📄 Jogszabály szövege
2003. LXIX. törvény a Magyar Köztársaság és Kanada között a szociális biztonságról szóló, 2002. március 4-én, Budapesten aláírt Egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés a Magyar Köztársaság és Kanada
között a szociális biztonságról szóló, 2002. március 4-én,
Budapesten aláírt Egyezményt (a továbbiakban: Egyezmény) e törvénnyel kihirdeti.
(A megerősítésről szóló utolsó értesítésre 2003. június 2-án
került sor. Az Egyezmény 2003. október 1-jén lép hatályba.)
2. § Az Egyezmény hiteles angol, francia és magyar nyelvű szövege a következő:
and
have agreed as follows: A törvényt az Országgyűlés a 2003. szeptember 22-i ülésnapján
fogadta el.
,,Egyezmény
a Magyar Köztársaság és Kanada között a szociális
biztonságról A Magyar Köztársaság
és
Kanada
a továbbiakban ,,Szerződő Felek’’,
attól az óhajtól vezérelve, hogy együttműködjenek a
szociális biztonság területén,
elhatározták, hogy e célból egyezményt kötnek, és
megállapodtak az alábbiakban: I. Rész ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK I. Cikk
Meghatározások 1. Jelen Egyezmény alkalmazásában
,,állami alkalmazás’’:
a Magyar Köztársaság tekintetében az állami/költségve
tési intézmények által történő alkalmazás, ideértve a köztisztviselőként, a közalkalmazottként, a fegyveres erők, a
közrendvédelmi szervek vagy a polgári nemzetbiztonsági
szolgálatok hivatásos tagjaként; bírósági, igazságügyi,
ügyészségi jogviszonyban történő alkalmazást; és
Kanada tekintetében a kanadai kormány által történő
alkalmazás, ideértve a Kanadai fegyveres erők vagy a
Kanadai Királyi Lovasrendőrség tagjaként történő alkalmazást, vagy Kanada valamely tartományának vagy területének kormánya vagy önkormányzati testülete által történő alkalmazást;
,,beszámítható időszak’’:
a Magyar Köztársaság tekintetében a Magyar Köztársa
ság jogszabályai szerinti járulékfizetési időszak, vagy ezen
jogszabályok szerint járulékfizetési időszakkal egyenértékűnek tekintett, vagy akként elfogadott időszak; és
Kanada tekintetében, olyan járulékfizetési vagy tartózkodási időszak, amely egy Kanada jogszabályai szerinti
ellátásra való jogosultság megszerzéséhez szükséges, és
magában foglalja azon időszakot, amelyre vonatkozóan a
Kanadai Nyugdíjrendszer (Canada Pension Plan) szerint
rokkantsági nyugdíj folyósítandó;
,,ellátás’’ az egyik Szerződő Fél tekintetében bármely
pénzbeli ellátás, amelyről az adott Szerződő Fél jogszabályai rendelkeznek, és magában foglal bármely, a pénzbeli
ellátásra vonatkozó pótlékot vagy emelést;
,,illetékes hatóság’’ az egyik Szerződő Fél tekintetében
az adott Szerződő Fél jogszabályai alkalmazásáért felelős
miniszter vagy miniszterek;
,,illetékes intézmény’’:
a Magyar Köztársaság tekintetében a Magyar Köztársa
ság jogszabályai alkalmazásáért felelős intézmény vagy
hivatal; és
Kanada tekintetében az illetékes hatóság;
,,jogszabályok’’ az egyik Szerződő Fél tekintetében az
adott Szerződő Fél vonatkozásában a II. Cikk 1. bekezdésében meghatározott jogszabályok;
,,kereső tevékenység’’:
a Magyar Köztársaság tekintetében bármely olyan tevé
kenység, amelynek célja jövedelemszerzés, és amely a
Magyar Köztársaság jogszabályai hatálya alá tartozik; és
Kanada tekintetében nyugdíjra jogosító foglalkoztatás
vagy bármely olyan tevékenység, amely önálló vállalkozásból eredő keresetet eredményez, ezek a fogalmak a Kanadai Nyugdíjrendszer meghatározásai szerinti értelemben.
2. Jelen Cikkben nem meghatározott fogalmaknak az
alkalmazandó jogszabályokban meghatározott jelentést
kell tulajdonítani.
II. Cikk Az Egyezmény tárgyi hatálya 1. Jelen Egyezmény tárgyi hatálya az alábbi jogszabályokra terjed ki:
a) Kanada tekintetében:
(i) az Öregségi Biztonsági törvény (Old Age Security
Act) és a hatálya alá tartozó rendeletek, és
(ii) a Kanadai Nyugdíjrendszer (Canada Pension Plan)
és a hatálya alá tartozó rendeletek;
b) a Magyar Köztársaság tekintetében:
(i) a társadalombiztosítási járulékok fizetésére vonat
kozó jogszabályok, és
(ii) a társadalombiztosítási nyugdíjakra vonatkozó jog
szabályok. 2. A 3. bekezdés figyelembevételével a jelen Egyezmény
egyaránt vonatkozik azokra a törvényekre és rendeletekre,
amelyek az 1. bekezdésben meghatározott jogszabályokat
módosítják, kiegészítik, egységes szerkezetbe foglalják
vagy azok helyébe lépnek.
