideiglenes alkalmazás jelen pont ii. vagy iii. alpontja alapján történő megszűnése esetén a Fél jogaira és
kötelezettségeire az Egyezmény XIII. cikkének c) pontja az irányadó.
e) Hatálybalépésekor az Egyezmény az Ideiglenes Megállapodás helyébe lép, amely utóbbi ezzel megszűnik.
Az Egyezmény egyetlen rendelkezése sem érinti azonban a Feleknek az Ideiglenes Megállapodás korábbi
aláíró feleként megszerzett jogait vagy kötelezettségeit.
XVIII. CIKK
Csatlakozás
a) Minden állam, amelynek távközlési igazgatása vagy bejelentett üzemeltető magántársasága az Ideiglenes
Megállapodás aláíró fele volt vagy jogában állt annak aláíró felévé válni az Egyezmény aláírásra való
megnyitásának napján, attól a naptól kezdődően, amikor az már nem áll nyitva aláírásra, az Egyezmény
hatálybalépésétől számított két évig csatlakozhat az Egyezményhez.
b) A jelen cikk c)–e) pontjának rendelkezéseit az alábbi államok csatlakozási kérelmére kell alkalmazni:
i. azon állam, amelynek távközlési igazgatása vagy bejelentett üzemeltető magántársasága
az Ideiglenes Megállapodás aláíró fele volt vagy jogában állt annak aláíró felévé válni az Egyezmény
aláírásra való megnyitásának napján, és amely az Egyezmény XVI. cikk a) pont i. vagy ii. alpontja
vagy a jelen cikk a) pontja alapján nem vált az Egyezmény Felévé;
ii. minden olyan más európai állam, amely tagja a Nemzetközi Távközlési Egyesületnek és
hatálybalépése után csatlakozni kíván az Egyezményhez.
c) Az az állam, amely a jelen cikk a) pontjában említett körülmények között csatlakozni kíván az Egyezményhez
(„jelentkező állam”), erről írásban értesíti az ügyvezető titkárt, és a kérelem szempontjából minden lényeges
információt az utóbbi rendelkezésére bocsát.
d) Az ügyvezető titkár átveszi a jelentkező állam kérelmét, amelyet eljuttat a Közgyűléshez.
e) A Közgyűlés az attól számított hat hónapon belül határoz a jelentkező állam kérelméről, amikor az ügyvezető
titkár úgy dönt, hogy a jelen cikk c) pontja alapján minden szükséges információval rendelkezik.
Az ügyvezető titkár döntéséről a Közgyűlést haladéktalanul értesítik. A Közgyűlés határozatát titkos
szavazással, az érdemi ügyekben érvényes döntéshozatali eljárásnak megfelelően hozza meg. E célból
a Közgyűlés rendkívüli ülést hívhat össze.
f ) Az ügyvezető titkár értesíti a jelentkező államot a csatlakozásnak a Közgyűlés által megállapított feltételeiről,
amelyeket az adott állam által a letéteményesnél letétbe helyezendő csatlakozási okirathoz mellékelt
jegyzőkönyvbe kell foglalni.
XIX. CIKK
Felelősség
Egyik Fél sem visel egyedüli felelősséget az EUTELSAT tetteiért és kötelezettségeiért, kivéve ha a felelősség
olyan szerződésből ered, amelynek az adott Fél és a kártérítést követelő állam egyaránt felei. Ebben az esetben
az EUTELSAT az érintett Felet kártalanítja az ilyen felelősség tekintetében, kivéve ha az utóbbi kifejezetten
kizárólagos felelősséget vállalt.
XX. CIKK
Vegyes rendelkezések
a) Az EUTELSAT hivatalos és munkanyelve az angol és a francia.
b) Az EUTELSAT a Közgyűlés általános véleményére tekintettel együttműködik a közös érdekű ügyekben
az Egyesült Nemzetek Szervezetével és annak szakosított intézményeivel – különösen a Nemzetközi
Távközlési Egyesülettel –, valamint más nemzetközi szervezetekkel.
c) Az Egyesült Nemzetek Közgyűlése 1721. (XVI) számú határozatának való megfelelés érdekében az EUTELSAT
az Egyesült Nemzetek Szervezete főtitkárának és az érintett szakosított intézményeinek tájékoztatás céljából
a tevékenységéről éves jelentést küld. Az éves jelentést megküldi az Eutelsat S.A. vállalatnak is.
