📄 Jogszabály szövege
2019. XLIV. törvény az Európai filmkoprodukciós egyezmény kihirdetéséről (Az Európai filmkoprodukciós egyezmény Magyarország vonatkozásában 1997. február 1-jén nemzetközi jogilag hatályba lépett.).
1. § Az Országgyűlés az Európai filmkoprodukciós egyezményt (a továbbiakban: egyezmény) e törvénnyel kihirdeti.
2. § Az egyezmény hiteles angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
the territory of the Parties. A törvényt az Országgyűlés a 2019. június 12-i ülésnapján fogadta el.
„Európai filmkoprodukciós egyezmény Preambulum Az Európa Tanács tagállamai és az Európai kulturális egyezmény egyéb részesei mint aláírók,
arra való tekintettel, hogy az Európa Tanács célja, hogy biztosítsa tagjai teljesebb egységét, különösen azért, hogy
védje és támogassa a közös örökségüket jelentő eszméket és elveket,
arra való tekintettel, hogy az alkotás és önkifejezés szabadsága alkotóelemei ezeknek az elveknek,
arra való tekintettel, hogy az Európai kulturális egyezmény egyik célja az európai országok kulturális
sokszínűségének megőrzése,
abból a célból, hogy megerősödjék a filmkoprodukció, amely az alkotás egyik eszköze és a kulturális sokszínűség
európai szintű kifejeződése,
azzal a szándékkal, hogy továbbfejlesszék ezeket az elveket, valamint figyelembe véve a Miniszterek Bizottsága
ajánlásait a filmművészetről és az audiovizuális szolgáltatásokról, különös tekintettel az R(86)3 számú ajánlásra,
amely az audiovizuális termékek előállítását hivatott elősegíteni Európában,
egyetértve azzal, hogy az Euroimages, az igényes filmművészeti és audiovizuális alkotások koprodukcióját és
forgalmazását szolgáló európai alap, megfelelően támogatja az európai filmkoprodukciós tevékenységeket, és új
ösztönzője az európai filmkoprodukciók fejlődésének,
azzal az elhatározással, hogy e kulturális célt úgy szolgálják, hogy közös erővel növelik e téren a filmalkotások
létrehozását, és kidolgozzák azokat a szabályokat, amelyek megfelelnek az európai multilaterális filmkoprodukciók
igényének,
figyelembe véve, hogy egységes szabályok elfogadása segíti a korlátozások csökkentését, és bátorítja az európai
filmkoprodukciós együttműködést,
a következő egyezményt kötötték: I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Az egyezmény célja
A jelen egyezmény aláírói vállalják, hogy elősegítik a koprodukciós filmgyártást Európában, az alább meghatározott
feltételek szerint.
2. cikk
Az egyezmény hatálya (1) A jelen egyezmény szabályozza a Felek olyan kapcsolatait, amelyek a Felek területén kezdeményezett filmgyártási
koprodukciókat érintenek.
(2) A jelen egyezmény érvénye kiterjed:
a) olyan koprodukciókra, amelyekben legalább három, a jelen egyezményt aláíró három különböző országban
működő filmgyártó cég vesz részt; valamint
b) olyan koprodukciókra, amelyekben legalább három, a jelen egyezményt aláíró három különböző országban
működő filmgyártó cég, valamint egy vagy több olyan filmgyártó is részt vesz, amely nem az egyezményt
aláíró országban működik. Az utóbbi esetben azonban az egyezményt alá nem író országokban működő
filmgyártók teljes hozzájárulása a produkcióhoz nem haladhatja meg a teljes gyártási költség 30 százalékát.
A fenti esetek mindegyikében a jelen egyezmény rendelkezései csak akkor érvényesek, ha a koprodukcióban készült
alkotás európai filmművészeti műnek minősül a jelen egyezmény 3. cikke 3. bekezdésének megfelelően.
(3) A jelen egyezmény aláírói között érvényben lévő kétoldalú megállapodások továbbra is érvényben maradnak
a kétoldalú koprodukciók tekintetében.
Multilaterális koprodukciók esetében a jelen egyezmény rendelkezései az egyezmény aláírói között korábban
létrejött kétoldalú megállapodások rendelkezései helyébe lépnek. Abban az esetben, ha a kétoldalú koprodukciókra
vonatkozó rendelkezések nem ütköznek a jelen megállapodás rendelkezéseibe, továbbra is hatályban maradnak.