3. Jelen Egyezmény vonatkozik továbbá azokra a törvényekre és rendeletekre, amelyek az egyik Szerződő Fél
jogszabályait kiterjesztik új igényjogosulti kategóriákra
vagy új ellátásokra, hacsak az adott Szerződő Fél ellenkező
értelmű értesítést nem adott át a másik Szerződő Félnek
az ilyen törvények vagy rendeletek hatálybalépésétől számított 3 hónapon belül.
III. Cikk Az Egyezmény személyi hatálya Jelen Egyezmény személyi hatálya kiterjed:
a) bármely személyre, aki egyik vagy mindkét Szerződő
Fél jogszabályai hatálya alá tartozik vagy tartozott, és
b) más személyekre olyan mértékben, amennyiben az
alkalmazandó jogszabályok szerint jogokat származtatnak
az a) pontban meghatározott személyektől.
IV. Cikk Egyenlő elbánás Az egyik Szerződő Fél jogszabályai alkalmazása során a
III. Cikkben meghatározott bármely személy ugyanolyan
jogokkal és kötelezettségekkel rendelkezik ezen jogszabályok szerint, mint az adott Szerződő Fél állampolgárai.
V. Cikk Ellátások kivitele 1. Jelen Egyezmény ellenkező rendelkezése hiányában,
az egyik Szerződő Fél jogszabályai szerint a III. Cikkben
meghatározott bármely személy részére folyósítandó ellátásokat — ideértve a jelen Egyezmény szerint szerzett ellátásokat is — nem lehet csökkenteni, módosítani, felfüggeszteni, megszüntetni vagy megvonni pusztán annál a
ténynél fogva, hogy az érintett személy a másik Szerződő
Fél területén tartózkodik, és ezek az ellátások akkor is
folyósítandók, ha az érintett személy a másik Szerződő Fél
területén tartózkodik.
2. Jelen Egyezmény szerint a III. Cikkben meghatározott személynek folyósítandó ellátások akkor is folyósítandók, ha az érintett személy egy harmadik állam területén
tartózkodik.
3. A Magyar Köztársaság tekintetében ez a Cikk nem
vonatkozik azokra az ellátásokra, amelyek a Magyar Köz
társaság és egy harmadik állam között megkötött, területi
elven alapuló egyezmények szerint folyósítandók.
II. Rész AZ ALKALMAZANDÓ JOGSZABÁLYOKRA
VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK VI. Cikk
Általános szabály A VII—X. Cikkek figyelembevételével az a személy, aki
kereső tevékenységet folytat az egyik Szerződő Fél területén, e tevékenység tekintetében csak az adott Szerződő Fél
jogszabályai hatálya alá tartozik.
VII. Cikk Kiküldetés 1. Amennyiben azt a személyt, aki az egyik Szerződő Fél
jogszabályai hatálya alá tartozik, és akit olyan munkáltató
foglalkoztat, akinek üzleti székhelye az adott Szerződő Fél
területén található, munkavégzésre kiküldenek e foglalkoztatás keretében a másik Szerződő Fél területére, ez a
személy e munkavégzés tekintetében csak az első Szerződő
Fél jogszabályai hatálya alá tartozik, mintha e munkavégzés annak a területén történne.
2. Az 1. bekezdés a 60 hónapnál hosszabb időtartamú
kiküldetésre csak mindkét Szerződő Fél illetékes hatósága,
vagy az általuk kijelölt intézmények vagy hivatalok előzetes
hozzájárulása esetén vonatkozik.
VIII. Cikk Önálló vállalkozás 1. A VII. Cikk 1. bekezdése megfelelően alkalmazandó
arra az önálló vállalkozó személyre, aki az egyik Szerződő
Fél területén lakik, és aki önálló vállalkozói tevékenységet
a másik Szerződő Fél területén folytat.
2. Ha az 1. bekezdés alkalmazása során egy önálló vállalkozó személy az egyik Szerződő Fél jogszabályai szerint
sem köteles járulékokat fizetni ezen önálló vállalkozói
tevékenység után, abban az esetben a Szerződő Felek illetékes hatóságai vagy az általuk kijelölt intézmények vagy
hivatalok közös megegyezéssel határozzák meg, hogy mely
Szerződő Fél jogszabályai vonatkoznak erre a személyre.
