📄 Jogszabály szövege
2012. CCVI. törvény Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az
Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén
keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának
elismerésére. 2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
„MEGÁLLAPODÁS Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az Oroszországi Föderáció Kormánya között
a Magyarország és az Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő
nukleárisanyag-szállításról Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az Oroszországi Föderáció Kormánya (a továbbiakban
együtt: Felek), kiindulva a Felek népei és államai közötti baráti kapcsolatokból,
törekedve az atomenergia békés célú felhasználása területén való együttműködés fejlesztésére,
elismerve a friss és a kiégett nukleáris üzemanyagnak és más nukleáris anyagoknak Magyarország és az Oroszországi
Föderáció között Ukrajna területén keresztül való szállításának szükségességét,
betartva a nukleáris anyagok szállítására vonatkozó nemzetközi megállapodásokat és a Felek országainak
jogszabályait, figyelembe véve a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség (NAÜ) vonatkozó dokumentumait,
figyelembe véve Magyarország tagságát az Európai Unióban és az Európai Atomenergia Közösségben,
figyelembe véve az Oroszországi Föderáció tagságát a Vámunióban és az Egységes Gazdasági Térségben,
az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk
A Felek együttműködnek a friss és a kiégett nukleáris üzemanyagnak, a nukleáris üzemanyag ciklushoz tartozó más
kategóriájú nukleáris anyagoknak, a természetes uránnak, a kiégett nukleáris anyagok feldolgozásának
eredményeként keletkező radioaktív anyagoknak, valamint az ilyen anyagok vasúti szállítására szolgáló üres
csomagolási egységeknek (a továbbiakban: különleges szállítmányok) az Oroszországi Föderációból Magyarországra,
és Magyarországról az Oroszországi Föderációba Ukrajna területén keresztül történő szállításának biztosítása terén.
A különleges szállítmányoknak a Felek államai területére való behozatala, valamint az onnan való kivitele az egyes
Felek államai jogszabályainak, valamint Magyarország tekintetében az Európai Unió jogszabályainak, különösen az
Európai Atomenergia Közösség jogi normáinak, az Oroszországi Föderáció tekintetében pedig a Vámunió és az
Egységes Gazdasági Térség jogi aktusainak megfelelően történik. A törvényt az Országgyűlés a 2012. december 17-i ülésnapján fogadta el.
2. Cikk
A Felek hatáskörrel rendelkező szervei az alábbiak:
a) a jelen Megállapodás megvalósításával és a vitás kérdések megvitatásával kapcsolatban:
– Magyarország részéről – az Országos Atomenergia Hivatal;
– Ukrajna részéről – az Állami Nukleáris Biztonsági Felügyelet;
– az Oroszországi Föderáció részéről – a „Roszatom” állami atomenergetikai társaság;
b) nukleáris és sugárvédelmi biztonsági szabályozási és felügyeleti kérdésekben:
– Magyarország részéről – az Országos Atomenergia Hivatal;
– Ukrajna részéről – az Állami Nukleáris Biztonsági Felügyelet;
– az Oroszországi Föderáció részéről – a Föderációs Környezetvédelmi, Technológiai és Atomenergiai
Felügyelet (nukleáris és sugárvédelmi szabályozás területén, valamint a fizikai védelem felügyeletének
területén), a Föderációs Orvos-biológiai Ügynökség (a sugárvédelem felügyelete területén), valamint
a Föderációs Fogyasztóvédelmi és „Emberi Jólét” Felügyeleti Ügynökség (a különleges szállítmányok
szállítása során a lakosságra vonatkozóan a sugárvédelem területén);
c) a különleges szállítmány fizikai védelmével, és azon belül annak őrzésével kapcsolatos kérdésekben:
– Magyarország részéről – az Országos Atomenergia Hivatal (a fizikai védelmi terv megvalósításának
engedélyezése területén), az Országos Rendőr-főkapitányság (az útvonal-biztosítási feladatok területén) és
a Terrorelhárítási Központ (a szállítmány őrzése és közvetlen védelme területén);
– Ukrajna részéről – az Állami Nukleáris Biztonsági Felügyelet (a fizikai védelem területén, az őrzés kivételével)
és az Ukrán Belügyminisztérium Belügyi Egységeinek Főkapitánysága (az őrzés területén);
– az Oroszországi Föderáció részéről – a „Roszatom” állami atomenergetikai társaság (a fizikai védelem
területén, az őrzés kivételével) és az Oroszországi Föderáció Belügyminisztériuma (az őrzés területén);
d) a különleges szállítmányok szállítását érintő kérdésekben: – Magyarország részéről – Magyarország Nemzeti Fejlesztési Minisztériuma;
– Ukrajna részéről – Ukrajna Infrastruktúra Minisztériuma; – az Oroszországi Föderáció részéről – az Oroszországi Föderáció Közlekedési Minisztériuma (normatív
szabályozás ellátása területén), a Föderális Vasúti Közlekedési Ügynökség (különleges szállítások
igazgatása/kezelése terén), és az Oroszországi Vasutak Nyrt. (különleges szállítások lebonyolítása terén).
