📄 Jogszabály szövege
2019. III. törvény a Magyarország Kormánya és a Luxemburgi Nagyhercegség Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Luxemburgi Nagyhercegség
Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban:
Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti.
3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG KORMÁNYA KÖZÖTT
A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL
Magyarország Kormánya és a Luxemburgi Nagyhercegség Kormánya (a továbbiakban: Felek),
Elismerve a Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét, Felismerve, hogy a Felek közötti jó együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére,
Elhatározva a minősített adatok kölcsönös védelmét szabályozó eljárásrend kialakítását,
Elismerve, hogy azonos szintű védelmet biztosítanak a minősített adatok számára,
Kölcsönösen tiszteletben tartva a nemzeti érdekeket és biztonságot, az alábbiakban állapodtak meg:
1. CIKK
TÁRGY ÉS HATÁLY (1) Jelen Egyezmény tárgya a Felek közötti együttműködés során keletkezett vagy kicserélt minősített adatok
védelmének biztosítása.
(2) Jelen Egyezmény alkalmazandó minden olyan, a Felek közötti jövőbeni tevékenység, szerződés vagy megállapodás
esetén, amely minősített adatot tartalmaz.
(3) Jelen Egyezmény rendelkezései azon minősített adatok vonatkozásában is alkalmazandók, amelyek létrejöttére
vagy cseréjére jelen Egyezmény hatálybalépése előtt a Felek közötti együttműködés során került sor.
2. CIKK
FOGALOM-MEGHATÁROZÁSOK
Jelen Egyezmény alkalmazásában:
a) a minősített adat biztonságának megsértése: olyan tett vagy mulasztás, amely jelen Egyezménnyel vagy
a Felek nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezéseivel ellentétes, és amely a minősített
adat jogosulatlan nyilvánosságra hozatalát, elvesztését, megsemmisülését, jogosulatlan felhasználását,
megszerzését vagy egyéb módon történő megsértését eredményezheti;
b) minősített szerződés: olyan szerződés, amely minősített adatot tartalmaz vagy amelynek megkötése esetén
minősített adathoz való hozzáférésre van szükség;
A törvényt az Országgyűlés a 2019. március 5-i ülésnapján fogadta el.
c) minősített adat: megjelenési formájától, természetétől függetlenül minden olyan adat, amelynek
továbbítására vagy létrejöttére bármelyik Fél nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak
rendelkezéseivel összhangban, a Felek közötti együttműködés során került sor és amelyet védelemben kell
részesíteni a minősített adat biztonságának megsértésével szemben, valamint amelyet ennek megfelelően
minősítettek;
d) szerződő: olyan természetes személy vagy jogi személy, aki a Felek nemzeti jogszabályainak és szabályainak
rendelkezéseivel összhangban rendelkezik a minősített szerződések megkötésére irányuló képességgel;
e) telephely biztonsági tanúsítvány: a nemzeti biztonsági hatóság azon döntése, amely nemzetbiztonsági
ellenőrzés lefolytatását követően kerül meghozatalra arról, hogy a jogképességgel rendelkező természetes
személy vagy jogi személy a Felek nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezéseivel
összhangban rendelkezik a minősített adatok kezelésére és tárolására való fizikai és szervezeti képességgel;
f ) nemzeti biztonsági hatóság: az a nemzeti hatóság, amely jelen Egyezmény végrehajtásáért és felügyeletéért
felelős;
g) szükséges ismeret: az a követelmény, amely alapján a minősített adathoz való hozzáférés csak annak
a személynek biztosítható, akinek az adott minősített adathoz való hozzáférés hivatali kötelessége vagy
meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges;
h) átadó fél: az a fél – beleértve a joghatósága alá tartozó természetes személyeket vagy jogi személyeket –,
amelyik a minősített adatot átadja;
i) személyi biztonsági tanúsítvány: a nemzeti biztonsági hatóság azon döntése, amely nemzetbiztonsági
ellenőrzés lefolytatását követően kerül meghozatalra arról, hogy egy természetes személy a Felek nemzeti
jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezéseivel összhangban hozzáférhet minősített adatokhoz;
j) átvevő fél: az a fél – beleértve a joghatósága alá tartozó természetes személyeket vagy jogi személyeket –,
amelyik a minősített adatot átveszi;
k) alvállalkozói szerződés: a szerződő által, egy másik szerződővel (alvállalkozóval) kötött, termékek
szolgáltatására vagy szolgáltatások nyújtására irányuló szerződés;
l) alvállalkozó: olyan természetes személy vagy jogi személy, akivel a szerződő alvállalkozói szerződést köt;
m) harmadik fél: bármely olyan állam – beleértve a joghatósága alá tartozó természetes személyeket vagy jogi
személyeket – vagy nemzetközi szervezet, amely nem részese jelen Egyezménynek.