IX. Cikk Állami alkalmazás 1. Jelen Egyezmény bármely rendelkezésétől függetlenül, A diplomáciai kapcsolatokról szóló, Bécsben, 1961.
április 18-án aláírt nemzetközi szerződés és A konzuli
kapcsolatokról szóló, Bécsben, 1963. április 24-én aláírt
nemzetközi szerződés szociális biztonságra vonatkozó rendelkezései továbbra is alkalmazandók.
2. Az a személy, aki az egyik Szerződő Fél állami alkalmazásában van, és akit a másik Szerződő Fél területére
rendelnek ki munkavégzésre, e foglalkoztatás tekintetében
csak az első Szerződő Fél jogszabályai hatálya alá tartozik.
3. Az 1. és 2. bekezdések rendelkezéseinek kivételével,
az a személy, aki az egyik Szerződő Fél területén lakik, és
aki ott a másik Szerződő Fél állami alkalmazásában van,
e foglalkoztatás tekintetében csak az első Szerződő Fél
jogszabályai hatálya alá tartozik. Amennyiben azonban
ez a személy e foglalkoztatás kezdetét megelőzően az őt
foglalkoztató Szerződő Fél jogszabályai szerint járulékokat fizetett, akkor a foglalkoztatás kezdetétől vagy a jelen
Egyezmény hatálybalépésétől számított 6 hónapon belül,
— aszerint, hogy melyik következett be később — választhat, hogy csak az utóbbi Szerződő Fél jogszabályai hatálya
alá tartozzon.
X. Cikk Kivételek A Szerződő Felek illetékes hatóságai vagy az általuk
kijelölt intézmények vagy hivatalok közös megegyezéssel
kivételeket tehetnek a VI—IX. Cikkek rendelkezései alól:
a) a munkavállaló és munkáltatója közös kérelmére,
vagy az önálló vállalkozó kérelmére, az érintett személy
tekintetében, vagy
b) a személyek bármely kategóriája tekintetében. XI. Cikk
Bizonyos tartózkodási időszakok meghatározása
Kanada jogszabályai tekintetében 1. Az Öregségi Biztonsági törvény (Old Age Security
Act) szerinti ellátások összegének kiszámítása céljából:
a) ha egy személy a Kanadai Nyugdíjrendszer (Canada
Pension Plan) vagy Kanada egy tartományának átfogó
nyugdíjrendszere hatálya alá tartozik a Magyar Köztársaságban való bármely ideiglenes vagy állandó tartózkodási
időszak alatt, ez az időszak Kanadában való tartózkodási
időszaknak tekintendő az érintett személy, továbbá házas
társa vagy élettársa és a vele együtt lakó eltartottjai esetében, akik foglalkoztatás vagy önálló vállalkozás címén nem
tartoznak a Magyar Köztársaság jogszabályai alá;
b) ha egy személy a Magyar Köztársaság jogszabályai
hatálya alá tartozik Kanadában való bármely ideiglenes
vagy állandó tartózkodási időszak alatt, ez az időszak nem
tekintendő Kanadában való tartózkodási időszaknak sem
az érintett személy, sem házastársa vagy élettársa és a vele
együtt lakó eltartottjai esetében, akik foglalkoztatás vagy
önálló vállalkozás címén nem tartoznak a Kanadai Nyugdíjrendszer (Canada Pension Plan) vagy Kanada egy tartományának átfogó nyugdíjrendszere hatálya alá.
2. Az 1. bekezdés alkalmazásában:
a) egy személy csak akkor tekintendő a Kanadai Nyug
díjrendszer (Canada Pension Plan) vagy Kanada egy tartományának átfogó nyugdíjrendszere hatálya alá tartozónak
a Magyar Köztársaságban való ideiglenes vagy állandó tartózkodási időszaka alatt, ha az érintett személy az adott
rendszer szerint járulékokat fizet ezen időszak alatt foglalkoztatás vagy önálló vállalkozás címén;
b) egy személy csak akkor tekintendő a Magyar Köztársaság jogszabályai hatálya alá tartozónak a Kanadában való
ideiglenes vagy állandó tartózkodási időszaka alatt, ha az
érintett személy ezen jogszabályok szerint kötelező járulékokat fizet ezen időszak alatt foglalkoztatás vagy önálló
vállalkozás címén.
III. Rész AZ ELLÁTÁSOKRA VONATKOZÓ
RENDELKEZÉSEK 1. Fejezet
ÖSSZESZÁMÍTÁS XII. Cikk Kanada és a Magyar Köztársaság jogszabályai szerinti
időszakok
1. Azokban az esetekben, amikor az egyik Szerződő Fél
jogszabályai egy ellátásra való jogosultság megszerzését,
fenntartását vagy feléledését beszámítható időszakok szerzésétől teszik függővé, és amikor egy személy azért nem
jogosult egy ellátásra, mert nem szerzett elegendő beszámítható időszakot ezen jogszabályok szerint ahhoz, hogy
jogosult legyen az adott ellátásra, az adott Szerződő Fél
illetékes intézménye az érintett személy adott ellátásra
való jogosultsága megállapításához figyelembe veszi a másik Szerződő Fél jogszabályai szerint szerzett beszámítható
időszakokat, a 2—5. bekezdéseknek megfelelően, feltéve,
hogy ezek az időszakok nem fedik át egymást.
