📄 Jogszabály szövege
2003. LXVIII. törvény a tengerhajózás biztonsága elleni jogellenes cselekmények visszaszorításáról szóló, az ENSZ Nemzetközi Tengerészeti Szervezete által 1988. március 10-én, Rómában elfogadott Egyezmény, és a kontinentális talapzaton rögzített mesterséges szigetek biztonsága elleni jogellenes cselekmények visszaszorításáról szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés a tengerhajózás biztonsága elleni
jogellenes cselekmények visszaszorításáról szóló, az ENSZ
Nemzetközi Tengerészeti Szervezete által 1988. március
10-én, Rómában elfogadott Egyezményt (a továbbiakban:
Egyezmény), és a kontinentális talapzaton rögzített mesterséges szigetek biztonsága elleni jogellenes cselekmények visszaszorításáról szóló Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti.
(Magyarország megerősítő okiratának letétbe helyezése a
Nemzetközi Tengerészeti Szervezet főtitkáránál 1989. november 9-én megtörtént; a Magyar Köztársaság tekintetében az
Egyezmény és a Jegyzőkönyv — az Egyezmény 18. cikkének
1. bekezdésével, illetve a Jegyzőkönyv 6. cikkének 1. bekezdésével összhangban — 1992. március 1-jén lépett hatályba.)
2. § Az Egyezmény és a Jegyzőkönyv angol nyelven készült szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2003. szeptember 15-i ülésnapján
fogadta el.
,,Egyezmény a tengerhajózás biztonsága elleni
jogellenes cselekmények visszaszorításáról
Az ebben az Egyezményben Részes Államok,
figyelemmel az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapok
mányának a nemzetközi béke és biztonság fenntartására
vonatkozó céljaira és elveire, valamint az Államok közötti
baráti kapcsolatok és együttműködés előmozdítására,
felismerve különösen, hogy mindenkinek joga van az
élethez, szabadsághoz és személyi biztonsághoz, amint azt
az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata és a Polgári és
Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya megállapítja,
mély aggodalommal a terrorizmus valamennyi formájának
világméretű terjedése miatt, amely ártatlan emberi életeket
veszélyeztet vagy vesz el, veszélyezteti az alapvető szabadságjogokat, és súlyosan csorbítja az emberi méltóságot,
tekintve, hogy a tengerhajózás biztonsága elleni jogellenes cselekmények veszélyeztetik a személyek és vagyontárgyak biztonságát, hátrányosan befolyásolják a tengeri szolgáltatások működését, valamint aláaknázzák a világ népeinek a tengeri hajózás biztonságába vetett bizalmát,
tekintve, hogy az ilyen cselekmények komoly veszélyt
jelentenek a nemzetközi közösség egészére nézve,
meggyőződve az Államok közötti nemzetközi együttműködés fejlesztésének szükségességéről, hatékony és gyakorlati intézkedéseket kell megtervezni és elfogadni a tengerhajózás biztonsága elleni jogellenes cselekmények megelőzésére, valamint az elkövetők elleni büntetőeljárás
megindítására és az elkövetők megbüntetésére,
emlékeztetve az Egyesült Nemzetek Szervezete Közgyűlésének 1985. december 9-én kelt 40/61 sz. határozatára,
amely, egyebek között, ,,sürget minden Államot, hogy
egyoldalúan és más Államokkal, valamint az Egyesült
Nemzetek illetékes szerveivel együttműködve járuljon
hozzá a nemzetközi terrorizmus alapvető okainak fokozatos megszüntetéséhez, és fordítson különös figyelmet minden helyzetre, beleértve a gyarmatosítást, rasszizmust és az
emberi jogok és alapvető szabadságjogok tömeges és kirívó
megsértését, és a külföldi megszállással együtt járó helyzeteket, amelyek előidézhetik a nemzetközi terrorizmust, és
veszélyeztethetik a nemzetközi békét és biztonságot’’,
Signature pages omitted. emlékeztetve továbbá arra, hogy a 40/61 sz. határozat
,,egyértelműen mint bűncselekményt ítéli el a terrorizmus
minden cselekményét, módszerét és gyakorlatát, bárhol és
bárki is követi azt el, beleértve azokat is, amelyek az Államok közötti baráti kapcsolatokat és azok biztonságát veszélyeztetik’’,
emlékeztetve arra, hogy a 40/61-es számú határozatban a
Nemzetközi Tengerészeti Szervezetet felkérték a hajók elleni
terrorizmus problémájának tanulmányozására azzal a céllal,
hogy tegyen ajánlásokat a megfelelő intézkedésekre,
figyelemmel a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Közgyűlése 1985. november 20-i A.584(14) sz. határozatára,
amely a hajók és azok utasai és személyzete biztonságát
fenyegető jogellenes cselekmények megelőzését célzó intézkedések kidolgozására szólított fel,
megjegyezve, hogy a személyzet azon cselekményei,
amelyek a hajó szabályszerű fegyelmének tárgyát képezik,
kívül esnek ezen Egyezmény tárgykörén,
megerősítve a hajók és a hajók fedélzetén tartózkodó
személyek elleni jogellenes cselekmények megelőzésére és
kezelésére vonatkozó előírások és normák figyelemmel
kísérésének kívánatos voltát, tekintettel azok korszerűsítésének szükségességére, megelégedéssel veszi tudomásul
a hajókon tartózkodó személyek és utasok elleni jogellenes
cselekmények megelőzéséről szóló azon dokumentumot,
amelyet az Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottsága ajánlott,
megerősítve továbbá, hogy az ezen Egyezményben nem
szabályozott kérdésekre nézve az általános nemzetközi jogi előírások és elvek irányadók,
felismerve annak szükségességét, hogy a tengerhajózás
biztonsága elleni jogellenes cselekmények elleni harcban
minden Államnak szigorúan meg kell felelni az általános
nemzetközi jogi előírásoknak és elveknek,
megállapodtak a következőkről: 1. cikk A jelen Egyezmény alkalmazásában a hajó bármilyen
típusú hajó, amely nincs állandó jelleggel a tengerfenékhez
rögzítve, beleértve a dinamikus felhajtóerejű vízijárművet,
a tengeralattjárókat vagy bármilyen egyéb vízijárművet is.
