← Magyarország

2017. CXL. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapod

Röviden

Ez a törvény a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozása miatt módosítja az Európai Közösségek és Bosznia-Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodást. Célja, hogy Horvátország csatlakozását követően is biztosítsa a megállapodás zökkenőmentes működését, különös tekintettel a mezőgazdasági termékek kereskedelmére.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2017. CXL. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült Jegyzőkönyv kihirdetéséről (A Jegyzőkönyv Magyarország vonatkozásában nemzetközi jogilag 2017. október 1-jén lépett hatályba.). 1. § Az Országgyűlés az  egyrészről az  Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a  Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti. 2. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege a következő: „JEGYZŐKÖNYV az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A LETT KÖZTÁRSASÁG, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, MAGYARORSZÁG, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG, A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG, ROMÁNIA, A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG, A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG A SVÉD KIRÁLYSÁG, NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA, A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 31-i ülésnapján fogadta el. az Európai Unióról szóló szerződés, az  Európai Unió működéséről szóló szerződés és az  Európai Atomenergiaközösséget létrehozó szerződés Szerződő Felei, a továbbiakban: a tagállamok, valamint AZ EURÓPAI UNIÓ és AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: az Európai Unió, egyrészről, valamint BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA, másrészről, tekintettel a  Horvát Köztársaság (a  továbbiakban: Horvátország) 2013. július 1-jei Európai Unióhoz történő csatlakozására, mivel: (1) Az  egyrészről az  Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti ideiglenes megállapodást 2008. június 16-án aláírták, és 2008. július 1-jétől 2015. május 31-ig volt hatályos. (2) 2011. december 9-én Brüsszelben aláírták Horvátországnak az  Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést (a továbbiakban: a csatlakozási szerződés). (3) Horvátország 2013. július 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz. (4) Az  egyrészről az  Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: az STM) 2008. június 16-án Luxembourgban aláírták, és 2015. június 1-jén hatályba lépett. (5) Horvátország csatlakozási okmánya 6.  cikkének (2)  bekezdése értelmében Horvátország STM-hez történő csatlakozásáról az STM-hez csatolt jegyzőkönyv megkötésének útján kell megállapodni. (6) Az STM 37. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációkat folytattak annak biztosítása céljából, hogy az Európai Unió és Bosznia-Hercegovina említett megállapodásban meghatározott kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I. SZAKASZ A SZERZŐDŐ FELEK 1. cikk Horvátország 2008. június 16-án Luxembourgban aláírt STM részes felévé válik, továbbá az  Európai Unió többi tagállamával megegyező módon elfogadja és tudomásul veszi az  STM, valamint az  ugyanazon a  napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét. II. SZAKASZ AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE ANNAK MELLÉKLETEIT ÉS JEGYZŐKÖNYVEIT IS MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK 2. cikk Mezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (1) Az STM 27. cikkének (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki: „A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától, vagy e  jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása esetén az  ideiglenes alkalmazás megkezdésének időpontjától az  első albekezdésben meghatározott éves vámkontingens 13  210 tonna (nettó tömeg).” (2) Az STM 27. cikke a következő bekezdéssel egészül ki: „(4a) A (4)  bekezdést kiegészítve, a  Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától, vagy az  említett jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása esetén az  ideiglenes alkalmazás megkezdésének időpontjától Bosznia-Hercegovina eltörli a  IIIf.  mellékletben felsorolt, az  EU-ból származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az  érintett termékekre megjelölt vámkontingens keretén belül.” (3) E jegyzőkönyv I. melléklete IIIf. mellékletként kiegészíti az STM szövegét. 3. cikk Hal és halászati termékek (1) Az STM 28. cikke a következő bekezdéssel egészül ki: „(1a) A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától, vagy az  említett jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása esetén az  ideiglenes alkalmazás megkezdésének időpontjától az  Unió teljes mértékben eltörli a  Bosznia-Hercegovinából származó, a  IV.  mellékletben felsoroltaktól eltérő halakra és halászati termékekre kivetett vámokat és azonos hatású díjakat. A IVa. mellékletben felsorolt termékekre az ott megállapított rendelkezések vonatkoznak.”