2. a) Kanada Öregségi Biztonsági törvénye szerinti
ellátásra való jogosultság megállapításához a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint beszámítható időszak Kanada
területén való tartózkodási időszaknak tekintendő;
b) a Kanadai Nyugdíjrendszer szerinti ellátásra való
jogosultság megállapításához egy olyan naptári év, amelyből legalább 90 nap a Magyar Köztársaság jogszabályai
szerint beszámítható időszakot képez, olyan évnek tekintendő, amely a Kanadai Nyugdíjrendszer szerint beszámítható.
3. A Magyar Köztársaság jogszabályai szerinti öregségi
ellátásra való jogosultság megállapításához:
a) egy olyan naptári év, amely a Kanadai Nyugdíjrendszer szerint beszámítható időszak, a Magyar Köztársaság
jogszabályai szerint 365 napos beszámítható időszaknak
tekintendő;
b) amennyiben az a) pontban meghatározott időszakok
nem elegendőek egy ellátásra való jogosultság megállapításához, egy olyan nap, amely Kanada Öregségi Biztonsági
törvénye szerint beszámítható időszak, és amely nincs átfedésben a Kanadai Nyugdíjrendszer szerint beszámítható
időszakkal, olyan napnak tekintendő, amely a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint beszámítható időszak.
4. A Magyar Köztársaság jogszabályai szerinti rokkantsági ellátásra való jogosultság megállapításához egy olyan
naptári év, amely a Kanadai Nyugdíjrendszer szerint beszámítható időszak, a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint 365 napos beszámítható időszaknak tekintendő.
5. A Magyar Köztársaság jogszabályai szerinti ellátásra
való jogosultság megállapításához a III. Cikk b) pontjában
meghatározott személy részére értelemszerűen a 3. vagy
4. bekezdés alkalmazandó.
XIII. Cikk Harmadik állam jogszabályai szerinti időszakok 1. Ha egy személy a Szerződő Felek jogszabályai szerinti, a XII. Cikk rendelkezései szerint összeszámított beszámítható időszakok alapján nem jogosult ellátásra, az érintett személy adott ellátásra való jogosultsága ezen időszakok és olyan harmadik állam jogszabályai szerint szerzett
beszámítható időszakok összeszámításával állapítandó
meg, amely államhoz mindkét Szerződő Felet a beszámítható időszakok összeszámításáról is rendelkező szociális
biztonsági jogi eszközök kötnek.
2. Az 1. bekezdés nem vonatkozik azon beszámítható
időszakokra, amelyeket olyan harmadik állam jogszabályai
szerint szereztek, amellyel a Magyar Köztársaság területi
elven alapuló egyezményt kötött.
XIV. Cikk Összeszámítandó minimális időszak Jelen Egyezmény bármely más rendelkezésétől függetlenül, amennyiben egy személy által valamely Szerződő Fél
jogszabályai szerint szerzett beszámítható időszakok teljes
időtartama egy évnél kevesebb, és ha csak ezen időszakok
figyelembevételével nem áll fenn egy ellátásra való jogosultság az adott Szerződő Fél jogszabályai szerint, az adott
Szerződő Fél illetékes intézménye nem köteles ellátást
fizetni az érintett személynek ezen időszakokra a jelen
Egyezmény értelmében.
2. Fejezet KANADA JOGSZABÁLYAI SZERINTI
ELLÁTÁSOK XV. Cikk
Az Öregségi Biztonsági törvény szerinti ellátások 1. Ha egy személy egy öregségi biztonsági nyugdíjra
vagy segélyre kizárólag az 1. fejezet összeszámítási rendelkezései alkalmazásával válik jogosulttá, Kanada illetékes
intézménye az érintett személy számára folyósítandó nyugdíj vagy segély összegét az Öregségi Biztonsági törvény
résznyugdíj vagy segély folyósítását szabályozó rendelkezéseivel összhangban számítja ki, kizárólag azon Kanadában
való tartózkodási időszakok alapján, amelyek e törvény
szerint figyelembe vehetők.
2. Az 1. bekezdés vonatkozik arra a Kanada területén
kívül tartózkodó személyre, aki Kanadában teljes nyugdíjra lenne jogosult, de aki nem tartózkodott Kanadában azon
minimális időtartamig, amelyet az Öregségi Biztonsági törvény megkövetel Kanada területén kívüli nyugdíjfolyósításhoz.