2. cikk 1. Az Egyezmény nem vonatkozik:
a) a hadihajóra; vagy
b) az Állam tulajdonában lévő vagy az általa üzemben
tartott hajóra, amikor azt haditengerészeti segédhajóként
vagy vámügyi, illetve rendészeti célokra használják; vagy
c) olyan hajóra, amelyet a hajózásból kivontak vagy
leszereltek.
2. A jelen Egyezményben foglaltak semmiképpen sem
érintik a hadihajók és a nem kereskedelmi célokra üzemben tartott egyéb kormányzati hajók mentességét.
3. cikk 1. Bármely személy bűncselekményt követ el, ha ez a
személy jogellenesen és szándékosan
a) hajót erőszakkal, fenyegetéssel vagy a megfélemlítés
bármilyen más formájával hatalmába kerít, vagy ellenőrzését magához ragadja; vagy
b) a hajón tartózkodó személy ellen erőszakos cselekményt hajt végre, ha ez a cselekmény a hajó biztonságos
hajózását valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
c) úgy rongál meg hajót vagy annak rakományát, illetve
tesz kárt azokban, hogy az a hajó biztonságos hajózását
valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
d) hajón, bármilyen módon olyan készüléket vagy anyagot helyez vagy helyeztet el, amely valószínűsíthetően a
hajót elpusztítja, vagy olyan kárt okoz a hajóban vagy
annak rakományában, amely a hajó biztonságos hajózását
veszélyezteti vagy valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
e) tengeri hajózási létesítményeket lerombol vagy súlyosan megrongál, illetőleg azok működését súlyosan zavarja, amennyiben az ilyen cselekmény a hajó biztonságos
hajózását valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
f) a hajó biztonságos hajózását veszélyeztetve olyan információt közöl, amelyről tudja, hogy téves; vagy
g) a fenti a)—f) pontokban megnevezett bűncselekmény elkövetésével vagy kísérletével összefüggésben bárki
testi épségét sérti, vagy bárkit megöl.
2. Ugyancsak bűncselekményt követ el az a személy, aki
a) a fenti 1. bekezdésben megnevezett bűncselekmé
nyek bármelyikének elkövetését megkísérli; vagy
b) a fenti 1. bekezdésben megnevezett bármelyik bűn
cselekmény bármely személy általi elkövetését elősegíti,
vagy bármilyen más módon olyan személynek a tettestársa,
aki ilyen bűncselekményt követ el; vagy
c) természetes vagy jogi személyt — feltétellel vagy
anélkül, nemzeti joga rendelkezéseitől függően — arra
kényszerít, hogy az 1. bekezdés b), c) és e) pontjában megnevezett valamelyik bűncselekmény elkövetése érdekében
valamit tegyen, vagy ne tegyen, ha a fenyegetés alkalmas a
hajó biztonságos hajózásának veszélyeztetésére.
4. cikk 1. Jelen Egyezmény rendelkezéseit akkor kell alkalmazni, ha a hajó az egyes állam parti tengerének külső
határán, vagy pedig a szomszédos államok parti tengerének
oldalhatárain kívülre, azon keresztül vagy onnan hajózik,
illetve tervez hajózni.
2. Azokban az esetekben, amikor az Egyezményt az
1. bekezdés értelmében nem lehetne alkalmazni, azt ennek
ellenére alkalmazni kell akkor, amikor az elkövető vagy a
gyanúsított más, nem az 1. bekezdésben meghatározott
Részes Állam területén található.
5. cikk Minden Részes Államnak büntetendővé kell nyilvánítani a 3. cikkben meghatározott cselekményeket, és olyan
megfelelő büntetésekkel kell sújtani, amelyek számításba
veszik ezeknek a bűncselekményeknek a súlyos természetét.