A hatáskörrel rendelkező szervek összetételében bekövetkező változásokról a Fél diplomáciai úton értesíti a másik két
Felet. 3. Cikk
1. A különleges szállítmány szállítása vasúton történik, közvetlen, átrakás nélküli forgalomban Magyarország, az
Oroszországi Föderáció és Ukrajna területén. 2. A Felek államhatárainak átlépése a különleges szállítmány kíséretét ellátó őrség (védelem) tagjai által, továbbá
a különleges szállítmánynak, illetve az őrség (védelem) fegyverzetének és felszerelésének, valamint a kísérő
személyzetnek az áthaladása az államhatárokon az egyes Felek államainak jogszabályai, valamint Magyarország
tekintetében az Európai Unió jogszabályai, különösen az Európai Atomenergia Közösség jogi normái, az Oroszországi
Föderáció tekintetében pedig a Vámunió és az Egységes Gazdasági Térség jogi aktusai, szerint történik.
4. Cikk
1. A különleges szállítmány jelen Megállapodás keretében történő szállításának kötelező feltétele Magyarország és az
Oroszországi Föderáció jogi személyei közötti szerződések megléte. 2. Az Ukrán Fél biztosítja a különleges szállítmányokat szállító közlekedési eszköz tranzitját Ukrajna területén keresztül.
3. A Felek államai területén a szállítási műveletek során keletkező jogviszonyokat az egyes Felek államainak jogrendje,
valamint Magyarország vonatkozásában az Európai Unió jogszabályai, különösen az Európai Atomenergia Közösség
jogi normái, az Oroszországi Föderáció vonatkozásában a Vámunió és az Egységes Gazdasági Térség jogi aktusai
szabályozzák, továbbá a Felekre irányadóak a jelen Megállapodás elválaszthatatlan részét képező 1. számú
Mellékletben felsorolt nemzetközi dokumentumok is. 4. A különleges szállítmányokat szállító közlekedési eszköz ukrajnai tranzitjának engedélyezési rendjét Ukrajna
jogszabályai határozzák meg. 5. A Felek hatáskörrel rendelkező szervei kidolgozzák és jóváhagyják a különleges szállítmányoknak Magyarország és az
Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő szállításának szervezési és végrehajtási feltételeit,
amelyek tartalmára vonatkozó követelményeket a jelen Megállapodás elválaszthatatlan részét képező 2. számú
Melléklet tartalmazza. 5. Cikk
1. A különleges szállítmánynak a feladó vagy a címzett képviselői által történő kíséretének rendjét, amennyiben ilyen
kíséretre szükség van, az Oroszországi Föderáció és Magyarország megfelelő jogi személyei által megkötendő
szerződések határozzák meg. 2. Mindegyik Fél – a hatáskörrel rendelkező szervei útján – saját államának területén biztosítja a különleges szállítmány
kíséretét ellátó személyekre háruló kötelezettségek teljesítéséhez szükséges feltételeket.