3. Jelen Egyezmény bármely más rendelkezésétől függetlenül: a) öregségi biztonsági nyugdíj Kanada területén kívül
tartózkodó személynek csak akkor folyósítandó, ha az érintett személy tartózkodási időszakai az 1. fejezet rendelkezései szerinti összeszámítás után legalább azzal a Kanadában való minimális tartózkodási időszakkal megegyeznek,
amelyet az Öregségi Biztonsági törvény megkövetel Kanada területén kívüli nyugdíjfolyósításhoz;
b) segély vagy garantált jövedelemkiegészítés Kanada
területén kívül tartózkodó személynek csak olyan mértékben folyósítandó, amennyiben azt az Öregségi Biztonsági
törvény megengedi.
XVI. Cikk Kanada Nyugdíjrendszere szerinti ellátások Ha egy személy egy ellátásra kizárólag az 1. fejezet
összeszámítási rendelkezései alkalmazásával válik jogosulttá, Kanada illetékes intézménye az érintett személy
számára folyósítandó ellátás összegét az alábbiak szerint
számítja ki:
a) az ellátás keresettől függő részét a Kanadai Nyugdíjrendszer rendelkezéseivel összhangban határozza meg, kizárólag az adott rendszer szerint nyugdíjra jogosító kereset
alapján;
b) az ellátás fix részének meghatározásához megszorozza:
(i) a Kanadai Nyugdíjrendszer rendelkezéseivel össz
hangban meghatározott ellátás fix részének összegét
azzal
(ii) a törttel, amely a Kanadai Nyugdíjrendszerben telje
sített járulékfizetési időszakoknak az adott rendszer szerint az adott ellátásra való jogosultság megállapításához
megkövetelt minimális időszakhoz viszonyított arányát fejezi ki, azonban ennek a törtnek az értéke semmilyen esetben sem haladhatja meg az egyet.
3. Fejezet A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG JOGSZABÁLYAI
SZERINTI ELLÁTÁSOK
XVII. Cikk A folyósítandó ellátás összegének kiszámítása 1. Ha a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint egy
ellátásra való jogosultság kizárólag az 1. fejezet összeszámítási rendelkezései alkalmazásával állapítható meg, a
Magyar Köztársaság illetékes intézménye
a) kiszámítja az ellátásnak azt az elméleti összegét,
amelyet akkor folyósítottak volna, ha a mindkét Szerződő
Fél jogszabályai szerint szerzett összeszámított beszámítható időszakokat csak a Magyar Köztársaság jogszabályai
szerint szerezték volna; és
b) az a) pont szerint kiszámított elméleti összeg alapján
meghatározza a folyósítandó ellátás tényleges összegét oly
módon, hogy a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint
szerzett összes beszámítható időszaknak a mindkét Szerződő Fél jogszabályai szerint szerzett összes beszámítható
időszakhoz viszonyított arányát alkalmazza.
2. Egy ellátás összegének az 1. bekezdés alkalmazásával
történő kiszámításához csak a Magyar Köztársaság jogszabályai szerint szerzett jövedelem és ezen jogszabályok
szerint fizetett járulékok kerülnek figyelembevételre.
IV. Rész IGAZGATÁSI ÉS EGYÉB RENDELKEZÉSEK XVIII. Cikk
Igazgatási megállapodás 1. A Szerződő Felek illetékes hatóságai igazgatási megállapodásban határozzák meg a jelen Egyezmény alkalmazásához szükséges intézkedéseket.
2. A Szerződő Felek összekötő szerveit az igazgatási
megállapodásban jelölik ki.
XIX. Cikk Kölcsönös segítségnyújtás 1. Jelen Egyezmény alkalmazásáért felelős illetékes hatóságok és intézmények:
a) felajánlják jószolgálatukat, és segítséget nyújtanak
egymásnak a jelen Egyezmény, vagy a jelen Egyezmény
tárgyi hatálya alá tartozó jogszabályok szerinti bármely
ellátásra való jogosultságnak vagy az ellátás összegének
megállapítása céljából, mintha az ügy a hazai jogszabályaik
alkalmazását kívánná;
b) közölnek egymással, a lehető leghamarabb, minden
információt azokra az intézkedésekre vonatkozóan, amelyeket a jelen Egyezmény alkalmazása érdekében tesznek,
vagy a saját jogszabályaikban bekövetkezett változásokra
vonatkozóan, amennyiben ezek a változások a jelen Egyezmény alkalmazását érintik.
2. A 3. bekezdés, valamint a XVIII. Cikk szerint megkötött, bizonyos kiadások megtérítését célzó igazgatási
megállapodásban foglalt bármely rendelkezés figyelembevételével, az 1. bekezdés a) pontban hivatkozott segítség
térítésmentesen nyújtandó.