(4) Amennyiben nincs olyan megállapodás, amely szabályozná a jelen egyezmény aláírói közötti kétoldalú
koprodukciós kapcsolatokat, a jelen egyezmény a kétoldalú koprodukciókra is kiterjed, azt az esetet kivéve, ha
a Felek valamelyike a jelen egyezmény 20. cikkének megfelelően ettől eltérően rendelkezett.
3. cikk
Meghatározások
A jelen egyezmény alkalmazása során:
a) a „filmalkotás” kifejezés minden olyan alkotásra, elsősorban játékfilmre, animációs filmre és
dokumentumfilmre vonatkozik, terjedelemtől vagy médiumtól függetlenül, amely megfelel a jelen
egyezményt aláíró országban érvényben levő, az adott filmgyártást szabályozó rendelkezéseknek, és
filmszínházakban történő bemutatás céljából készült;
b) a „koprodukcióban részt vevő filmgyártó cég” kifejezés a jelen egyezményt aláíró országokban működő
filmgyártókra vagy producerekre vonatkozik, amelyek vagy akik koprodukciós szerződések aláírói;
c) az „európai filmalkotás” kifejezés olyan filmművészeti alkotást jelent, amely megfelel a jelen egyezmény
szerves részét alkotó, II. Függelékben található feltételeknek;
d) a „multilaterális koprodukció” kifejezés olyan filmalkotásra vonatkozik, amelynek létrehozásában legalább
három filmgyártó cég vesz részt a jelen megállapodás 2. cikke 2. bekezdésének megfelelően.
II. FEJEZET
A KOPRODUKCIÓKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK 4. cikk
Azonos elbírálás a nemzeti filmekkel
(1) Azoknak a multilaterális koprodukciókban készült európai filmalkotásoknak, amelyek a jelen egyezmény hatálya
alá esnek, ugyanazokat a kedvezményeket kell élvezniük a jogszabályok és egyéb rendelkezések tekintetében, mint
amelyek a koprodukciókban részt vevő, a jelen egyezményt aláíró országokban a nem koprodukcióban készülő
filmekre vonatkoznak.
(2) A kedvezményeket a koprodukcióban részt vevő filmgyártó cégek számára azok a jelen egyezményt aláíró országok
biztosítják, ahol e filmgyártók működnek, az adott országban érvényben levő jogszabályok és egyéb rendelkezések
feltételeinek és korlátozásainak, valamint a jelen egyezmény rendelkezéseinek megfelelően.
5. cikk
A koprodukciós minősítés elnyerésének feltételei (1) Ahhoz, hogy egy, több filmgyártó cég együttműködésében készülő film megkapja a koprodukciós minősítést,
a koprodukcióban résztvevőknek meg kell kapniuk az érintett országok illetékes hatóságai jóváhagyását.
E jóváhagyás kibocsátása előtt az illetékes hatóságok a kérelemről konzultálnak. Az idevonatkozó eljárás megfelel
a jelen egyezmény I. Függelékének rendelkezéseinek, amelyek ezen egyezmény szerves részét képezik.
(2) A koprodukciós minősítés elnyerése iránti kérelmet az I. Függelékben található kérelmezési eljárás szerint kell
az illetékes hatóságokhoz benyújtani. Az ilyen jóváhagyás végleges, kivéve az olyan eseteket, amikor a kérelmezők
képtelenek vállalt kötelezettségeiket teljesíteni a műalkotás művészeti, pénzügyi vagy technikai körülményeit
illetően.
(3) Nem adható koprodukciós minősítés olyan projektnek, amely nyilvánvalóan pornográf jellegű, erőszakos
cselekményeket népszerűsít, vagy leplezetlenül sérti az emberi méltóságot.
(4) A koprodukciós státussal együtt járó kedvezményeket olyan együttműködő filmgyártó cégek kaphatják meg,
amelyekről feltételezhető, hogy rendelkeznek a szükséges technikai felszereltséggel, pénzügyi háttérrel és szakmai
felkészültséggel.
(5) A szerződő államoknak meg kell jelölniük az e cikk 2. bekezdésében említett illetékes hatóságokat. Erre egy olyan
nyilatkozatban kerülhet sor, amelyet a jelen egyezmény aláírásakor tesznek, vagy a ratifikációs, az elfogadási,
a jóváhagyási vagy a csatlakozási okmányok letétbe helyezésekor. Az ilyen nyilatkozat később módosítható.