6. cikk 1. Minden Részes Állam intézkedést tesz annak érdekében, hogy a 3. cikkben meghatározott bűncselekményekre vonatkozóan joghatósággal rendelkezzék, amennyiben
a bűncselekményt:
a) olyan hajó ellen vagy olyan hajón követték el, mely
az Állam lobogóját viseli a bűncselekmény elkövetésének
idején; vagy
b) az Állam területén — beleértve annak parti tengerét — követték el; vagy
c) az Állam állampolgára követte el. 2. A Részes Állam az 1. bekezdésen túl megállapíthatja
joghatóságát a 3. cikkben megnevezett bűncselekmény elkövetésekor:
a) ha azt olyan hontalan személy követte el, akinek
szokásos tartózkodási helye abban az Államban van; vagy
b) ha annak elkövetése alatt azon Állam egy polgárát
elfogták, megfenyegették, megsebesítették vagy megölték;
vagy
c) ha az arra irányul, hogy az Államot valamilyen cselekmény elkövetésére, vagy attól való tartózkodásra kényszerítse.
3. A 2. bekezdésben meghatározott joghatóság megállapításakor a Részes Állam értesíti a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Főtitkárát (a továbbiakban: Főtitkár).
Amennyiben a Részes Állam joghatóságát később visszavonja, erről a Főtitkárt értesíti.
4. Minden Részes Állam intézkedést tesz annak érdekében, hogy a 3. cikkben meghatározott bűncselekményekre vonatkozó joghatósággal rendelkezzék, amennyiben a
bűncselekmény elkövetésével gyanúsított személy az
Állam területén tartózkodik és nem áll szándékában az
illető személyt az 1. és 2. bekezdés szerint joghatósággal
rendelkező Részes Államnak kiadni.
5. Az Egyezmény nem zárja ki a belső joggal összhangban gyakorolt büntető joghatóságot.
7. cikk 1. Miután a Részes Állam megbizonyosodott arról,
hogy a körülmények ezt indokolják, a területén tartózkodó
elkövetőt vagy gyanúsítottat belső joga alapján őrizetbe
veszi, vagy más intézkedést tesz annak érdekében, hogy
jelenlétét biztosítsa a büntető- vagy kiadatási eljárás kezdeményezéséhez szükséges ideig.
2. Az ilyen Állam köteles belső jogának megfelelően a
tényállás előzetes vizsgálatát azonnal megkezdeni.
3. Minden személyt, akivel szemben az 1. bekezdésben
hivatkozott intézkedést foganatosítják, megilleti az a jog,
hogy
a) késedelem nélkül érintkezésbe lépjen azon Állam
legközelebbi megfelelő képviselőjével, amelynek polgára,
illetve amelynek területén hontalanként szokásos tartózkodási helye van, vagy azzal, aki az ügyben eljárni jogosult,
b) az a) pont szerinti Állam képviselője meglátogassa.
4. A 3. bekezdésben hivatkozott jogokat azon Állam
hatályos jogszabályainak megfelelően kell gyakorolni,
amelynek területén a gyanúsított tartózkodik, azzal a feltétellel, hogy a 3. bekezdésben meghatározott jogok érvényesüljenek.
5. Amikor egy Részes Állam, e cikknek megfelelően,
őrizetbe vett egy személyt, azonnal értesíti azon Államokat, amelyek a 6. cikk 1. bekezdésének megfelelően joghatóságukat megállapították, és amennyiben ezt tanácsosnak
tartja, minden más érdekelt Államot arról a tényről, hogy
ilyen személy őrizetben van, továbbá azokról a körülményekről, amelyek a fogvatartást szükségessé teszik. Azon
Állam, amelyik e cikk 2. bekezdésében szándékolt előzetes
vizsgálatot végzi, azonnal közli megállapításait a nevezett
Államokkal, továbbá jelzi, hogy szándékozik-e gyakorolni
joghatóságát.
8. cikk 1. A Részes Állam (lobogó szerinti Állam) lobogója
alatt közlekedő hajó parancsnoka bármely más Részes
Állam (fogadó Állam) hatóságának átadhatja azt a személyt, akiről alapos okkal feltételezi, hogy a 3. cikkben
megnevezett bűncselekmény egyikét elkövette.
2. A Részes Állam lobogója alatt közlekedő hajó parancsnoka köteles, lehetőség szerint a fogadó Állam parti
tengerére való belépés előtt, a fogadó Államot értesíteni
az 1. bekezdésnek megfelelően a gyanúsított átadására vonatkozó szándékáról és annak okairól.
3. A fogadó Államnak el kell fogadni az átadást — kivéve, ha alapos okkal feltételezi, hogy az Egyezmény nem
alkalmazható az átadást indokoló cselekményre — és köteles a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően eljárni. A
gyanúsított személy fogadásának visszautasításakor a foga
dó Állam köteles a visszautasítás indokát tartalmazó írásbeli nyilatkozatot tenni.
4. A lobogó szerinti Állam hajójának parancsnoka a
birtokában lévő bizonyítékokat köteles átadni a fogadó
állam hatóságainak.