3. Ha az egyik Szerződő Fél illetékes intézménye megkívánja, hogy egy kérelmező vagy igényjogosult, aki a másik
Szerződő Fél területén lakik, orvosi vizsgálaton essen át,
az utóbbi Szerződő Fél illetékes intézménye, az első Szerződő Fél illetékes intézményének kérésére, intézkedik
e vizsgálat elvégeztetéséről. Ha az orvosi vizsgálat kizárólag az azt kérő intézmény céljait szolgálja, az adott illetékes
intézmény megtéríti a másik Szerződő Fél illetékes intézményének a vizsgálat költségeit. Amennyiben azonban az
orvosi vizsgálat mindkét illetékes intézmény céljait szolgálja, költségek megtérítésére nem kerül sor.
XX. Cikk Személyes adatok átadása és védelme 1. Az egyik Szerződő Fél illetékes hatóságai és intézményei, összhangban
a) az adott Szerződő Fél jogszabályaival,
b) a jelen Egyezménnyel vagy a jelen Egyezmény alkal
mazására a XVIII. Cikk szerint kötött bármely megállapodással,
a másik Szerződő Fél illetékes hatóságai és intézményei
számára átadnak egy személyre vonatkozó birtokukban
lévő bármely adatot, amely a jelen Egyezmény vagy annak
tárgyi hatálya alá tartozó jogszabályok alkalmazásához
szükséges.
2. Az egyik Szerződő Fél illetékes hatósága vagy intézménye által a másik Szerződő Fél illetékes hatósága vagy
intézménye részére az 1. bekezdés szerint átadott, egy személyre vonatkozó bármely adatot védelem illet meg mindkét Szerződő Félnél annak jogszabályaival és az alábbi
rendelkezésekkel összhangban:
a) Annak a Szerződő Félnek az illetékes hatósága vagy
intézménye, amelynek részére az adatokat átadták, ezeket
az adatokat bizalmasan kezeli, és hatékonyan védelmezi
jogosulatlan hozzáférés, jogosulatlan módosítások és jogosulatlan nyilvánosságra hozatal ellen, az adott Szerződő
Fél jogszabályaival összhangban.
b) Annak a Szerződő Félnek az illetékes hatósága vagy
intézménye, amelynek részére az adatokat átadták, ezeket
az adatokat felhasználhatja, és az adott Szerződő Fél más
intézményeinek és hivatalainak tudomására hozhatja, a
jelen Egyezménynek vagy az adott Szerződő Fél jogszabályainak alkalmazása céljából. Az adatokat más célra felhasználni és más hivatalok tudomására hozni csak olyan
mértékben lehet, amennyiben azt az adott Szerződő Fél
jogszabályai kifejezetten megengedik. A Szerződő Felek
illetékes hatóságai tájékoztatják egymást a személyes adatok védelmére vonatkozó jogszabályaik minden módosításáról, különösképpen pedig minden további célról, amelyre az ilyen adatokat fel lehet használni vagy más hivatalok
tudomására hozni. Az a Szerződő Fél, amelynek jogszabályait módosították, a másik Szerződő Fél kérésére tárgyalásokat kezd a jelen Egyezmény szükség szerinti módosítása vagy kiegészítése céljából.
c) Egyedi esetekben az az illetékes hatóság vagy intézmény, amelynek részére az adatok átadása történt, az adatokat átadó hatóság vagy intézmény kérésére tájékoztatja
ez utóbbit az adatok felhasználásáról és annak eredményéről.
d) Az érintett személy jogosult arra, hogy bármely Szerződő Fél hatóságához vagy intézményéhez benyújtott kérelmére tájékoztassák azokról az adatokról, amelyeket átadtak és arról a célról, amelyre ezeket az adatokat kérték
vagy átadták az adott esetben.
e) Az az illetékes hatóság vagy intézmény, amely az
adatokat átadja, minden ésszerű intézkedést megtesz
annak biztosítására, hogy az adatok helyesek legyenek, és
szigorúan azokra korlátozódjanak, amelyek az átadás céljához elengedhetetlenül szükségesek. Ha nyilvánvalóvá
válik, hogy helytelen adatokat vagy olyan adatokat adtak
át, amelyek átadása tilos az átadó Fél jogszabályai szerint,
azonnal értesíteni kell erről a tényről azt az illetékes hatóságot vagy intézményt, amely az adatokat kapta, és ez
azonnal helyesbíti a helytelen adatokat. Egyúttal töröl bármely olyan átadott adatot, amelynek átadása tilos, kivéve,
ha ez az adat a visszaélés elleni küzdelemhez, az általa
alkalmazott jogszabályok összefüggésében csalás vagy
hasonló büntetendő cselekmények üldözéséhez szükséges.
f) Annak a Szerződő Félnek az illetékes hatósága vagy
intézménye, amelynek az adatokat átadták, ezeket az adatokat az adott Szerződő Fél jogszabályaival összhangban
törli.