6. cikk
A koprodukcióban részt vevők hozzájárulásainak részarányai
(1) Multilaterális koprodukció esetében a minimális hozzájárulás mértéke nem lehet a filmalkotás teljes gyártási
költsége 10 százalékánál kevesebb, és maximális mértéke nem haladhatja meg ugyanennek a 70 százalékát. Abban
az esetben, ha a minimális hozzájárulás nem éri el a 20 százalékot, az érintett Fél lépéseket tehet a filmgyártást
támogató nemzeti filmszakmai programok igénybevételének csökkentése vagy az előbbiekhez való hozzáférés
megakadályozása érdekében.
(2) Abban az esetben, ha a jelen egyezmény a 2. cikk 4. bekezdésének megfelelően egy, a Felek között létrejött
kétoldalú megállapodás helyébe lép, a minimális hozzájárulás mértéke nem lehet a filmalkotás teljes gyártási
költsége 20 százalékánál kevesebb, és a legnagyobb hozzájárulás sem haladhatja meg a filmalkotás teljes gyártási
költsége 80 százalékát.
7. cikk
A koprodukcióban részt vevők jogai (1) A koprodukciós szerződésnek biztosítania kell a koprodukcióban részt vevő Felek számára az eredeti kép- és
hangfelvétel negatívjának a tulajdonjogát. A szerződés tartalmazzon olyan kikötést, hogy az ilyen negatívot
a koprodukcióban részt vevők által kölcsönösen elfogadott helyen kell tartani, és részükre az akadálytalan
hozzáférést biztosítani kell.
(2) A koprodukciós szerződés biztosítson minden, a koprodukcióban részt vevő Fél részére jogot, hogy hozzájuthasson
egy inter-negatívhoz vagy a másolat valamilyen más formájához.
8. cikk
Technikai és művészeti részvétel (1) A koprodukcióban résztvevők mindegyike köteles érdemi technikai és művészeti hozzájárulást tenni.
Általánosságban kijelenthető és a Felekre vonatkozó nemzetközi kötelezettségekből levonható, hogy
a koprodukcióban résztvevők alkotói, technikai és művészeti személyzethez, a műalkotásokban szereplő
előadókhoz és a filmalkotások elkészítéséhez felhasznált felszerelésekhez való hozzájárulása legyen arányos
pénzügyi befektetésük nagyságával.
(2) Az érintett Felekre vonatkozó nemzetközi kötelezettségeknek megfelelően és a forgatókönyv igényeit
figyelembe véve, a filmalkotás elkészítésében részt vevő technikai és szakemberi stábot azoknak az államoknak
az állampolgáraiból kell összeállítani, amelyeknek filmgyártói részt vesznek az adott koprodukcióban. Kivételes
esetektől eltekintve az utómunkálatokat is a fenti országokban kell elvégezni.
9. cikk
Pénzügyi koprodukciók (1) A 8. cikk rendelkezéseitől eltérően és a jelen egyezményt aláíró országok jogszabályai és egyéb szabályai
figyelembevételével, a különböző országok együttműködésével létrejött filmalkotások koprodukciós minősítést
kaphatnak a jelen megállapodás alapján, amennyiben megfelelnek a következő feltételeknek:
a) a különböző hozzájárulások között, a koprodukciós szerződésnek megfelelően, tartalmaznak egy vagy több,
tisztán pénzügyi kisebbségi hozzájárulást is, feltéve, hogy az egyes országokra eső rész nem kisebb, mint
a gyártási költség 10 százaléka, és nem nagyobb, mint annak 25 százaléka;
b) a koprodukció résztvevői között ott találunk egy többségi együttműködőt is, amely érdemi, technikai és
művészeti hozzájárulást nyújt a projekthez, és megfelel azoknak a feltételeknek, amelyek alapján a készülő
filmalkotás hazájában nemzeti műalkotásnak minősül;
c) segítik az európai identitás megerősödését; továbbá
d) olyan koprodukciós szerződések keretében készülnek, amelyek, többek között, rendelkeznek a bevételek
megfelelő elosztásáról.
(2) A filmgyártási együttműködés ezen további formái csak akkor minősíthetők koprodukciónak, ha elnyerik az illetékes
hatóságok egyedi hozzájárulását, különös tekintettel az alábbi, 10. cikk rendelkezéseire.
10. cikk
Általános részvételi egyensúly (1) A jelen egyezményt aláíró országoknak filmgyártási kapcsolataikban általában véve törekedniük kell az egyensúlyra
mind a befektetett pénzeszközöket, mind a koprodukcióban előállított filmalkotásokhoz történő művészeti és
technikai hozzájárulásukat illetően.