XXI. CIKK
Letéteményes
a) Az Egyezmény letéteményese a Francia Köztársaság Kormánya. A megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy
csatlakozási okiratokat, az ideiglenes alkalmazás iránti kérelmeket, valamint a módosítások megerősítéséről,
elfogadásáról vagy jóváhagyásáról, továbbá az EUTELSAT-ból való kilépésre vonatkozó határozatról vagy
az Egyezmény ideiglenes alkalmazásának megszüntetéséről szóló értesítéseket a letéteményesnél helyezik
letétbe.
b) Az Egyezményt a letéteményes irattárában helyezik letétbe. A letéteményes az Egyezményt aláíró vagy
csatlakozási okiratot letétbe helyező államok és a Nemzetközi Távközlési Egyesület részére eljuttatja
az Egyezmény szövegének egy-egy hiteles másolatát.
c) A letéteményes haladéktalanul tájékoztatja az Egyezményt aláíró vagy ahhoz csatlakozó államokat és szükség
szerint a Nemzetközi Távközlési Egyesületet az alábbiakról:
i. az Egyezményhez érkező aláírások;
ii. a letétbe helyezett megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratok;
iii. az Egyezmény XVII. cikkének a) pontjában említett hatvannapos időtartam kezdete;
iv. az Egyezmény hatálybalépése;
v. az Egyezmény XVII. cikkének d) pontja szerinti ideiglenes alkalmazás iránti kérelmek;
vi. az ügyvezető titkárnak az Egyezmény X. cikkének a) pontja szerinti kinevezése;
vii. az Egyezmény módosításainak elfogadása és hatálybalépése;
viii. a kilépésről szóló értesítések;
ix. a Közgyűlésnek az Egyezmény XIII. cikkének b) pontja alapján arra vonatkozó határozatai, hogy egy
Felet az EUTELSAT-ból kilépettnek kell tekinteni;
x. az Egyezménnyel kapcsolatos minden egyéb értesítés és közlemény.
d) Az Egyezmény hatálybalépésekor a letéteményes az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkára részére
az Egyesült Nemzetek Alapokmányának 102. cikkével összhangban történő nyilvántartásba vétel és
közzététel céljából eljuttatja az Egyezmény megerősített hiteles másolatát.
FENTIEK HITELÉÜL a kormányuk által erre kellően feljogosított alulírott meghatalmazottak aláírták ezt
az Egyezményt(1).
Az Egyezményt aláírásra megnyitották Párizsban ezerkilencszáznyolcvankettő július havának tizenötödik napján
angol és francia nyelven, egy-egy eredeti példányban, mindkét szöveg egyaránt hiteles.
A MELLÉKLET
Átmeneti rendelkezések 1. A tevékenységek folytonossága
a) Az EUTELSAT által kötött valamennyi, az Eutelsat S.A. vállalat létrehozásakor érvényben lévő megállapodás
érvényben marad, kivéve illetve mindaddig, amíg az adott megállapodás rendelkezéseinek megfelelően
azt nem módosítják, vagy meg nem szüntetik. Az EUTELSAT-nak az Eutelsat S.A. vállalat létrehozásakor
érvényben lévő határozatai továbbra is érvényben maradnak, kivéve illetve mindaddig, amíg az adott
határozatokat nem módosítják, vagy meg nem szüntetik.
b) Amennyiben az Eutelsat S.A. vállalat létrehozásakor az EUTELSAT bármely szerve olyan intézkedésbe kezdett,
amelynek végrehajtására felhatalmazással rendelkezik, vagy amelyet végre kell hajtania, azonban nem fejezte
be azt, az Eutelsat S.A. ügyvezető titkára vagy első vezérigazgatója hatáskörében, valamint az EUTELSAT és
az Eutelsat S.A. vállalat közötti megállapodásoknak megfelelően az intézkedés befejezése céljából képviseli
az adott szervet.
(1) Az EUTELSAT tagállamai: Ausztria, Belgium, Ciprus, Dánia, Finnország, Franciaország, [Németország (Szöv. Közt.)], Görögország, Izland, Írország,
Olaszország, Liechtenstein, Luxemburg, Málta, Monaco, Hollandia, Norvégia, Portugália, San Marino, Spanyolország, Svédország, Svájc, Törökország,
az Egyesült Királyság, Vatikánváros, Jugoszlávia.
2. Az átengedés módja
a) Az EUTELSAT átengedési megállapodást („Átengedési Megállapodás”) köt az Eutelsat S.A. vállalattal
a tevékenységéhez kapcsolódó bármely, illetve valamennyi eszközének és forrásának (az Átengedési
Megállapodásban részletesebben meghatározottak szerint) az Eutelsat S.A. vállalat részére történő
átengedése céljából (az „Átengedés”).
b) Az Átengedés az átengedett eszközökhöz és forrásokhoz fűződő jogok, jogcímek, érdekeltségek és előnyök,
valamint kötelezettségek és felelősségek egyetemes átengedését eredményezi, az így átengedett eszközök
és források pedig teljes és önálló tevékenységi kört képeznek. Az Átengedés azonos következményekkel jár,
mint a kereskedelmi társaságokra vonatkozó 1966. július 24-i 66-537. számú francia törvény 382. és az azt
követő cikkek értelmében a tevékenységek spin-off („kiválás”) jellegű átengedése, azzal az eltéréssel, hogy
az átengedőt (société apporteuse) az említett törvény alapján normális esetben kötelező jelleggel terhelő
kötelezettségek és formalitások egyike sem alkalmazandó az EUTELSAT esetében.
c) Különösen a fentiek sérelme nélkül az Átengedés általános érvénnyel az Átengedési Megállapodásban
meghatározott naptól lép hatályba anélkül, hogy ahhoz szükség lenne bármely személy értesítésére,
hozzájárulására vagy jóváhagyására, ideértve azokat a személyeket is, akik felé ez a kötelezettség vagy
felelősség fennáll. Az Átengedés azonos módon lép hatályba minden olyan személy tekintetében is, akivel
az EUTELSAT személyhez kötött megállapodást kötött.