3. CIKK
NEMZETI BIZTONSÁGI HATÓSÁGOK (1) A Felek nemzeti biztonsági hatóságai:
Magyarországon: Nemzeti Biztonsági Felügyelet A Luxemburgi Nagyhercegségben: Service de Renseignement de l’État
Authorité nationale de Sécurité
(Állami Hírszerző Szolgálat, Nemzeti Biztonsági Hatóság)
(2) A Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást a nemzeti biztonsági hatóságoknak jelen cikk (3) és
(4) bekezdésében meghatározottól eltérő változásáról. Az ilyen jellegű tájékoztatás nem tekintendő jelen
Egyezmény 16. cikk (2) bekezdése szerint módosításának.
(3) A nemzeti biztonsági hatóságok nevében bekövetkező változások nem tekintendőek jelen Egyezmény
16. cikk (2) bekezdése szerinti módosításának. A nemzeti biztonsági hatóságok írásban tájékoztatják egymást
e változásokról.
(4) A nemzeti biztonsági hatóságok tájékoztatják egymást hivatalos elérhetőségi adataikról, és az azokban
bekövetkezett valamennyi változásról.
4. CIKK
MINŐSÍTÉSI SZINTEK ÉS JELÖLÉSEK (1) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat jelölése a Felek nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak
rendelkezéseivel összhangban a megfelelő minősítési szint szerint történik.
(2) Az egyes nemzeti minősítési szintek és jelölések az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak:
Magyarországon A Luxemburgi Nagyhercegségben „Szigorúan titkos!” TRES SECRET LUX
„Titkos!” SECRET LUX „Bizalmas!” CONFIDENTIEL LUX „Korlátozott terjesztésű!” RESTREINT LUX
5. CIKK
MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS
Jelen Egyezmény alapján minősített adathoz kizárólag olyan természetes személyek kaphatnak hozzáférést,
akik a szükséges ismeret elvének megfelelnek, és az érintett fél vonatkozó nemzeti jogszabályainak és egyéb
szabályainak rendelkezéseivel összhangban megfelelő felhatalmazást kaptak a minősített adathoz való hozzáférésre.
6. CIKK
BIZTONSÁGI ALAPELVEK (1) A Felek, nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban megteszik a megfelelő
intézkedéseket, azon minősített adatok védelme érdekében, amelyek cseréjére vagy létrejöttére jelen Egyezmény
hatálya alatt került sor.
(2) Az átadó fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton a nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai rendelkezéseinek megfelelő
minősítési szint feltüntetésre kerüljön;
b) tájékoztatja az átvevő felet a minősített adat átadásával és felhasználásának korlátozásával kapcsolatos
esetleges feltételekről;
c) haladéktalanul írásban tájékoztatja az átvevő felet az adat minősítési szintjében vagy érvényességi idejében
bekövetkezett változásokról;
d) biztosítja, hogy a minősített adatok csak azon természetes személyek számára legyenek hozzáférhetőek, akik
jelen Egyezmény 5. cikkében foglalt követelményeknek megfeleltek.
(3) Az átvevő fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton feltüntetésre kerüljön jelen Egyezmény 4. cikke alapján meghatározott
egyenértékű minősítési szint;
b) ugyanolyan szintű védelemben részesíti a minősített adatot, mint amelyet a saját, azonos minősítési szintű
nemzeti minősített adata számára biztosít;
c) mindaddig biztosítja a minősített adat minősítési szintjének megfelelő védelmet, amíg az átadó féltől
az átvett minősített adat minősítésének megszüntetéséről, vagy minősítési szintjének vagy érvényességi
idejének megváltoztatásáról írásban tájékoztatást nem kap;
d) biztosítja, hogy az átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül az átvett minősített adatot harmadik fél
részére nem adja át;
e) a minősített adatot kizárólag az átadás során megjelölt célra használja fel, betartva az átadó fél által
meghatározott esetleges feltételeket.