(2) A jelen megállapodást aláíró azon Fél, amely egy jelentősebb időszak tekintetében a filmkoprodukciós kapcsolatok
terén a jelen megállapodást aláíró egy vagy több más országgal kapcsolatban azt tapasztalja, hogy az vagy azok
a sajátjánál nagyságrenddel kisebb aktivitást mutatnak, kulturális identitása fenntartása figyelembevételével
megtagadhatja egy további koprodukció jóváhagyását mindaddig, amíg az érintett Féllel vagy Felekkel
a kiegyensúlyozott filmgyártási kapcsolatok helyre nem állnak.
11. cikk
Beutazás és tartózkodás
A hatályos törvényeknek, rendeleteknek és nemzetközi kötelezettségeknek megfelelően, mindegyik Fél köteles
a többi Fél, koprodukcióban részt vevő technikai és művészeti személyzete számára biztosítani a beutazást,
a tartózkodást és a munkavállalási engedély megszerzését. Hasonlóképpen, mindegyik Fél engedélyezi
a jelen egyezmény hatálya alá eső filmalkotások elkészítéséhez és forgalmazásához szükséges berendezések
vámelőjegyzés keretében történő behozatalát, majd újbóli kivitelét.
12. cikk
A koprodukcióban részt vevő országok feltüntetése
(1) A koprodukcióban részt vevő országokat megfelelően fel kell tüntetni a koprodukcióban készített filmalkotásokban.
(2) Ezeknek az országoknak nevét világosan fel kell tüntetni a film alkotóinak felsorolásakor, az összes népszerűsítő és
reklámanyagban, valamint a filmalkotás bemutatásakor. 13. cikk
Export
Amennyiben egy koprodukcióban készült filmalkotást olyan országba exportálnak, ahol kvóta szabályozza
a filmalkotások importját, és a koprodukcióban részt vevő valamelyik félnek nincs joga ahhoz, hogy filmalkotásával
szabadon megjelenhessen az importáló országban, akkor:
a) a filmalkotást általában annak az országnak a kvótájához adják hozzá, amelyiknek többségi részesedése volt
a filmalkotás elkészítésében;
b) olyan filmalkotás esetében, amelynek az elkészítésében a résztvevők egyenlő arányban osztoznak,
a filmalkotást annak az országnak a kvótájához kell hozzáadni, amelyiknek a legjobbak az esélyei arra, hogy
az érintett filmet importáló országba exportáljon;
c) amennyiben a fenti bekezdések nem alkalmazhatók, a filmalkotást annak a Félnek a kvótájához kell
hozzáadni, amelyik a rendezőt adja.
14. cikk
Nyelvi előírások
A koprodukciós minősítés kibocsátásakor valamely érintett ország illetékes hatósága megkövetelheti az adott
országban működő, a koprodukcióban részt vevő filmgyártótól, hogy nyújtsa be a filmalkotás végleges változata
forgatókönyvét az adott ország valamelyik hivatalos nyelvén.
15. cikk
Fesztiválok
Annak az esetnek a kivételével, ha a koprodukcióban részt vevők másként döntenek, a koprodukcióban készített
filmalkotásokat a nemzetközi filmfesztiválokon az a Fél mutatja be, ahol a többségi részvételű koprodukciós partner
működik. Amennyiben egy filmalkotás az alkotók egyenlő pénzügyi részvételével készült, a filmet az a Fél mutatja
be, amelyik a rendezőt adja.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 16. cikk
Aláírás, ratifikálás, elfogadás, jóváhagyás
(1) A jelen egyezmény aláírásra nyitva áll az Európa Tanács tagállamai és az Európai kulturális egyezményt aláíró egyéb
államok számára, amelyek egyetértésüket a következő módokon fejezhetik ki:
a) aláírással, fenntartás nélkül a ratifikálásra, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozóan; vagy
b) ratifikálást, elfogadást vagy jóváhagyást igénylő aláírással, amelyet azután ratifikálás, elfogadás vagy
jóváhagyás követhet.
(2) A ratifikálási, elfogadási vagy jóváhagyási okmányokat az Európa Tanács Főtitkáránál kell letétbe helyezni.
17. cikk
Hatálybalépés (1) A jelen egyezmény annak a hónapnak az első napján lép hatályba, amely azon napot követő három hónapos
időszak leteltét követi, amely alatt öt állam, ideértve az Európa Tanács legalább négy tagját, kötelezőnek ismeri el
az egyezményt, a 16. cikk rendelkezéseinek megfelelően.
