📄 Jogszabály szövege
2017. CXVII. törvény a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között
a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti.
3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT
A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL
Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya, a továbbiakban együtt: „Felek”,
Elismerve a Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét,
Felismerve, hogy a Felek közötti együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére,
Elismerve az azonos szintű védelem biztosításának igényét a minősített adatok számára,
Új egyezménnyel kívánva kiváltani a Magyar Köztársaság Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között
a minősített információk kölcsönös védelméről szóló, 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodást,
Kölcsönösen tiszteletben tartva egymás nemzeti érdekeit és biztonságát, az alábbiakban állapodtak meg:
1. CIKK
AZ EGYEZMÉNY CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLETE
1. Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a Felek, valamint a joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és
természetes személyek közötti együttműködés keretében kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára.
2. Jelen Egyezmény nem érinti a Felek egyéb két-, vagy többoldalú szerződés, különösen NATO szerződés alapján
fennálló vagy Európai Uniós tagságból eredő kötelezettségeit, ideértve mindazon megállapodásokat is, amelyek
minősített adatok cseréjét és kölcsönös védelmét szabályozzák.
A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 3-i ülésnapján fogadta el.
2. CIKK
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
Jelen Egyezmény alkalmazásában:
a) A „Minősített Adat” megjelenési formájától vagy természetétől függetlenül, minden olyan adat, amelyet
bármelyik Fél nemzeti jogszabályai vagy egyéb szabályai szerint védelemben kell részesíteni a minősített
adat biztonságának megsértésével szemben, s amelyet ennek megfelelően minősítettek;
b) A „Minősített adat biztonságának megsértése” olyan, a jelen Egyezménnyel és a Felek saját nemzeti
jogszabályaival vagy egyéb szabályaival ellentétes tevékenységet vagy mulasztást jelent, melynek
következtében a minősített adat jogosulatlan nyilvánosságra hozatala, elvesztése, megsemmisülése,
jogosulatlan felhasználása, megszerzése vagy egyéb módon történő megsértése következhet be;
c) Az „Átadó Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket
jelenti, amelyik a minősített adatot átadja;
d) Az „Átvevő Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket
jelenti, amelyik a minősített adatot átveszi;
e) A „Harmadik Fél” bármely olyan államot, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy
természetes személyeket, továbbá nemzetközi szervezetet jelenti, amely nem részese jelen Egyezménynek;
f ) A „Szükséges Ismeret” azt a követelményt jelenti, amely alapján egy meghatározott minősített adathoz
való hozzáférés csak annak a személynek biztosítható, akinek a hozzáférés hivatali kötelessége vagy
meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges;
g) A „Személyi Biztonsági Tanúsítvány” a Nemzeti Biztonsági Felügyelet azon döntése, amely szerint
a természetes személy a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek tiszteletben tartásával
hozzáférhet „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb szintű minősített adatokhoz;
h) A „Minősített szerződés” olyan szerződést jelent, amely minősített adatot tartalmaz vagy amely alapján
minősített adathoz történő hozzáférés szükséges;
i) A „Szerződő” olyan természetes személy vagy jogi személy, amely a nemzeti jogszabályok vagy egyéb
szabályok rendelkezéseivel összhangban jogképességgel rendelkezik minősített szerződések megkötésére;
j) A „Telephely Biztonsági Tanúsítvány” a Nemzeti Biztonsági Felügyelet azon döntése, amely szerint
a jogképességgel rendelkező jogi személy vagy természetes személy rendelkezik azon fizikai és szervezeti
képességekkel, amely alkalmassá teszik a „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb szintű
minősített adatok kezelésére és tárolására a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek
megfelelően;
k) A „Nemzeti Biztonsági Felügyelet” az a nemzeti hatóság, amely a minősített adatok védelme vonatkozásában
felelős a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek pontos betartásáért, valamint jelen
Egyezmény alkalmazásáért és felügyeletéért.
3. CIKK
NEMZETI BIZTONSÁGI FELÜGYELETEK 1. A Felek Nemzeti Biztonsági Felügyeletei a következők:
Magyarországon:
Nemzeti Biztonsági Felügyelet
Az Olasz Köztársaságban:
Információbiztonsági Osztály – Nemzeti Biztonsági Testület (Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza –
Organo Nazionale di Sicurezza)
2. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek kötelesek tájékoztatni egymást hivatalos elérhetőségi adataikról, valamint
az ezzel kapcsolatos változásokról.
4. CIKK
MINŐSÍTÉSI SZINTEK MEGFELELTETÉSE Az egyes nemzeti minősítési szintek az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak:
Magyarországon Az Olasz Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” SEGRETISSIMO TOP SECRET
5. CIKK
MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS
Minősített adathoz jelen Egyezmény alapján kizárólag olyan természetes személyek jogosultak hozzáférni,
akik a Szükséges Ismeret elvének megfelelnek és az érintett Fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályaival
összhangban erre megfelelő felhatalmazást kaptak.