5. Az a fogadó Állam ugyanakkor, amely a 3. bekezdésnek megfelelően elfogadta egy személy átadását, kérheti a
lobogó szerinti Államtól az illető személy átadásához való
hozzájárulását. A lobogó szerinti Állam a kérelmet mérlegeli, és amennyiben annak eleget tesz, a 7. cikknek megfelelően jár el. Amennyiben a lobogó szerinti Állam
visszautasítja a kérést, nyilatkozik a fogadó Államnak a
visszautasítás okaira nézve.
9. cikk A jelen Egyezményben foglaltak semmiképpen sem
érintik a nemzetközi jognak az Államok illetékességére
vonatkozó azon szabályait, hogy nyomozási vagy büntető
joghatóságot gyakoroljanak a nem a lobogója alatt közlekedő hajókon.
10. cikk 1. A 6. cikkben meghatározott esetekben, ha a Részes
Állam az elkövetőt vagy a gyanúsítottat nem adja ki, tekintet nélkül arra, hogy a bűncselekményt területén követték
el vagy sem, késedelem és kivétel nélkül köteles átadni az
ügyet illetékes hatóságainak a belső jogának megfelelő
büntetőeljárás lefolytatása céljából. Döntésük meghozatalánál e hatóságok ugyanúgy járnak el, mint az illető Állam
joga alá tartozó bármely egyéb súlyos bűncselekmény esetében.
2. Minden személynek, akire vonatkozóan eljárást folytatnak a 3. cikkben meghatározott bűncselekmények bármelyikével kapcsolatban, méltányos eljárást kell biztosítani az eljárás minden szakaszában, beleértve az ilyen eljárásokra azon Állam törvényei szerint nyújtott minden jog és
garancia élvezését, amelynek területén tartózkodik.
11. cikk 1. A 3. cikkben meghatározott bűncselekményeket a
Részes Államok közötti kiadatási egyezmények szerinti
kiadatási bűncselekményeknek kell tekinteni. A Szerződő
Államok vállalják, hogy valamennyi ilyen bűncselekményt
minden általuk később kötött kiadatási egyezményben kiadatási bűncselekményként állapítanak meg.
2. Amennyiben egy olyan Részes Államhoz, amely a
kiadatást az államok között alkalmazásra kerülő kiadatási
egyezmény meglététől teszi függővé, kiadatási kérelemmel
fordul egy olyan Részes Állam, amely a felkért állammal
kiadatási szerződést nem kötött, a felkért Részes Állam a
3. cikkben meghatározott bűncselekmények tekintetében
belátása szerint a jelen Egyezményt tekintheti a kiadatás
alapjának.
3. Azok a Részes Államok, amelyek nem kiadatási
egyezmény meglététől teszik függővé a kiadatást, kötelesek
a 3. cikkben meghatározott bűncselekményeket maguk
között kiadatási bűncselekményként elismerni, a megkeresett Állam jogszabályaiban foglalt feltételekre figyelemmel.
4. Amennyiben szükséges, a 3. cikkben meghatározott
bűncselekményeket úgy kell kezelni a Részes Államok közötti kiadatás céljából, mintha azokat nem csak azon a helyen
követték volna el, ahol megtörténtek, hanem a kiadatást kérő
Részes Állam joghatósága alá eső területen is.
5. Azon Részes Állam, amely egynél több kiadatási kérelmet kap a 7. cikk szerinti joghatóságot megállapító
Államoktól, és amelyik úgy határoz, hogy nem folytat le
büntetőeljárást, azon Állam kiválasztásánál, amelynek az
elkövetőt vagy a gyanúsítottat kiadja, fordítson kellő figyelmet azon Részes Állam érdekeire és felelősségére, amelynek lobogója alatt a hajó a bűncselekmény elkövetése idején hajózott.
6. Az elkövetőnek vagy a gyanúsítottnak a jelen Egyezmény alapján történő kiadatására vonatkozó kérelem mérlegelésénél a megkeresett Állam fordítson kellő figyelmet
arra, hogy a 7. cikk 3. bekezdésében meghatározott jogok
érvényesíthetők-e a kérelmező Államban.
7. A jelen Egyezményben meghatározott bűncselekmények tekintetében a Részes Államok között vonatkozó
összes kiadatási egyezmény és intézkedés rendelkezései a
Részes Államok között olyan mértékben módosulnak,
amennyire azok összeférhetetlenek ezen Egyezménnyel.
12. cikk 1. A Részes Államok a lehető legnagyobb segítséget
nyújtják egymásnak a 3. cikkben meghatározott bűncselekmények tekintetében kezdeményezett büntetőeljárásokkal
kapcsolatban, beleértve az eljárásokhoz szükséges és birtokukban lévő bizonyíték megszerzéséhez nyújtott segítséget.
2. A Részes Államok az 1. bekezdés szerinti kötelezettségeiknek a közöttük meglévő kölcsönös jogi segítségnyújtásra vonatkozó egyezményeknek megfelelően tesznek eleget. Ilyen egyezmények hiányában a Részes Államok belső
joguknak megfelelően nyújtanak segítséget egymásnak.