(2) Bármely olyan aláíró állam vonatkozásában, amely csatlakozási szándékát ezt követően fejezi ki, az egyezmény
annak a hónapnak az első napján lép hatályba, amely azt a napot követő három hónapos időszak után következik,
amikor az aláírás vagy a ratifikációs, elfogadási vagy jóváhagyási okirat letétbe helyezése megtörtént.
18. cikk
Azoknak az államoknak a csatlakozása, amelyek nem tagjai az Európa Tanácsnak
(1) A jelen egyezmény hatálybalépését követően az Európa Tanács Miniszterek Bizottsága felhívhat bármely olyan
európai államot, amely nem tagja az Európa Tanácsnak vagy az Európai Gazdasági Közösségnek, hogy csatlakozzon
a jelen egyezményhez, az Európa Tanács Alapszabálya 20. d) cikkében meghatározott többségi döntése és
a Miniszterek Bizottságában képviseletre jogosult szerződő államok képviselőinek egyhangú szavazata alapján.
(2) Bármely csatlakozó állam vagy az Európai Gazdasági Közösség vonatkozásában, annak csatlakozása esetén,
az egyezmény annak a hónapnak az első napján lép hatályba, amely azon időpont utáni három hónapos időszak
leteltét követi, amikor a csatlakozási okmányt letétbe helyezték az Európa Tanács Főtitkáránál.
19. cikk
Területi megszorítások (1) A ratifikációs, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmány aláírásakor vagy letétbe helyezésekor bármely állam
meghatározhatja azt a területet vagy területeket, amelyekre a jelen egyezmény érvényes.
(2) A jelen egyezményt aláíró bármelyik Fél tetszőleges későbbi időpontban egy, az Európa Tanács Főtitkárának címzett
nyilatkozatban kiterjesztheti a jelen egyezmény hatályát bármely más, a nyilatkozatban megjelölt területre. Az ilyen
terület vonatkozásában az egyezmény azon időpont utáni három hónapos időszak leteltét követő hónap első
napján lép hatályba, amikor a Főtitkár az ilyen nyilatkozatot átvette.
(3) Az előző két bekezdés alapján tett, bármely területtel kapcsolatos nyilatkozat visszavonható egy, a Főtitkárnak
címzett értesítéssel. A visszavonás azon időpontot követő három hónapos időszak letelte után következő hónap
első napján lép hatályba, amikor a Főtitkár az értesítést átvette.
20. cikk
Fenntartások (1) Bármely állam az aláíráskor vagy a ratifikációs, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmány letétbe
helyezésekor kijelentheti, hogy a 2. cikk 4. bekezdése nem vonatkozik kétoldalú koprodukciós kapcsolataira
egy vagy több Fél vonatkozásában. Emellett fenntarthatja magának a jogot egy, a 9. cikk 1. a) bekezdésében
meghatározott maximális részvételi aránytól eltérő részvételi arányra. Más fenntartás nem köthető ki.
(2) Bármely Fél, amely az előző bekezdésnek megfelelően fenntartással élt, azt részben vagy egészében visszavonhatja
az Európa Tanács Főtitkárának címzett értesítésében. A visszavonás akkor lép életbe, amikor azt a Főtitkár megkapja.
21. cikk
Az egyezmény felmondása (1) Bármely Fél, bármikor felmondhatja a jelen egyezményt az Európa Tanács Főtitkárának címzett értesítéssel.
(2) A felmondás azt a napot követő hat hónapos időszak után következő hónap első napján lép hatályba, amikor
a Főtitkár az értesítést átvette. 22. cikk
Értesítések
Az Európa Tanács Főtitkárának értesítenie kell az Európa Tanács tagállamait, valamint mindazokat az államokat
és az Európai Gazdasági Közösséget, amelyek csatlakozhatnak a jelen egyezményhez, vagy amelyeket erre
felhívhatnak, a következő eseményekről:
a) amennyiben az egyezményt újabb ország írta alá;
b) amennyiben ratifikációs, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányt helyeztek letétbe;
c) amennyiben a jelen egyezmény bármilyen hatálybalépésére került sor, a 17., 18. és 19. cikkeknek
megfelelően;
d) bármely nyilatkozatról, amelyet az 5. cikk 5. bekezdése alapján tesznek;
e) a jelen egyezmény bármilyen felmondásáról, amely a 21. cikk alapján történik;
f ) az egyezménnyel kapcsolatos bármely más fejleményről, értesítésről vagy közleményről.