6. Cikk
1. A Felek – a hatáskörrel rendelkező szerveik útján – saját államuk területén intézkedéseket tesznek a különleges
szállítmányok fizikai védelmének érdekében, a nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló, 1979. október 26-án kelt
egyezményben foglaltaknak megfelelően. 2. A kiégett nukleáris üzemanyagot a teljes szállítási útvonalon fegyveres őrséggel kell őrizni. A friss nukleáris üzemanyag
és más különleges szállítmányok őrzésének biztosítását a Felek államainak jogszabályai határozzák meg. A friss
nukleáris üzemanyag Ukrajna területén történő szállítása fegyveres őrzéssel történik.
3. A különleges szállítmányok védelmét Magyarország területén a magyar fegyveres őrség, az Oroszországi Föderáció
területén az orosz fegyveres őrség, Ukrajna területén az ukrán fegyveres őrség végzi.
A különleges szállítmányok műszaki átadása, beleértve a műszaki ellenőrzést, a sugárvédelmi ellenőrzést és
a különleges szállítmány fizikai épségének ellenőrzését, az ukrán–orosz határon való áthaladáskor Hutor Mihajlovszkij
és Kupjánszk Szortyirovocsnij vasúti pályaudvarokon, a különleges szállítmányoknak a magyar–ukrán határon való
áthaladásánál Magyarország irányába történő átlépésekor Csap vasútállomáson, a különleges szállítmányok Ukrajna
irányába történő áthaladása esetén Záhony vasúti állomáson történik.
Az őrségváltások helye Hutor Mihajlovszkij és Kupjánszk Szortyirovocsnij vasúti pályaudvarok, valamint Záhony–Csap
állami határátkelő pont. A különleges szállítmány őrzésének felelőssége az említett műszaki átadás-átvétel és az őrségváltás után kerül át
a másik Félhez. 4. Az őrségváltás eljárási rendjét, a különleges szállítmányok szállítása során történő őrzési felelősség átadásának rendjét,
továbbá a határőrség, a vámellenőrzést végző szerv, valamint az állami ellenőrzést végző egyéb szervek képviselőinek
a különleges szállítmányokat szállító közlekedési eszközhöz való hozzáférési rendjét, – amely által a határellenőrzés,
a vámellenőrzés, az egészségügyi- és a sugárellenőrzés megvalósul – a jelen Megállapodás elválaszthatatlan részét
képező 3. számú Melléklet tartalmazza. 5. A különleges szállítmányok, vagy azok egy részének elvesztéséért az a Fél vállalja a felelősséget, amely államának
fennhatósága alatt a különleges szállítmányokat szállító közlekedési eszköz őrsége (védelme) a különleges
szállítmányok elvesztése pillanatában szolgálatban állt, azokban az esetekben pedig, amikor a különleges
szállítmányok őrizet nélkül kerültek szállításra az a Fél, amelynek területén az elvesztés bekövetkezett.
7. Cikk
1. A különleges szállítmány szállítása során bekövetkezett nukleáris balesetből eredő nukleáris kár (a továbbiakban:
atomkár) tekintetében az atomkárokért való polgári jogi felelősségről Bécsben 1963. május 21-én kelt nemzetközi
egyezmény rendelkezései irányadóak. 2. Az atomkárokért való polgári jogi felelősségről Bécsben 1963. május 21-én kelt nemzetközi egyezményben
előirányzott rend szerint az atomkárokért felelősséggel tartoznak: – a különleges szállítmányoknak Magyarország területéről az Oroszországi Föderáció területére történő szállítása
során: a magyar üzemeltető a különleges szállítmány orosz üzemeltetőnek való átadása pillanatáig, az orosz
üzemeltető a különleges szállítmány magyar üzemeltetőtől való átvétele pillanatától azon a ponton, ami
a szerződésben rögzítésre kerül; – a különleges szállítmányoknak az Oroszországi Föderáció területéről Magyarország területére történő szállítása
során: az orosz üzemeltető a különleges szállítmány magyar üzemeltetőnek való átadása pillanatáig, a magyar
üzemeltető a különleges szállítmány orosz üzemeltetőtől való átvétele pillanatától azon a ponton, ami
a szerződésben rögzítésre kerül. 8. Cikk
1. A különleges szállítmány szállítása közben bekövetkezett balesetek, köztük a nukleáris balesetek (a továbbiakban:
baleset) következményeinek felszámolása, valamint a baleset körzetében az őrzés és a hírkapcsolat biztosítása annak
a Félnek a feladata, amely államának területén a baleset bekövetkezett.