A Titkárság megjegyzése: Ezt a számot ténylegesen 6-nak kell olvasni.
13. cikk 1. A Részes Államok együttműködnek a 3. cikkben
meghatározott bűncselekmények megelőzésében, különösen:
a) megtesznek minden gyakorlati intézkedést, hogy saját területükön megelőzzenek minden előkészületet az
ezen bűncselekmények területükön belül vagy kívül történő elkövetésére;
b) belső joguknak megfelelően információt cserélnek,
és összehangolják a szükség szerint megtett igazgatási és
egyéb intézkedéseket a 3. cikkben meghatározott bűncselekmények elkövetésének megelőzésére.
2. Amikor a 3. cikkben meghatározott valamely bűncselekmény elkövetése miatt egy hajó áthaladása késedelmet
szenvedett vagy megszakadt, azon Részes Állam, amelynek
területén a hajó utasai vagy személyzete tartózkodik, köteles minden tőle telhetőt megtenni annak elkerülésére,
hogy a hajót, annak utasait, személyzetét vagy rakományát
indokolatlanul visszatartsák vagy késleltessék.
14. cikk Azon Részes Állam, amely alapos okkal feltételezi, hogy
a 3. cikkben meghatározott bűncselekmény elkövetésére
kerülhet sor, nemzeti jogának megfelelően köteles a lehető
leghamarabb minden birtokában lévő információt továbbítani azon Államok részére, amelyekről feltételezi, hogy
a 6. cikk alapján eljárhatnak.
15. cikk 1. Minden Részes Állam a nemzeti jogának megfelelően köteles a lehető leghamarabb a Főtitkárnak az alábbiakat érintően tudomására jutott minden tájékoztatást
megadni:
a) a bűncselekmény körülményei; b) a 13. cikk 2. bekezdése alapján tett intézkedések;
c) az elkövetővel vagy a gyanúsítottal kapcsolatos intézkedések, és különösen a kiadatási eljárás vagy más jogi
eljárás során született döntések.
2. Az a Részes Állam, amelynek területén a gyanúsítottal szemben vádat emelnek, köteles jogszabályainak megfelelően a Főtitkárral az eljárás végeredményét közölni.
3. Az 1. és 2. bekezdés szerint továbbított információt a
Főtitkárnak közölnie kell minden Részes Állammal, a
Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (a továbbiakban:
Szervezet) tagjaival, más érintett Államokkal, és a megfelelő kormányközi nemzetközi szervezetekkel.
16. cikk 1. A jelen Egyezmény értelmezését vagy alkalmazását
érintő egy vagy több Részes Állam közötti minden vitát,
amelyet nem lehet ésszerű időn belül tárgyalásos úton
rendezni, bármely vitás Fél kérelmére választottbíróság elé
kell utalni. Amennyiben a kérelem keltétől számított hat
hónapon belül a felek nem képesek megállapodni a választottbíráskodás szervezetéről, azon Felek bármelyike a
Nemzetközi Bíróság elé utalhatja a vitát a Bíróság eljárási
szabályai szerinti kérelemmel.
2. Minden Állam az Egyezmény aláírásakor, megerősítésekor, elfogadásakor vagy jóváhagyásakor, illetve ahhoz
történő csatlakozáskor nyilatkozatot tehet, hogy nem tekinti magára nézve kötelezőnek az 1. bekezdés bármely
vagy összes rendelkezését. A Részes Államot nem kötik a
másik Részes Államok tekintetében azok a rendelkezések,
amelyekre a fenntartás vonatkozik.
3. Bármely Állam a 2. bekezdés szerinti fenntartását a
Főtitkárhoz intézett írásbeli értesítéssel bármikor visszavonhatja.
17. cikk 1. Jelen Egyezmény a tengerhajózás biztonsága elleni
jogellenes cselekmények leküzdése tárgyában tartott Konferencián részt vevő Államok számára Rómában, 1988.
március 10. napján, és minden Állam számára 1988. március 14. napjától 1989. március 9. napjáig a Szervezet Központjában áll nyitva aláírásra. Ezt követően csatlakozásra
marad nyitva.
2. Államok kifejezhetik a jelen Egyezménybeli kötelezettséggel való egyetértésüket:
a) a megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó, fenntartás nélküli aláírással; vagy
b) a megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával tett aláírással, a megerősítést, elfogadást vagy jóváhagyást követően; vagy
c) csatlakozással. 3. A megerősítést, elfogadást, jóváhagyást vagy csatlakozást az erre vonatkozó okiratnak a Főtitkárnál történő
letétbe helyezésével kell megtenni.
18. cikk 1. Jelen Egyezmény kilencven nappal azon nap után lép
hatályba, amely napon ötven Állam megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó fenntartás nélkül aláírta azt, vagy a Főtitkárnál letétbe helyezte az arra vonatkozó
megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot.