. (2) Az STM 28. cikke a következő bekezdéssel egészül ki: „(3) A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától, vagy az említett jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása esetén az  ideiglenes alkalmazás megkezdésének időpontjától Bosznia-Hercegovina vámmentes vámkontingenst nyit a  0301  93  00 KN-kód alá tartozó élő ponty behozatalára 75 tonna éves vámkontingens keretén belül. A vámkontingens keretét meghaladó behozatalokra az STM V. mellékletében meghatározott vámok vonatkoznak.”. (3) E jegyzőkönyv II. melléklete IVa. mellékletként kiegészíti az STM szövegét. 4. cikk Feldolgozott mezőgazdasági termékek E jegyzőkönyv III. melléklete az 1. jegyzőkönyv III. mellékleteként kiegészíti az STM szövegét. 5. cikk Borászati megállapodás A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától, vagy e  jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása esetén az  ideiglenes alkalmazás megkezdésének időpontjától az STM – annak 27. cikke (5) bekezdésében említett – 7. jegyzőkönyvének I. melléklete az e jegyzőkönyv IV. mellékletében foglaltak szerint módosul. III. SZAKASZ ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 6. cikk Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi. 7. cikk (1) Ezt a  jegyzőkönyvet az  Európai Unió és tagállamai, valamint Bosznia-Hercegovina saját eljárásaiknak megfelelően jóváhagyják. (2) A Felek értesítik egymást az  (1)  bekezdésben említett megfelelő eljárások lezárásáról. A  jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán helyezik letétbe. 8. cikk (1) Ez a  jegyzőkönyv az  utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő első hónap első napján lép hatályba. (2) Amennyiben e  jegyzőkönyv nem minden jóváhagyó okiratát helyezik letétbe az  aláírást követő második hónap első napja előtt, e jegyzőkönyvet ideiglenesen alkalmazni kell. Az ideiglenes alkalmazás időpontja az aláírás napját követő második hónap első napja. 9. cikk Ez a  jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint bosnyák és szerb nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. I. MELLÉKLET „IIIf. MELLÉKLET Az Európai Unióból származó elsődleges mezőgazdasági termékekre vonatkozó Bosznia és Hercegovina-i vámengedmények (Az STM 27 cikke (4) bekezdésének a) pontjában említettek szerint) 1. A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától az alább meghatározott vámkontingens-mennyiségek keretén belül eltörlik az alábbi termékekre kivetett vámokat. A vámkontingensen felüli behozatalra az MFN váma legnagyobb kedvezményes (MFN) vámtétel érvényes. A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingens teljes mennyiségét alkalmazzák. KN-kód Árumegnevezés Vámkontingens mértéke (tonna) 0102 Élő szarvasmarhafélék: – Szarvasmarha: 0102 29 – – Más: – – – Más: – – – – 300 kg-ot meghaladó tömegű: – – – – – Tehén: 0102 29 61 – – – – – – Vágásra 1 935 – – – – – Más: 0102 29 91 – – – – – – Vágásra 190 0103 Élő sertés: – Más: 0103 92 – – Legalább 50 kg tömegű: – – – Háziasított fajták: 0103 92 11 – – – – Legalább egyszer ellett, legalább 160 kg tömegű kocák 575 0103 92 19 – – – – Más 1 755 0103 92 90 – – – Más 195 0105 Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk: – Más: 0105 94 00 – – A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok 1 455 0207 A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: – A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból: 0207 12 – – Nem darabolt, fagyasztva: 0207 12 90 – – – Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, az ún. „65 %-os csirke”, vagy más módon bemutatva 80 0207 13 – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek frissen vagy hűtve: – – – Darabok: 0207 13 10 – – – – Csont nélkül 90 – – – – Csonttal: 0207 13 30 – – – – – Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül 55 0207 13 60 – – – – – Láb és részei 320 – – – Vágási melléktermék és belsőség: 0207 13 99 – – – – Más 25 0207 14 – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva: – – – Darabok: – – – – Csonttal 0207 14 20 – – – – – Felezve vagy negyedelve 30 0207 14 60 – – – – – Láb és részei 130 – – – Vágási melléktermék és belsőség: 0207 14 99 – – – – Más 50 0401 Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül 0401 40 – 6 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 10 tömegszázalék zsírtartalommal: 0401 40 10 – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben 80 0401 50 – 10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: – – Legfeljebb 21 tömegszázalék zsírtartalommal: 0401 50 11 – – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben 30 0402 Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: 0402 21 – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül: – – – Legfeljebb 27 tömegszázalék zsírtartalommal: 0402 21 18 – – – – Más 25 0403 Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: 0403 90 – Más: – – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: – – – Más: – – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, zsírtartalma: 0403 90 51 – – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék 500 0403 90 53 – – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék 290 0405 Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): 0405 10 – Vaj: – – Legfeljebb 85 tömegszázalék zsírtartalommal – – – Természetes vaj 0405 10 11 – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben 160 0405 10 19 – – – – Más 200 0406 Sajt és túró: 0406 10 – Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is és túró – – Legfeljebb 27 tömegszázalék zsírtartalommal 0406 10 30 – – – Mozzarella, folyadékban is 355 0406 10 50 – – – Más: 0406 10 80 – – Más 165 0409 00 00 Természetes méz 165 0701 Burgonya frissen vagy hűtve: 0701 90 – Más: – – Más: 0701 90 50 – – – Újburgonya, január 1-jétől június 30-ig 50 0701 90 90 – – – Más: 1 265 0704 Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve: 0704 90 – Más: 0704 90 10 – – Fejes és vörös káposzta 280 0706 Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve: 0706 10 00 – Sárgarépa és fehérrépa 50 0806 Szőlő frissen vagy szárítva: 0806 10 – Friss: 0806 10 10 – – Csemegeszőlő 45 0809 Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen: – Cseresznye és meggy: 0809 21 00 – – Meggy (Prunus cerasus) 410 0811 Gyümölcs és diófélék nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: 0811 90 – Más: – – Más: – – – Más: 70 1601 Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek: – Más: 1601 00 91 – – Kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül 285 1602 Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: 1602 10 00 – Homogenizált készítmények 75 1602 20 – Májból készült termékek: 1602 20 90 – – Más 140 – A 0105 vtsz. alá tartozó baromfiból készült termékek: 1602 31 – – Pulykából: – – – Legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal: 1602 31 19 – – – – Más 40 1602 32 – – A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból – Sertésből: – – – Legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal: 1602 32 11 – – – – Főzés nélkül 130 1602 32 19 – – – – Más 30 1602 32 30 – – – Legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal 170 1602 32 90 – – – Más: 230 1602 41 – – Sonka és részei: 1602 41 10 – – – Házisertésből 360 1602 49 – – Más, beleértve a keverékeket is: – – – Házisertésből: – – – – Legalább 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is: 1602 49 15 – – – – – Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal 150 1602 49 30 – – – – Legalább 40 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is 445 1602 49 50 – – – – 40 tömegszázaléknál kevesebb bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is 60 1602 50 – Szarvasmarhafélékből: – – Más: 1602 50 31 – – – Főtt, pácolt marhahús (corned beef) légmentes csomagolásban 70 1602 50 95 – – – Más: 295 1701 Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban: – Más: 1701 91 00 – – Ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával 55 1701 99 – – Más: 1701 99 10 – – – Fehér cukor 3 470 2001 Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): 2001 10 00 – Uborka és apró uborka 265 2001 90 – Más: 2001 90 70 – – Édes paprika 70 2005 Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: – Más zöldség és zöldségkeverék: 2005 99 – – Más: 2005 99 50 – – – Zöldségkeverék 245 2005 99 60 – – – Savanyú káposzta 40 2. A következő termékek Bosznia-Hercegovinába irányuló behozatalára az alább meghatározott engedmények vonatkoznak. A vámkontingensen felüli behozatalra az MFN váma legnagyobb kedvezményes (MFN) vámtétel érvényes. A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingens teljes mennyiségét alkalmazzák. KN-kód Árumegnevezés Vámkontingens mértéke (tonna) 2017.1.1jétől 2018.1.1jétől 2019.1.1jétől 0401 Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül 0401 20 – 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal: – – Legfeljebb 3 tömegszázalék: 0401 20 11 – – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben 5 432 9 506 13 580 – – 3 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: 0401 20 91 – – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben 720 1 440 1 440 0403 Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: 0403 10 – Joghurt: – – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, zsírtartalma: 0403 10 11 – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék 1 515 3 030 3 030 0403 10 13 – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék 1 520 3 040 3 040 0403 90 – Más: – – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: – – – Más: – – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, zsírtartalma: 0403 90 59 – – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó 1 762,5 3 525 3 525 1601 Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek: – Más: 1601 00 99 – – Más 1 692,5 3 385 3 385 ” II. MELLÉKLET „IVa. MELLÉKLET A Bosznia-Hercegovinából származó termékeknek az Európai Unióba való behozatalára alkalmazandó vámok (Az STM 28. cikke (1a) bekezdésében említettek szerint) 1. A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától a BoszniaHercegovinából az Európai Unióba irányuló behozatalokra az alább