7. CIKK
BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS (1) Az összeegyeztethető szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a nemzeti biztonsági hatóságok
megkeresésre tájékoztatják egymást a minősített adatok védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályaikról és egyéb
szabályaikról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról.
(2) Megkeresés esetén a Felek, összhangban nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel, segítséget
nyújtanak egymásnak a személyi biztonsági tanúsítványokkal és a telephely biztonsági tanúsítványokkal
kapcsolatos eljárások során.
(3) Jelen Egyezmény hatálya alatt, a Felek nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban
elismerik a másik fél által kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági tanúsítványokat.
Mindezek során a jelen Egyezmény 5. cikkében foglaltak alkalmazandók.
(4) A nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul értesítik egymást az elismert személyi biztonsági tanúsítványokkal
és a telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok visszavonásáról.
(5) Jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés angol nyelven történik.
8. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA (1) A minősített adat továbbítása az átadó fél nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezései szerint,
diplomáciai úton, vagy a nemzeti biztonsági hatóságok által írásban közösen meghatározott egyéb módon történik.
(2) A Felek a nemzeti biztonsági hatóságok által írásban jóváhagyott biztonsági eljárási rend szerint, elektronikus úton
is továbbíthatnak minősített adatot. A minősített adat elektronikus továbbítása csak engedélyezett kriptográfiai
módon, a Felek nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezéseivel összhangban történhet.
9. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, KIVONATOLÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE
(1) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon, kivonatokon és fordításokon fel kell
tüntetni a megfelelő minősítést és az így készült adatot ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az eredeti
minősített adatot. A sokszorosított, kivonatolt és lefordított példányok számát a hivatalos célból szükséges
minimumra kell korlátozni.
(2) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült fordításokon a fordítás nyelvén, a Felek nemzeti
jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezéseivel összhangban feltüntethető, hogy az az átadó fél minősített
adatát tartalmazza.
(3) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!”/ TRES SECRET LUX minősítésű adat sokszorosítása, kivonatolása
vagy fordítása kizárólag az átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulásával történhet.
(4) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / TRES SECRET LUX minősítésű adat nem semmisíthető meg és
az átadó fél részére kell visszaküldeni, ha az átvevő félnek már nincs szüksége rá.
(5) A „Titkos!”/ SECRET LUX vagy alacsonyabb minősítésű szintű adatot a vonatkozó nemzeti jogszabályok és egyéb
szabályok rendelkezéseivel összhangban kell megsemmisíteni, ha az átvevő félnek már nincs szüksége rá. Az átvevő
fél az átadó felet a megsemmisítésről köteles értesíteni.
(6) Olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a minősített adat védelmét vagy visszajuttatását az átadó
félnek, a minősített adatot haladéktalanul meg kell semmisíteni. A minősített adat megsemmisítésről az átvevő fél
nemzeti biztonsági hatósága haladéktalanul, írásban értesíti az átadó fél nemzeti biztonsági hatóságát.
10. CIKK
MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK (1) A minősített szerződések kötése és teljesítése a Felek nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezései
alapján történik. A nemzeti biztonsági hatóságok megkeresésre megerősítik, hogy a lehetséges szerződők és
a szerződéskötést megelőző tárgyalásokban vagy a minősített szerződések teljesítésében részt vevők rendelkeznek
megfelelő személyi biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági tanúsítvánnyal.
(2) A nemzeti biztonsági hatóság kérelmezheti biztonsági ellenőrzés lefolytatását a másik Fél országának területén
működő minősített adatokat kezelő szervnél, a biztonsági előírásoknak a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok
rendelkezéseivel összhangban való megfelelés folyamatos biztosítása céljából.
(3) A minősített szerződések kötelező részét képezi a projekt biztonsági utasítás, amely a biztonsági követelményeket
és a minősített szerződés egyes elemeinek minősítési szintjével kapcsolatos rendelkezéseket határozza meg.
A projekt biztonsági utasítás másolatát azon fél nemzeti biztonsági hatósága részére kell továbbítani, amelynek
joghatósága alatt a minősített szerződés végrehajtása történik.
(4) A minősített szerződésben részt vevő alvállalkozó betartja a szerződőre vonatkozó biztonsági követelményeket.
11. CIKK
LÁTOGATÁSOK (1) Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az érintett fél nemzeti biztonsági hatóságának előzetes
írásbeli hozzájárulása alapján kerülhet sor.