2. Amennyiben az a Fél, amelynek állama területén a baleset bekövetkezett hivatalosan segítséget kér, a többi Fél
a Bécsben, 1986. szeptember 26-án aláírt, a nukleáris baleset, vagy sugaras veszélyhelyzet esetén való
segítségnyújtásról szóló egyezménynek és a saját állama jogszabályainak megfelelően kivezényli saját személyzetét
a baleset következményeinek felszámolására. 3. Magyarország vagy az Oroszországi Föderáció, annak függvényében, hogy a jelen Megállapodás 7. Cikk 2. pontja
értelmében melyik Fél államában működő üzemeltető viseli a felelősséget az atomkárért, garantálja a nukleáris baleset
következményeinek felszámolásával kapcsolatos költségek (a nukleáris baleset esetén végzett mentési és egyéb
halaszthatatlan munkák, amelyek életmentésre és az emberek egészségének megőrzésére, valamint az anyagi károk
és természeti környezetet érő veszteségek mértékének csökkentésére, továbbá a nukleáris baleset környékének
lezárására, a balesetre jellemző veszélyforrások hatásának megszüntetésére irányulnak) saját államában működő
üzemeltetője általi megtérítését. A Felek eltérő megállapodása hiányában az említett költségeket egy hónapon belül
kell megtéríteni, attól a naptól számítva, amikor Magyarország vagy az Oroszországi Föderáció elismerte annak
a Félnek a pénzügyi követeléseit, amely államának a területén a baleset bekövetkezett.
4. A Felek a balesetekkel kapcsolatos vitás kérdéseket, beleértve az atomkár megtérítésével kapcsolatos kérdéseket
konzultációk és tárgyalások útján rendezik. 9. Cikk
1. A Felek jelen Megállapodás 2. Cikk a) pontjában meghatározott hatáskörrel rendelkező szervei írásban tájékoztatják
egymást a különleges szállítmány szállításáról, legalább 20 nappal annak megkezdése előtt.
2. A Felek biztosítják a különleges szállítmányok szállításával kapcsolatos információk minősítés szerinti védelmét,
és olyan intézkedéseket hoznak, amelyek kizárják annak nyilvánosságra kerülését.
10. Cikk
1. A Felek tájékoztatják a letéteményest arról, hogy a Felek teljesítették a Megállapodás hatálybaléptetéséhez az
államukban szükséges eljárásokat. A jelen Megállapodás az utolsó, diplomáciai úton kapott ilyen értesítés
kézhezvételétől számított 9. napon lép hatályba, amelyről a letéteményes haladéktalanul tájékoztatja a Feleket.
2. A jelen Megállapodást a Felek tíz éves időtartamra kötik. Az érvényessége automatikusan további tízéves időszakokra
meghosszabbodik, amennyiben a jelen Megállapodás esedékes érvényességi határidejének lejárta előtt legalább
tizenkettő hónappal egyik Fél sem értesíti diplomáciai úton a letéteményest arról a szándékáról, hogy a jelen
Megállapodást felmondja. 3. Mindegyik Fél javaslatot tehet a jelen Megállapodás módosítására. A módosítások tervezeteit a letéteményesnek kell
átadni diplomáciai úton, aki tájékoztatja erről a többi Felet.
4. Abban az esetben, ha a Felek értesítik a letéteményest egyetértésükről a javasolt módosításokat illetően, úgy
a módosítások a jelen Megállapodás 10. cikk 1. pontjának megfelelően hatálybalépnek.
5. A jelen Megállapodás hatálybalépésével hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya, az Orosz Föderáció
Kormánya és Ukrajna Kormánya között a Magyar Köztársaság és az Orosz Föderáció között Ukrajna területén keresztül
történő nukleáris üzemanyag szállítás terén való együttműködésről 1992. december 29-én megkötött egyezmény.