2. Az olyan Államra nézve, amely letétbe helyezi a jelen
Egyezményre vonatkozó megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratát azt követően, hogy teljesültek annak hatálybalépési feltételei, a megerősítés, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás az ilyen letétbe helyezés
keltétől számított kilencven nappal lép hatályba.
19. cikk 1. Jelen Egyezményt bármely Részes Állam bármikor
felmondhatja azon naptól számított egy év eltelte után,
amely napon jelen Egyezmény arra az Államra nézve hatályba lép.
2. A felmondást a felmondó okiratnak a Főtitkárnál
történő letétbe helyezésével kell teljesíteni.
3. A felmondás egy évvel az után, vagy a felmondó
okiratban megjelölt hosszabb idő után lép hatályba, amikor a Főtitkár átvette a felmondó okiratot.
20. cikk 1. A Szervezet jelen Egyezmény felülvizsgálatára vagy
módosítására konferenciát hívhat össze.
2. A Főtitkár a jelen Egyezményben Részes Államoknak az Egyezmény felülvizsgálatára vagy módosítására irányuló konferenciáját a Részes Államok egyharmada vagy
tíz Részes Állam kérésére — aszerint, hogy melyik a nagyobb szám — hívhatja össze.
3. A jelen Egyezmény módosítása hatálybalépésének
napját követően letétbe helyezett megerősítési, elfogadási,
jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot úgy kell tekinteni,
hogy az a módosított Egyezményre vonatkozik.
21. cikk 1. Jelen Egyezményt a Főtitkárnál kell letétbe helyezni.
2. A Főtitkár:
a) tájékoztat minden Államot, amely aláírta ezt az
Egyezményt vagy ahhoz csatlakozott, továbbá a Szervezet
minden tagját:
(i) minden új aláírásról vagy megerősítési, elfogadási,
jóváhagyási vagy csatlakozási okirat letétbe helyezéséről,
annak időpontjával együtt;
(ii) jelen Egyezmény hatálybalépésének napjáról;
(iii) a jelen Egyezményt felmondó okirat letétbe helye
zéséről, a felmondás kézhez vételének és hatálybalépésének napjával együtt,
(iv) a jelen Egyezmény alapján tett minden nyilatkozat
vagy értesítés átvételéről;
b) továbbítja jelen Egyezmény hiteles másolatait minden Államhoz, amelyek aláírták az Egyezményt, vagy csatlakoztak ahhoz.
3. Amint hatályba lép a jelen Egyezmény, a Letéteményes az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmánya
102. cikkének megfelelően az Egyezménynek egy hitelesített másolatát megküldi az Egyesült Nemzetek Szervezete
Főtitkárának nyilvántartásba vétel és közzététel céljából.
22. cikk Jelen Egyezmény egy eredeti példányban készült angol,
arab, kínai, francia, orosz és spanyol nyelven, mindegyik
szöveg egyformán hiteles.
Melynek bizonyságául alulírottak, Kormányaik által erre felhatalmazva, aláírták ezt az Egyezményt.
Készült Rómában, az ezerkilencszáznyolcvannyolcadik
év március hónapjának tizedik napján.’’
,,Jegyzőkönyv a kontinentális talapzaton rögzített
mesterséges szigetek biztonsága elleni cselekmények
visszaszorításáról E Jegyzőkönyvben Részes Államok,
lévén részesei a tengerhajózás biztonsága elleni jogelle
nes cselekmények visszaszorításáról szóló Egyezménynek,
felismerve, hogy azon okok, amelyek miatt az Egyez
mény kidolgozása történt, a kontinentális talapzatra is
vonatkoznak,
figyelembe véve az Egyezmény rendelkezéseit,
megerősítve, hogy a jelen Jegyzőkönyvben nem szabá
lyozott ügyekre továbbra is az általános nemzetközi jog
elvei érvényesek,
megállapodtak a következőkről: 1. cikk 1. A tengerhajózás biztonsága elleni jogellenes cselekmények visszaszorításáról szóló Egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) 5., 7., valamint 10—16. cikkeinek rendelkezései, mutatis mutandis, ugyancsak alkalmazandók a jelen Jegyzőkönyv 2. cikkében meghatározott bűncselekményekre, amikor az ilyen bűncselekményeket a kontinentális
talapzaton található mesterséges szigeteken vagy azok
ellen követték el.
Az aláírási oldalak elhagyva. 2. Azokban az esetekben, amikor a jelen Jegyzőkönyvet
az 1. bekezdés értelmében nem lehetne alkalmazni, azt
ennek ellenére alkalmazni kell akkor, amikor az elkövető
vagy a gyanúsított más, nem annak a Részes Államnak a
területén található, amelynek belvizein vagy parti tengerén
a mesterséges sziget elhelyezkedik.
3. Jelen Jegyzőkönyv alkalmazásában a mesterséges sziget erőforrások feltárása vagy kitermelése végett, vagy más
gazdasági céllal a tengerfenékhez tartósan rögzített mesterséges szigetet jelent.