(2) A látogató Fél nemzeti biztonsági hatósága a tervezett látogatásról a fogadó Fél nemzeti biztonsági hatóságát
legalább három héttel a látogatás időpontja előtt látogatási kérelem formájában értesíti. Sürgős esetben, a nemzeti
biztonsági hatóságok előzetes egyeztetését követően a látogatási kérelem a látogatás kezdetéhez közelebbi
időpontban is benyújtható.
(3) A látogatási kérelem az alábbiakat tartalmazza:
a) a látogató neve, születési ideje és helye, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító
igazolványának száma;
b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt intézménynek a megjelölése;
c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje;
d) a látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az egyes látogatások összesített
időtartama,
e) a látogatás célja, beleértve a látogatással érintett legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési
szintjét;
f ) a meglátogatandó minősített adatokat kezelő szerv neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve,
telefonszáma/ fax száma, e-mail címe;
g) dátum, aláírás és a nemzeti biztonsági hatóság hivatalos pecsétjének lenyomata.
(4) A nemzeti biztonsági hatóságok közösen meghatározhatják a visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját.
A visszatérő látogatások további részleteiről a nemzeti biztonsági hatóságok kötelesek megállapodni.
(5) A látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a jelen Egyezmény alapján átadott minősített
adatot.
(6) A Felek nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban biztosítják a látogatók személyes
adatainak védelemét.
12. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE (1) A nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul írásban tájékoztatják egymást a minősített adat biztonságának
bármilyen megsértéséről, vagy ha mindezek gyanúja merül fel.
(2) Az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága megtesz minden lehetséges, megfelelő intézkedést a nemzeti
jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban a minősített adat biztonságának megsértése
következményeinek csökkentése és további hasonló események elkerülése érdekében.
(3) Annak a félnek a nemzeti biztonsági hatósága, ahol a minősített adat biztonságának megsértése bekövetkezett,
haladéktalanul kezdeményezi az esemény kivizsgálását. A másik fél nemzeti biztonsági hatósága szükség esetén
közreműködik a vizsgálatban.
(4) Az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága minden esetben írásban tájékoztatja az átadó fél nemzeti biztonsági
hatóságát a minősített adat biztonságának megsértésével kapcsolatos körülményekről, a kár mértékéről, a kár
enyhítése érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről.
13. CIKK
MÁS NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYEKHEZ VALÓ VISZONY
Jelen Egyezmény nem érinti a Felek egyéb két- vagy többoldalú egyezmény alapján fennálló kötelezettségeit,
ideértve mindazon megállapodásokat, amelyek minősített adatok cseréjét és kölcsönös védelmét szabályozzák.
14. CIKK
KÖLTSÉGEK VISELÉSE
A Felek maguk viselik a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket.
15. CIKK
VITÁK RENDEZÉSE
Jelen Egyezmény végrehajtásából vagy értelmezéséből fakadó vitákat a Felek egymás között egyeztetés vagy
tárgyalás útján, külső igazságszolgáltatási fórum igénybevétele nélkül rendezik.
16. CIKK
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK (1) Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek által az Egyezmény hatálybalépéshez
szükséges nemzeti jogi feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó írásbeli értesítés
kézhezvételének napját követő második hónap első napján lép hatályba.
(2) Jelen Egyezmény a Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A módosítások hatálybalépésével
kapcsolatban a jelen cikk 1. pontjában foglaltak az irányadók.
(3) Bármelyik fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az Egyezmény
a felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételének napját követő hat hónap elteltével hatályát
veszti.
(4) Az Egyezmény megszűnésétől függetlenül az annak alapján kicserélt vagy létrejött minősített adatokat
az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az átadó fél
írásban felmentést nem ad az átvevő fél részére ezen kötelezettség alól.
Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el.
Készült Budapesten, 2018. szeptember 5-én, két eredeti példányban, valamennyi példány magyarul, franciául és
angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
......................................................................................... ........................................................................................
Magyarország Kormánya részéről A Luxemburgi Nagyhercegség Kormánya részéről
Dr. Felkai László Őexc. Marc Ungeheuer
közigazgatási államtitkár A Luxemburgi Nagyhercegség magyarországi rendkívüli
és meghatalmazott nagykövete”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és 3. § az Egyezmény 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az Egyezmény, illetve a 2. § és 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté
válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért
felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.