11. Cikk
A jelen Megállapodás letéteményese Magyarország Kormánya.
Készült Kijevben, 2012. október 17-én, egy eredeti példányban magyar, orosz és ukrán nyelveken, mindhárom szöveg
egyformán hiteles. Az eredeti példányt a letéteményes őrzi és megküldi annak hitelesített másolatait a jelen
Megállapodást aláíró Feleknek. A jelen Megállapodás rendelkezéseinek eltérő értelmezése esetén az orosz nyelvű
szöveg az irányadó. MAGYARORSZÁG AZ OROSZORSZÁGI FÖDERÁCIÓ UKRAJNA
KORMÁNYA NEVÉBEN KORMÁNYA NEVÉBEN MINISZTERI KABINETJE NEVÉBEN 1. számú Melléklet
Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az
Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló Megállapodáshoz
A különleges szállítmányok vasúton történő szállítását szabályozó nemzetközi dokumentumok
felsorolása 1. A különleges szállítmányok szállítását szabályozó nemzetközi dokumentumok:
a) Veszélyes áruk fuvarozásáról szóló szabályzat (az 1951. november 1-jei, a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló
Megállapodás 2. melléklete); b) Az atomkárokért való polgári jogi felelősségről Bécsben 1963. május 21-én kelt nemzetközi egyezmény;
c) A nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló, 1979. október 26-án kelt egyezmény;
d) A nukleáris balesetekről adandó gyors értesítésről szóló 1986. szeptember 26-án aláírt egyezmény;
e) A nukleáris baleset, vagy sugaras veszélyhelyzet esetén való segítségnyújtásról szóló, 1986. szeptember 26-án
aláírt egyezmény; f) A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség keretében a kiégett fűtőelemek kezelésének biztonságáról és a radioaktív
hulladékok kezelésének biztonságáról létrehozott, 1997. szeptember 5-én kelt közös egyezmény.
2. A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség (NAÜ) dokumentumai, figyelembe véve azok módosításait:
a) Radioaktív anyagok biztonságos szállításának szabályai. No TS-R-1, NAÜ, Bécs, 2005.;
b) A nukleáris anyagok és nukleáris létesítmények fizikai védelme, INFCIRC/225/ Rev. 5.
2. számú Melléklet Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az
Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az
Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló Megállapodáshoz
KÖVETELMÉNYEK Magyarország és az Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő különleges
szállítmányok szállításához szükséges szervezési és végrehajtási feltételekhez A különleges szállítmányok Magyarország és az Oroszországi Föderáció közötti forgalomban Ukrajna területén
keresztül történő szállítása megszervezésének és végrehajtásának feltételei, amelyeket a Magyarország Kormánya,
Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az Oroszországi
Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló Megállapodás 4. Cikk 5. pontja
alapján kell kidolgozni, az alábbi kérdéseket szabályozzák: – a szállítmányozási okmányok kiállítása;
– a szállítások megtervezése; – a Felek hatáskörrel rendelkező szervei közötti együttműködés;
– a különleges szállítmány őrzését és fizikai védelmét végrehajtó szervek közötti együttműködés;
– együttműködés az áru feladója és az áru címzettje, valamint a vasúttársaságok között;
– együttműködés azon szervek között, amelyek végrehajtják az adott állam jogszabályai által megkövetelt
valamennyi ellenőrzést az államhatáron lévő átléptetési pontokon (ellenőrzési pontokon);
– a különleges szállítmány szállításának végrehajtásában közreműködő jogi személyek közötti információcsere
eljárásrendje; – a különleges szállítmány szállításával kapcsolatos információ minősítés szerinti kezelését biztosító eljárásrend;
– a különleges szállítmány szállításának szervezésével kapcsolatos, a technológia sajátosságok miatt indokolt
egyéb kérdések. 3. számú Melléklet Magyarország Kormánya, Ukrajna Miniszteri Kabinetje és az
Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország és az
Oroszországi Föderáció között Ukrajna területén keresztül történő nukleárisanyag-szállításról szóló Megállapodáshoz
Eljárásrend A különleges szállítmányok tekintetében az őrségváltás (védelemváltás), az őrizetéért való felelősség
átruházási rendje, valamint a határellenőrzést, a vámellenőrzést, és az állami ellenőrzést végző egyéb
szervek képviselőinek a különleges szállítmányokat szállító közlekedési eszközökhöz való hozzáférési rendje
1. Az őrségek a különleges szállítmányt szállító közlekedési eszköz megérkezése előtt legalább egy órával érkeznek az
őrségváltás pontjára, amely a különleges szállítmányok őrizetével kapcsolatos felelősség átruházási pontjául szolgál.