2. cikk 1. Bármely személy bűncselekményt követ el, ha ez a
személy jogellenesen és szándékosan
a) mesterséges szigetet erőszakkal vagy fenyegetéssel
vagy a megfélemlítés bármilyen más formájával hatalmába
kerít, vagy ellenőrzését magához ragadja; vagy
b) mesterséges szigeten tartózkodó személy ellen erőszakos cselekményt hajt végre, ha ez a cselekmény annak
biztonságát valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
c) úgy rongál meg mesterséges szigetet, illetve tesz kárt
abban, hogy annak biztonságát valószínűsíthetően veszélyezteti; vagy
d) mesterséges szigeten bármilyen módon olyan készüléket vagy anyagot helyez vagy helyeztet el, amely valószínűsíthetően azt lerombolja, vagy abban olyan kárt okoz,
amely annak biztonságát valószínűsíthetően veszélyezteti;
vagy
e) a fenti a)—d) pontban megnevezett bűncselekmény
elkövetésével vagy kísérletével összefüggésben bárki testi
épségét sérti, vagy bárkit megöl.
2. Ugyancsak bűncselekményt követ el az a személy, aki
a) a fenti 1. bekezdésben meghatározott bűncselekmé
nyek bármelyikének elkövetését megkísérli; vagy
b) a fenti 1. bekezdésben meghatározott bármelyik
bűncselekmény bármely személy általi elkövetését elősegíti, vagy bármilyen más módon olyan személynek a tettestársa, aki ilyen bűncselekményt követ el; vagy
c) természetes vagy jogi személyt — feltétellel vagy
anélkül, nemzeti joga rendelkezéseitől függően — arra
kényszerít, hogy az 1. bekezdés b) és c) pontjában meghatározott valamelyik bűncselekmény elkövetése érdekében
valamit tegyen, vagy ne tegyen, ha a fenyegetés alkalmas a
mesterséges sziget biztonságának veszélyeztetésére.
3. cikk 1. Minden Részes Állam intézkedést tesz annak érdekében, hogy a 2. cikkben meghatározott bűncselekményekre vonatkozóan joghatósággal rendelkezzék, ha a bűncselekményt:
a) egy mesterséges sziget ellen vagy azon követték el,
amíg az a szóban forgó Állam kontinentális talapzatán van
elhelyezve; vagy
b) az Állam állampolgára követte el. 2. A Részes Állam az 1. bekezdésen túl joghatóságát
megállapíthatja a 2. cikkben meghatározott bűncselekmény elkövetésekor, ha
a) azt hontalan személy követte el, akinek szokásos
tartózkodási helye abban az Államban van; vagy
b) annak elkövetése alatt azon Állam egy polgárát elfogták, megfenyegették, megsebesítették vagy megölték;
vagy
c) amely arra irányul, hogy az Államot valamilyen cselekmény elkövetésére vagy attól való tartózkodásra kényszerítse.
3. A 2. bekezdésben meghatározott joghatóság megállapításakor a Részes Állam értesíti a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Főtitkárát (a továbbiakban: a Főtitkár).
Amennyiben a Részes Állam később visszavonja joghatóságát, erről a Főtitkárt értesíti.
4. Minden Részes Állam intézkedést tesz annak érdekében, hogy a 2. cikkben maghatározott bűncselekményekre vonatkozóan joghatósággal rendelkezzék, amennyiben
a bűncselekmény elkövetésével gyanúsított személy az
Állam területén tartózkodik, és amennyiben nem áll szándékában az illető személyt az 1. és 2. bekezdés szerint
joghatósággal rendelkező állam részére kiadni.
5. A Jegyzőkönyv a belső joggal összhangban gyakorolt
büntető joghatóságot nem zárja ki.
4. cikk A jelen Jegyzőkönyvben foglaltak semmiképpen sem
érintik a nemzetközi jognak a kontinentális talapzaton
rögzített mesterséges szigetekre vonatkozó szabályait.
5. cikk 1. Jelen Jegyzőkönyv 1988. március 10. napján, Rómában és 1988. március 14. napjától 1989. március 9. napjáig
a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (a továbbiakban:
Szervezet) Központjában áll nyitva aláírásra bármely olyan
Állam számára, amely az Egyezményt aláírta. Ezt követően
csatlakozásra marad nyitva.
2. Az Államok kifejezhetik a jelen Egyezménybeli kötelezettséggel való egyetértésüket:
a) a megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó fenntartás nélküli aláírással; vagy
b) a megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával tett aláírással, a megerősítést, elfogadást vagy jóváhagyást követően; vagy
c) csatlakozással. 3. A megerősítést, elfogadást, jóváhagyást vagy csatlakozást az erre vonatkozó okiratnak a Főtitkárnál történő
letétbe helyezésével kell megtenni.
4. Jelen Jegyzőkönyv részesévé csak olyan Állam válhat,
amely az Egyezményt megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó fenntartás nélkül írta alá, illetve az
Egyezményt megerősítette, elfogadta, jóváhagyta vagy
csatlakozott ahhoz.