meghatározott engedmények vonatkoznak. A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingens teljes mennyiségét alkalmazzák. KN-kódok Árumegnevezés Vámkontingens mértéke (tonna) Kontingensen belüli vámtétel Kontingensen felüli vámtétel 0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 14 10 0303 14 20 0303 14 90 0304 42 10 0304 42 50 0304 42 90 ex 0305 69 80 Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) 500 0 % Az MFN vám 70 %-a 0301 93 00 0302 73 00 0303 25 00 Ponty (Cyprinus spp, Carassius spp, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs 140 0 % Az MFN vám 70 %-a Tengeri fogas (Dentex dentex és Pagellus spp.): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) 30 0 % Az MFN vám 30 %-a ex 0305 69 80 Europai tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) 30 0 % Az MFN vám 30 %-a Elkészített vagy tartósított szardínia 50 6 % 100 % 1604 16 00 1604 20 40 Elkészített vagy tartósított szardella 70 12,5 % 100 %” 2. Az elkészített vagy konzervált szardínia és szardella kivételével a 1604 HR-vámtarifaszám alá tartozó minden termék esetében a vámtétel az MFN vámz MFN vám 70 %-ára csökken. III. MELLÉKLET „AZ 1. JEGYZŐKÖNYV III. MELLÉKLETE Az Európai Unióból származó feldolgozott mezőgazdasági termékekre termékekre vonatkozó bosznia és Hercegovinai vámengedmények (Az STM 25. cikkében említettek szerint) A Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától az alább meghatározott vámkontingens-mennyiségek keretén belül eltörlik a behozatali vámokat. A vámkontingensen felüli behozatalra az MFN váma legnagyobb kedvezményes (MFN) vámtétel érvényes. A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingens teljes mennyiségét alkalmazzák. KN-kód Árumegnevezés Vám-kontingens mértéke (tonna) 0403 Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: 0403 10 – Joghurt: – – Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: – – – Más, tejzsírtartalma: 0403 10 91 – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék 480 0403 10 93 – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék 130 0403 10 99 – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó 25 0403 90 – Más: – – Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: – – – Más, tejzsírtartalma: 0403 90 91 – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék 530 0403 90 93 – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék 55 1905 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék: – Édes keksz (biscuit); gofri és ostya: 1905 31 – – Édes keksz (biscuit); – – – Csokoládéval vagy más kakaótartalmú készítménnyel részben vagy teljesen bevonva vagy borítva: 1905 31 19 – – – – Más 365 – – – Más: – – – – Más: 1905 31 99 – – – – – Más – – – Más: – – – – Csokoládéval vagy más kakaótartalmú készítménnyel részben vagy teljesen bevonva vagy borítva: 1905 32 19 – – – – – Más 300 1905 90 – Más: – – Más: 1905 90 45 – – – Keksz: 35 2208 Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: 2208 20 – Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz: – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban) 2208 20 29 – – – Más: ex 2208 20 29 – – – – Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz 85 ex 2208 20 29 – – – – Más 2402 Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból: 2402 20 – Cigaretta dohánytöltettel: 2402 20 90 – – Más 3 200 ” IV. MELLÉKLET „A 7. JEGYZŐKÖNYV I. MELLÉKLETÉNEK MÓDOSÍTÁSAI 1. A borok Európai Unióba irányuló behozataláról szóló, a 7. jegyzőkönyv I. mellékletének 1. pontjában szereplő táblázat helyébe az alábbi táblázat lép. KN-kód Árumegnevezés (a 7. jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően) Alkalmazandó vám Mennyiségek (hl) Különös rendelkezések ex 2204 10 Minőségi pezsgőbor vámmentes 25 500 (1) ex 2204 21 Bor friss szőlőből ex 2204 22 ex 2204 29 Bor friss szőlőből vámmentes 15 100 (1) 2. A borok Bosznia-Hercegovinába irányuló behozataláról szóló, a 7. jegyzőkönyv I. mellékletének 3. pontjában szereplő táblázat helyébe az alábbi táblázat lép: Boszniahercegovinai vámtarifaszám Árumegnevezés (a 7. jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően) Alkalma zandó vám 2017.1.1-jétől alkalmazandó mennyiségek (hl) 2018.1.1-jétől alkalmazandó mennyiségek (hl) Különös rendelkezések ex 2204 10 Minőségi pezsgőbor vámmentes 13 765 19 530 (2) ex 2204 21 Bor friss szőlőből (1) Az egyik fél kérésére egyeztetésre kerülhet sor a kontingenseknek az ex 2204 22 és az ex 2204 29 vámtarifaszám alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingens mennyiségeinek az ex 2204 10 és ex 2204 21 vámtarifaszámok alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingensbe való átvitelével történő kiigazításáról. A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének és ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingensek teljes mennyiségét alkalmazzák. (2) A 2017. évre vonatkozóan – e jegyzőkönyv hatálybalépésének és ideiglenes alkalmazásának időpontjától függetlenül – a vámkontingensek teljes mennyiségét alkalmazzák.” 3. § (1) Ez a törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.