Fentiek tanúsításával a kellő meghatalmazással rendelkező alulírottak aláírásukkal látták el a jelen egyezményt.
Készült Strasbourgban, 1992. október 2-án, angol és francia nyelven, amelyek mindegyike egyaránt hiteles, egyetlen
példányban, amelyet az Európa Tanács levéltárában kell elhelyezni.
Az Európa Tanács Főtitkára hiteles másolatokat küld a 16. cikk 1. bekezdésében meghatározott államoknak, valamint
bármely egyéb olyan államnak és az Európai Gazdasági Közösségnek, amelyek felhívást kaphatnak arra, hogy
csatlakozzanak a jelen egyezményhez.
I. Függelék Kérelmezési eljárás Ahhoz, hogy a jelen egyezményt aláíró országokban működő, és a koprodukciókban részt vevő filmgyártók
részesülhessenek a jelen egyezmény által meghatározott kedvezményekből, a koprodukciókban részt vevőknek
a forgatás megkezdése előtt két hónappal kérelmezniük kell a koprodukciós minősítés megadását. Kérelmükhöz
az alább felsorolt okmányokat kell csatolniuk. Ezeket az okmányokat annyi példányban kell megküldeniük
az illetékes hatóságoknak, hogy azokat a hatóságok a forgatás megkezdése előtt legkésőbb egy hónappal
továbbíthassák a többi Fél hatóságainak:
– másolat az adott mű szerzői jogának megvásárolását igazoló szerződésről, vagy bármely más okirat, amely
igazolja, hogy az alkotók birtokába kerültek a mű hasznosítását biztosító szerzői jognak;
– részletes forgatókönyv;
– jegyzék a részt vevő országok technikai és művészeti hozzájárulásáról;
– költségvetés és részletes pénzügyi terv;
– ütemterv a filmalkotás elkészítéséről;
– a koprodukcióban részt vevő Felek koprodukciós szerződése. E szerződésnek ki kell térnie arra is, hogy
a résztvevők hogyan osztják fel a bevételeket, és hogy a forgalmazás milyen területi megosztásban történik.
A kérelmet, valamint az egyéb dokumentumokat, amennyiben lehetséges, annak az illetékes hatóságnak a nyelvén
kell benyújtani, ahova azok beadásra kerülnek.
Az illetékes nemzeti hatóságok az átvételt követően megküldik egymásnak a kérelem és a csatolt dokumentáció
másolati példányait. Annak a Félnek az illetékes hatósága, amely pénzügyileg kisebbségi résztvevője
a koprodukciónak, nem adhat ki jóváhagyást mindaddig, amíg meg nem kapta a pénzügyi szempontból többségi
részvételű Fél illetékes hatóságának állásfoglalását.
II. Függelék 1. Egy filmalkotás a 3. cikk 3. bekezdésének megfelelően akkor minősül európainak, ha legalább 15 pontot ér el
az európai filmkészítői funkciók alábbi felsorolása szerint lehetséges 19 pontból.
2. A forgatókönyvből következő igényeket figyelembe véve az illetékes hatóságok, konzultáció után, amennyiben
úgy ítélik meg, hogy a tárgyban szereplő mű európai identitást fejez ki, koprodukciós minősítést adhatnak ki olyan
filmalkotás számára is, amely az általában megkívánt 15 pontnál kevesebbet ér el.
Európai filmkészítői funkciók Súlyozott pontok Alkotói csoport Rendező 3
Forgatókönyvíró 3 Zeneszerző 1 7 Előadói csoport Főszerep 3
További szerep 2 Mellékszerep 1 6 Műszaki és szakértői csoport
Operatőr 1 Hangmérnök 1 Vágó 1 Díszlettervező 1
A stúdióért vagy külső helyszínért felelős szakértő 1
Utómunkálatok 1 6 Megjegyzés:
a) A „főszerep”, „további szerep”, „mellékszerep” azt tükrözik, hogy egy-egy színész hány nap forgatáson vesz részt.
b) Ami a 8. cikket illeti, a „művészi” kifejezés az alkotói és az előadói csoportra vonatkozik, míg a „technikai” kifejezés
a technikai és szakértői csoportra vonatkozik.”
3. § Ez a törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba.
4. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a kultúráért felelős miniszter gondoskodik.
5. § Hatályát veszti az Európa Tanács keretében 1992. október 2-án létrejött európai filmkoprodukciós egyezmény
kihirdetéséről szóló 7/1998. (I. 23.) Korm. rendelet.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.