6. cikk 1. Jelen Jegyzőkönyv kilencven nappal azon nap után
lép hatályba, amely napon három Állam megerősítésre,
elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó fenntartás nélkül
aláírta azt, vagy a Főtitkárnál letétbe helyezte az arra vonatkozó megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot. Azonban a Jegyzőkönyv nem lép előbb
hatályba, mint ahogyan az Egyezmény hatályba lépett.
2. Az olyan Államra nézve, amely letétbe helyezi a jelen
Jegyzőkönyvre vonatkozó megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratát azt követően, hogy teljesültek annak hatálybalépési feltételei, a megerősítés, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás az ilyen letétbe helyezés
keltétől számított kilencven nappal lép hatályba.
7. cikk 1. Jelen Jegyzőkönyvet bármely Részes Állam bármikor felmondhatja azon naptól számított egy év eltelte után,
amely napon jelen Jegyzőkönyv arra az Államra nézve
hatályba lép.
2. A felmondást a felmondó okiratnak a Főtitkárnál
történő letétbe helyezésével kell teljesíteni.
3. A felmondás egy évvel az után, vagy a felmondó
okiratban megjelölt hosszabb idő után lép hatályba, amikor a Főtitkár átvette a felmondó okiratot.
4. Az Egyezménynek a Részes Állam által történt felmondását a jelen Jegyzőkönyv ezen Részese általi felmondásának kell tekinteni.
8. cikk 1. A Szervezet jelen Jegyzőkönyv felülvizsgálatára vagy
módosítására konferenciát hívhat össze.
2. A Főtitkár a jelen Jegyzőkönyvben Részes Államoknak a Jegyzőkönyv felülvizsgálatára vagy módosítására irányuló konferenciáját a Részes Államok egyharmada vagy
öt Részes Állam kérésére — aszerint, hogy melyik a nagyobb szám — hívhatja össze.
3. A jelen Jegyzőkönyv módosítása hatálybalépésének
napját követően letétbe helyezett megerősítési, elfogadási,
jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot úgy kell tekinteni,
hogy az a módosított Jegyzőkönyvre vonatkozik.
9. cikk 1. Jelen Jegyzőkönyvet a Főtitkárnál kell letétbe helyezni.
2. A Főtitkár:
a) tájékoztat minden Államot, amely aláírta jelen Jegy
zőkönyvet, vagy ahhoz csatlakozott, továbbá a Szervezet
minden tagját:
(i) minden új aláírásról vagy megerősítési, elfogadási,
jóváhagyási vagy csatlakozási okirat letétbe helyezéséről,
annak időpontjával együtt;
(ii) jelen Jegyzőkönyv hatálybalépésének napjáról;
(iii) a jelen Jegyzőkönyvet felmondó okirat letétbehelye
zéséről, a felmondás kézhez vételének és hatálybalépésének napjával együtt,
(iv) a jelen Jegyzőkönyv alapján tett minden nyilatkozat
vagy értesítés átvételéről;
b) továbbítja jelen Jegyzőkönyv hiteles másolatait minden Államhoz, amelyek aláírták a Jegyzőkönyvet, vagy
csatlakoztak ahhoz.
3. Amint hatályba lép a jelen Jegyzőkönyv, a Letéteményes az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmánya
102. cikkének megfelelően az Egyezménynek egy hitelesített másolatát megküldi az Egyesült Nemzetek Szervezete
Főtitkárának nyilvántartásba vétel és közzététel céljából.
10. cikk Jelen Jegyzőkönyv egy eredeti példányban készült angol,
arab, kínai, francia, orosz és spanyol nyelven, mindegyik
szöveg egyformán hiteles.
Amelynek bizonyságául alulírottak, Kormányaik által
erre felhatalmazva, aláírták ezt az Egyezményt.
Készült Rómában, az ezerkilencszáznyolcvannyolcadik
év március hónapjának tizedik napján.’’
Az aláírási oldalak elhagyva. 3. § (1) Az Egyezmény 6. cikkének 3. bekezdésén, 7. cikkének 5. bekezdésén, 14. cikkén és 15. cikkének 1. és 2. bekezdésén, továbbá a Jegyzőkönyv 3. cikkének 3. bekezdésén alapuló, a Magyar Köztársaságot terhelő értesítési kötelezettséget a legfőbb ügyész teljesíti. Az Egyezmény
15. cikkének 3. bekezdése szerinti információ címzettje a
legfőbb ügyész.
(2) Az Egyezmény és a Jegyzőkönyv rendelkezéseinek
alkalmazása során a nemzetközi bűnügyi jogsegélyről
szóló 1996. évi XXXVIII. törvény rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell, ha az Egyezményből, illetve a
Jegyzőkönyvből más nem következik.
4. § Ez a törvény a kihirdetését követő 8. napon lép
hatályba, rendelkezéseit azonban 1992. március hó 1. napjától kell alkalmazni.
Mádl Ferenc s. k., Dr. Szili Katalin s. k.,
a Köztársaság elnöke az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.