3. Irányítás
a) A fenti 2. pont c) alpontjára figyelemmel az EUTELSAT végrehajtó szervének minden alkalmazottját megilleti
a jog, hogy átkerüljön az Eutelsat S.A. vállalathoz, az ezzel a joggal élő személyekre pedig átkerülésük
napjától legalább az átkerülésük előtt közvetlenül érvényes alkalmazási feltételekkel azonos alkalmazási
feltételek vonatkoznak, amennyiben ez összeegyeztethető a francia joggal.
b) Azon személyek tekintetében, akik az Átengedés napján az EUTELSAT nyugdíjprogramjának szabályzata
alapján ellátásban részesülnek, az ilyen ellátásokat az említett szabályzat Átengedés napján hatályban lévő
vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően továbbra is folyósítani kell.
c) Azon személyek tekintetében, akik az Átengedés napján jogot szereztek arra, hogy az EUTELSAT
nyugdíjprogramjának szabályzata alapján ellátásban részesüljenek, megfelelő intézkedéseket kell tenni
e jogaik megőrzése érdekében.
d) E melléklet 1. pontjával összhangban a személyzetre vonatkozó, hatályban lévő alkalmazási feltételeket
mindaddig alkalmazni kell, amíg az Eutelsat S.A. vállalat meg nem állapítja az új alkalmazási feltételeket.
e) Amíg az Eutelsat S.A. vállalat igazgatóságának első elnöke és az első ügyvezető titkár hivatalba lép,
feladataikat az EUTELSAT főigazgatója látja el.
4. Az EUTELSAT feladatainak átengedése az Eutelsat S.A. vállalat és az ügyvezető titkár részére
a) Az EUTELSAT főigazgatója minden érintettet értesít az Eutelsat S.A. vállalat és a Titkárság létrehozásának
napjáról.
b) Az EUTELSAT főigazgatója az EUTELSAT jogi képviselőjeként minden intézkedést megtesz annak érdekében,
hogy az EUTELSAT jogait és kötelezettségeit kellő időben átengedjék az Eutelsat S.A. vállalat és az ügyvezető
titkár részére.
B MELLÉKLET
Választottbírósági eljárás 1. Az Egyezmény XV. cikkében említett viták elbírálása céljából az alábbi pontoknak megfelelően egy
választottbíróságot kell létrehozni.
2. Az Egyezmény Felei a választottbírósági eljárásban a vita bármelyik résztvevőjéhez csatlakozhatnak.
3. A választottbíróság három tagból áll. A vita résztvevői egy-egy választottbírót jelölnek az attól számított két
hónapon belül, hogy az egyik fél kézhez kapta a másik félnek a vita választottbíróság elé utalása iránti kérelmét.
Ha az Egyezmény XV. cikke a vita résztvevőitől a vita választottbíróság útján való rendezéséhez azok egyetértését
kívánja meg, a két hónapos időtartamot a megegyezés napjától kell számítani. Az első két választottbíró
a második választottbíró jelölésének napjától számított két hónapon belül kijelöli a harmadik választottbírót,
aki a választottbíróság elnöke lesz. Ha a két választottbíró egyikét nem jelölik ki az előírt időtartamon belül,
a választottbírót bármelyik fél kérésére a Nemzetközi Bíróság elnöke, vagy ha a felek nem jutnak megegyezésre,
az Állandó Döntőbíróság főtitkára jelöli ki. Ugyanezt az eljárást kell alkalmazni abban az esetben, ha
a választottbíróság elnökét nem jelölik ki az előírt időtartamon belül.
4. A választottbíróság meghatározza székhelyét és megállapítja saját működési szabályzatát.
5. Az általa jelölt választottbíróval kapcsolatban felmerülő költségeket, valamint a választottbíróság előtti képviselet
költségeit mindegyik fél maga viseli. A választottbíróság elnökével kapcsolatban felmerülő költségek egyenlő
arányban a vita résztvevőit terhelik.
6. A választottbíróság ítéletét tagjai többségének szavazatával hozza meg, akik nem tartózkodhatnak a szavazástól.
Az ítélet végleges és a vita minden résztvevőjére nézve kötelező, ellene fellebbezésnek helye nincs. A vita résztvevői
haladéktalanul eleget tesznek az ítéletnek. Amennyiben az ítélet értelmezésével vagy hatályával kapcsolatban vita
merül fel, a választottbíróság a vita bármely résztvevője kérésére értelmezi azt.”
3. § (1) Ez a törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről, valamint az Európai Műholdas Távközlési Szervezet
Közgyűlésén Magyarország képviseletéről a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság elnöke gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.