2. Az orosz őrség személyi állománya az őrségváltási pontra történő eljutás során az Oroszországi Föderáció
Belügyminisztériuma belügyi csapatai számára meghatározott egyenruhában léphet Ukrajna területére, és
a felelősség átvételét követően a különleges szállítmányt szállító közlekedési eszköz őrizetét saját nemzeti törvényei
szerint valósítja meg. 3. A különleges szállítmányok őrizetével kapcsolatos felelősség átruházására kizárólag a különleges szállítmányok
műszaki átadásának befejezése, az ukrán államhatár átlépéséhez szükséges – az ukrán törvények által
meghatározott – ellenőrzések befejezése és az őrség személyi állománya biztonságát szavatoló intézkedések
végrehajtása után kerülhet sor. 4. A különleges szállítmány őrizetének átadás-átvétele a vasúti szerelvény hálózati feszültségmentesítését követően
történik. A vasúti feszültségmentesítés időtartama nem lehet kevesebb, mint egy óra.
5. A határőrizet, a vámszolgálat és más állami ellenőrző szervek képviselői részére az őrségek parancsnokai biztosítják
a hozzáférést a különleges szállítmányokat tartalmazó szállítóeszközhöz, a különleges szállítmányt kísérő felelős
személy tudtával és jelenlétében. 6. Ukrajna területén az őrségváltási pontra történő eljutás során az orosz őrség fegyvereit és lőszereit – amennyiben az
őrizet nem teljesít szolgálatot – az őrség vezetőjének pecsétlenyomatával ellátott zárt fémládában tárolják. Az
őrségváltás helyén az őrség parancsnoka felmutatja az ukrán vám- és határellenőrzési hivatal illetékes képviselőinek
szolgálati igazolványát, személyazonosságát igazoló okmányát, valamint a szolgálati fegyverek listáját.
7. Az őrség (védelem) parancsnokai a különleges szállítmány őrizetének átadás-átvételét 3 példányban készítendő
jegyzék alapján végzik, amelyet saját aláírásukkal és a különleges szállítmányt kísérő felelős személy aláírásával
hitelesítenek. 8. A jegyzék első példányát a különleges szállítmányt kísérő felelős személy kapja. A jegyzék második és harmadik
példányát az őrség (védelem) parancsnokai kapják. 9. A különleges szállítmányt kísérő felelős személy átadja a különleges szállítmány őrzését átvevő őrség parancsnokának
a különleges szállítmányokat szállító konténer-vagonokon elhelyezett ólomzárak lenyomatmintáit, valamint a kísérő
vagonban lévő szolgálati helyiségeket, amelyek az őrség személyi állománya elhelyezését szolgálják.
10. A különleges szállítmányt szállító közlekedési eszköz átvételét az őrség parancsnokai a különleges szállítmányt kísérő
felelős személy jelenlétében valósítják meg, az ólomzárakkal ellátott konténer-vagonok szemrevételezésével.
11. A különleges szállítmányok őrzéséért való felelősség átadási eljárása az őrségváltással fejeződik be.
12. Vitás kérdések felmerülése esetén az őrségek parancsnokai jegyzőkönyvet készítenek, amelyet a különleges
szállítmányt kísérő felelős személy hagy jóvá.” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 10. Cikk 1. pontjában meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté
válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az energiapolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.