XXI. Cikk Adók, díjak, illetékek és költségek alóli mentesítés
vagy azok csökkentése
1. Az egyik Szerződő Fél jogszabályai alkalmazásához
bemutatandó bármely igazolás vagy dokumentum kiállításával kapcsolatban ezen jogszabályokban előírt adók, jogi
díjak, konzuli díjak és igazgatási költségek alóli bármely
mentesítés vagy azok bármely csökkentése kiterjed a másik
Szerződő Fél jogszabályai alkalmazásához bemutatandó
igazolásokra vagy dokumentumokra is.
2. Jelen Egyezmény alkalmazásához bemutatandó bármely hivatalos jellegű dokumentum mentes a diplomáciai
vagy konzuli hatóságok általi bármilyen hitelesítéstől vagy
hasonló formalitásoktól.
XXII. Cikk A kapcsolattartás nyelve Jelen Egyezmény alkalmazásához a Szerződő Felek illetékes hatóságai és intézményei közvetlenül tarthatják egymással a kapcsolatot bármely Szerződő Fél bármely hivatalos nyelvén.
XXIII. Cikk Kérelem, értesítés vagy fellebbezés benyújtása 1. Az egyik Szerződő Fél jogszabályai szerinti ellátásra
való jogosultságra vagy az ellátás összegére vonatkozó
kérelmek, értesítések és fellebbezések, amelyeket ezen jog
szabályok alkalmazásában meghatározott határidőn belül
kellett volna benyújtani az adott Szerződő Fél illetékes
hatóságához vagy intézményéhez, de amelyeket ugyanezen
határidőn belül a másik Szerződő Fél hatóságához vagy
intézményéhez nyújtanak be, úgy kezelendők, mintha azokat az első Szerződő Fél illetékes hatóságához vagy intézményéhez nyújtották volna be. A kérelmek, értesítések
vagy fellebbezések a másik Szerződő Fél hatóságához vagy
intézményéhez történt benyújtásának dátumát kell tekinteni az első Szerződő Fél illetékes hatóságához vagy intézményéhez történő benyújtásuk dátumának.
2. E bekezdés második mondatának figyelembevételével, az egyik Szerződő Fél jogszabályai szerinti ellátásra való olyan kérelem, amelyet a jelen Egyezmény hatálybalépése dátuma után nyújtanak be, a másik Szerződő
Fél jogszabályai szerinti megfelelő ellátásra való kérelemnek tekintendő, amennyiben a kérelmező a kérelem benyújtásakor
a) kéri, hogy ezt a másik Szerződő Fél jogszabályai
szerinti kérelemnek tekintsék, vagy
b) arra vonatkozó információkat közöl, hogy beszámítható időszakokat szerzett a másik Szerződő Fél jogszabályai szerint.
Az előző mondat nem alkalmazandó, amennyiben a kérelmező kéri, hogy a másik Szerződő Fél jogszabályai szerinti ellátásra való kérelmét halasszák el.
3. Bármely olyan esetben, amelyre az 1. vagy a 2. bekezdés vonatkozik, az a hatóság vagy intézmény, amelyhez a
kérelmet, értesítést vagy fellebbezést benyújtották, azt késedelem nélkül eljuttatja a másik Szerződő Fél hatóságához vagy intézményéhez.
XXIV. Cikk Ellátások folyósítása 1. Az egyik Szerződő Fél illetékes intézménye a jelen
Egyezmény szerinti kötelezettségeit az adott Szerződő Fél
valutanemében teljesíti.
2. Az igényjogosultak ellátásai az ellátások folyósításával kapcsolatosan esetlegesen felmerülő igazgatási költségek miatti levonásoktól mentesen folyósítandók.
3. Abban az esetben, ha az egyik Szerződő Fél devizakorlátozásokat vagy hasonló intézkedéseket vezetne be,
amelyek korlátozzák a területén kívül tartózkodó személyek számára a kifizetéseket, pénzküldeményeket vagy
pénz, illetőleg pénzügyi eszközök átutalását, az adott Szerződő Fél késedelem nélkül megfelelő intézkedéseket tesz
arra, hogy biztosítson bármely folyósítást, amelyet a jelen
Egyezmény szerint a III. Cikkben meghatározott azon személyeknek kell teljesíteni, akik a másik Szerződő Fél területén élnek.
XXV. Cikk Vitás kérdések rendezése 1. A Szerződő Felek illetékes intézményei a jelen
Egyezmény értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatban felmerülő bármely vitás kérdést a lehetséges mértékig
annak szelleme és alapelvei szerint oldanak meg. Ha az
illetékes intézmények nem rendeztek egy vitás kérdést,
akkor a Szerződő Felek illetékes hatóságai teszik azt meg.
2. A Szerződő Felek bármely Szerződő Fél kérésére
haladéktalanul konzultálnak egymással olyan kérdéseket
illetően, amelyeket az illetékes intézmények és hatóságok
nem rendeztek az 1. bekezdés szerint.
3. A Szerződő Felek között a jelen Egyezmény értelmezésére vonatkozó bármely olyan vitás kérdést, amelyet nem
oldottak meg vagy rendeztek konzultáció révén az 1. vagy
a 2. bekezdés szerint, bármely Szerződő Fél kérésére
választott bíróság elé terjesztik.
4. Hacsak a Szerződő Felek közösen másképpen nem
döntenek, a választott bíróság három választott bíróból áll,
akik közé mindegyik Szerződő Fél egy főt jelöl ki a választott bíróságra vonatkozó kérés kézhezvételétől számított
két hónapon belül. Az így kijelölt két választott bíró, az
utolsó kijelölési értesítéstől számított két hónapon belül,
kijelöli a harmadik választott bírót, aki az elnöki feladatokat látja el. Abban az esetben, ha valamely Szerződő Fél
elmulasztja kijelölni a saját választott bíróját vagy a két
kijelölt választott bíró nem tud megegyezni a harmadik
személyt illetően, a másik Szerződő Fél illetékes hatósága
a Nemzetközi Bíróság elnökét felkéri, hogy jelölje ki az
első Szerződő Fél választott bíróját, vagy a két kijelölt
választott bíró felkéri a Nemzetközi Bíróság elnökét, hogy
jelölje ki a választott bíróság elnökét.
5. Ha a Nemzetközi Bíróság elnöke valamely Szerződő
Fél állampolgára, a kijelölés feladatát átadja a Bíróság
alelnökének vagy a rangban következő tagjának, aki egyik
Szerződő Félnek sem állampolgára.
6. A választott bíróság maga határozza meg ügyrendjét,
de határozatait többségi szavazással hozza.
7. A választott bíróság döntése végleges és kötelező
erejű.
XXVI. Cikk Megállapodás Kanada egy tartományával A Magyar Köztársaság hatáskörrel rendelkező hatósága
és Kanada valamely tartománya megállapodást köthet bármely olyan szociális biztonsági kérdésben, amely Kanadában tartományi joghatóság alá tartozik, amennyiben az
ilyen megállapodás a jelen Egyezmény rendelkezéseinek
nem mond ellent.
V. Rész ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK XXVII. Cikk
Átmeneti rendelkezések 1. Jelen Egyezmény hatálybalépését megelőzően szerzett bármely beszámítható időszak figyelembe veendő a
jelen Egyezmény szerinti ellátásra való jogosultság megállapítása és az ellátás összegének meghatározása céljából.
2. Jelen Egyezmény egyetlen rendelkezése sem keletkeztet jogot a jelen Egyezmény hatálybalépését megelőző
időtartamra vonatkozó ellátás igénybevételére.
3. A 2. bekezdés figyelembevételével ellátás, az
egyösszegű folyósítás kivételével, folyósítandó a jelen
Egyezmény szerint olyan eseményekre vonatkozóan is,
amelyek a jelen Egyezmény hatálybalépését megelőzően
következtek be.
XXVIII. Cikk Időtartam és felmondás 1. Jelen Egyezmény időtartamának korlátozása nélkül
hatályban marad. Azt bármely Szerződő Fél bármikor felmondhatja, a másik Szerződő Félnek 12 hónappal korábban megküldött írásbeli értesítéssel.
2. Jelen Egyezmény felmondása esetén, egy személy
által az Egyezmény rendelkezései szerint szerzett bármely
jog fennmarad, és tárgyalásokra kerül sor azon jogok rendezésére vonatkozóan, amelyeknek ezen rendelkezések
alapján történő megszerzése a felmondás időpontjában
folyamatban volt.
XXIX. Cikk Hatálybalépés Jelen Egyezmény annak a hónapnak az utolsó napját
követő negyedik hónap első napján lép hatályba, amely
hónapban a Szerződő Felek diplomáciai úton kicserélték
az arra vonatkozó írásos értesítéseiket, hogy a jelen Egyezmény hatálybaléptetéséhez szükséges belső jogi követelményeknek eleget tettek. Az írásos értesítések kicserélése
dátumának az utolsó értesítés kézhezvételének dátuma
tekintendő.
Fentiek hiteléül, az alulírottak, kellő meghatalmazás
birtokában, aláírták a jelen Egyezményt.
Készült két-két eredeti példányban, Budapesten, 2002.
év március hó 4. napján, angol, francia és magyar nyelven,
mindegyik szöveg egyformán hiteles.
(Aláírások)’’ 3. § E törvény a kihirdetése napján lép hatályba.
Az Egyezményben foglaltakat azonban 2003. október
1-jétől kell alkalmazni.
Mádl Ferenc s. k., Dr. Szili Katalin s. k.,
a Köztársaság elnöke az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.