6. CIKK
BIZTONSÁGI ALAPELVEK 1. Az Átadó Fél:
a) köteles biztosítani, hogy a minősített adaton a nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai szerinti megfelelő
minősítési szint feltüntetésre kerüljön;
b) köteles tájékoztatni az Átvevő Felet a minősített adat felhasználásának esetleges feltételhez kötéséről;
c) haladéktalanul köteles írásban tájékoztatni az Átvevő Felet az adat minősítési szintjében bekövetkezett
változásokról.
2. Az Átvevő Fél: a) köteles biztosítani, hogy a minősített adaton feltüntetésre kerüljön jelen Egyezmény 4. Cikke alapján
meghatározott egyenértékű minősítési szint;
b) ugyanolyan szintű védelemben köteles részesíteni a másik Féltől kapott minősített adatot, mint amelyet
a saját, azonos minősítési szintű minősített adata számára biztosít;
c) köteles biztosítani, hogy az Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a minősített adat minősítését nem
szüntetik meg, illetve minősítési szintjét nem változtatják meg;
d) köteles biztosítani, hogy az Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül az átvett minősített adatot
Harmadik Fél részére nem adja át;
e) a minősített adatot kizárólag az átadás során megjelölt célra használhatja fel, betartva az Átadó Fél által
meghatározott feltételeket.
7. CIKK
BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS 1. A hasonló szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre
kötelesek egymást tájékoztatni a minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályokról és egyéb
szabályokról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról.
2. Megkeresés esetén a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek, kötelesek egymással együttműködni és egymásnak
segítséget nyújtani a személyi biztonsági tanúsítványok kiállításával kapcsolatos biztonsági ellenőrzések során.
3. A Felek kötelesek nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban elismerni a másik Fél
által, jelen Egyezmény 4. Cikkében foglaltaknak megfelelően kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és
telephely biztonsági tanúsítványokat.
4. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek vagy más, hatáskörrel rendelkező biztonsági szervezetek kötelesek nemzeti
jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban, haladéktalanul értesíteni egymást az elismert
személyi biztonsági tanúsítványokkal és a telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról,
különösen azok visszavonásáról.
5. Jelen Egyezmény során megvalósuló együttműködés angol nyelven történik.
8. CIKK
MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK 1. A minősített szerződéseket a Felek saját nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai alapján kell megkötni és teljesíteni.
A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre kötelesek megerősíteni, hogy az ajánlattevők és a szerződéskötést
megelőző tárgyalásokban vagy a „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb minősítési szintre
minősített szerződések teljesítésében részt vevő természetes személyek rendelkeznek megfelelő személyi
biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági tanúsítvánnyal.
2. A Nemzeti Biztonsági Felügyelet információt kérhet a másik Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletétől a másik
Fél területén lévő létesítményre vonatkozó biztonsági helyzettel kapcsolatban a minősített adat folyamatos
védelmének biztosítása céljából.
3. A „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTAL vagy magasabb minősítési szintre minősített szerződések lényeges
részét képezi a projekt biztonsági utasítás, amely a biztonsági követelményeket és a minősített szerződés egyes
elemeinek minősítésével kapcsolatos rendelkezéseket határozza meg. A projekt biztonsági utasítás másolatát azon
Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete részére kell továbbítani, amelynek joghatósága alatt a minősített szerződés
végrehajtása történik.
4. A „Korlátozott terjesztésű!” / RISERVATO / RESTRICTED minősítésű minősített szerződés biztonsági záradékot
tartalmaz, amely a minősített adat védelmét biztosító minimum biztonsági intézkedéseket határozza meg.
9. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA 1. A minősített adat továbbítása az Átadó Fél nemzeti jogszabályaiban és egyéb szabályaiban meghatározott
szabályok szerint, diplomáciai úton, vagy a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban meghatározott egyéb
módon történik.
2. A Felek, a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban jóváhagyott eljárási rend szerint, elektronikus úton is
továbbíthatnak minősített adatot.
10. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE
1. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni
a megfelelő minősítési jelölést és az így készült adatot ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az eredeti
minősített adatot. A sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni.
2. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell
tüntetni, hogy az az Átadó Fél minősített adatát tartalmazza.
3. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!” / SEGRETISSIMO / TOP SECRET minősítésű adat fordítása vagy
sokszorosítása kizárólag az Átadó Fél előzetes írásbeli engedélyével lehetséges.
4. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!” / SEGRETISSIMO / TOP SECRET minősítésű adat nem
semmisíthető meg, az ezen minősítési szintű adatokat az Átadó Félnek kell visszaszolgáltatni.
5. Olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a minősített adat védelmét, vagy az Átadó Félnek való
visszajuttatását, a minősített adatot haladéktalanul meg kell semmisíteni. Az Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági
Felügyelete köteles az Átadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét írásban értesíteni a minősített adatok
megsemmisítéséről.
11. CIKK
LÁTOGATÁSOK 1. Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az érintett Nemzeti Biztonsági Felügyelet előzetes írásbeli
jóváhagyása alapján kerülhet sor.
2. A látogató Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete köteles a fogadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét látogatásra
vonatkozó megkeresésében legalább húsz nappal a látogatás időpontja előtt tájékoztatni a tervezett látogatásról.
Sürgős esetben, a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek előzetes egyeztetését követően a látogatásra vonatkozó
megkeresés a látogatás kezdetéhez közelebbi időpontban is benyújtható.
3. A látogatásra vonatkozó megkeresésnek az alábbiakat kell tartalmaznia:
a) a látogató neve, születési helye és ideje, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító
igazolványának száma;
b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt jogi személynek a megjelölése;
c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje;
d) a látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az egyes látogatások összesített
időtartama;
e) a látogatás célja, valamint a megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési
szintjének megjelölése;
f ) a meglátogatandó létesítmény neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve, telefonszáma, faxszáma,
e-mail címe;
g) dátum, aláírás és a Nemzeti Biztonsági Felügyelet hivatalos pecsétjének lenyomata.
4. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek közösen meghatározhatják a visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját.
Azon projektek vagy szerződések esetén, amelyben szükséges a látogatás megismétlése a Felek Nemzeti Biztonsági
Felügyeletei kötelesek egymást tájékoztatni a felhatalmazott személyek listájának megküldésével nemzeti
jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban. A lista érvényessége nem lehet hosszabb, mint
tizenkét hónap. Amennyiben a lista elfogadásra kerül, a látogatások a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok
rendelkezéseivel összhangban közvetlenül lefolytathatók.
5. A látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a jelen Egyezmény alapján átvett minősített
adatot.
12. CIKK
ELJÁRÁS A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE ESETÉN
1. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek késedelem nélkül írásban tájékoztatják egymást a minősített adat biztonságának
megsértéséről vagy ennek alapos gyanújáról.
2. Azon Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete, ahol a minősített adat biztonságának megsértésére sor került, késedelem
nélkül intézkedik a minősített adat megsértésének kivizsgálása érdekében. A másik Fél Nemzeti Biztonsági
Felügyelete szükség esetén részt vesz a vizsgálatban.
3. Az Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete minden esetben írásban tájékoztatja az Átadó Fél Nemzeti Biztonsági
Felügyeletét a minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a kár mértékéről, a kár enyhítése
érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről.
4. Ha a minősített adat biztonságának megsértése harmadik Félnél következik be, az a Nemzeti Biztonsági Felügyelet,
amely a minősített adatot a harmadik Félnek átadta köteles megtenni minden lehetséges intézkedést jelen Cikkben
meghatározott előírások megvalósulásának biztosítása érdekében.
13. CIKK
KÖLTSÉGEK VISELÉSE
Jelen Egyezmény végrehajtása nem jár költségekkel. Az esetlegesen mégis felmerülő költségeket a Felek maguk
viselik.
14. CIKK
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1. Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek az Egyezmény hatálybalépéshez szükséges
belső feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének napját követő
második hónap első napján lép hatályba.
2. Jelen Egyezmény a Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A módosítások hatályba lépésével
kapcsolatban a jelen Cikk 1. pontjában foglaltak az irányadók.
3. Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az Egyezmény
a felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételétől számított 6 hónap elteltével hatályát veszti.
4. Az Egyezmény megszűnésétől függetlenül az annak alapján átadott vagy keletkeztetett minősített adatokat
az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az Átadó Fél
írásban felmentést nem ad az Átvevő Fél részére ezen kötelezettség alól.
5. Felek a jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat tárgyalás és egyeztetés útján, külső
igazságszolgáltatási fórum igénybe vétele nélkül rendezik.
6. Jelen Egyezmény hatályba lépésével a Magyar Köztársaság Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között
a minősített információk kölcsönös védelméről szóló 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodás hatályát
veszti.
Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el.
Készült Budapesten, 2015. november 26-án, két eredeti példányban, magyar, olasz és angol nyelven, valamennyi
szöveg egyaránt hiteles. Eltérés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
Magyarország Kormánya Az Olasz Köztársaság Kormánya
részéről részéről”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. §, a 3. § és a 6. § az Egyezmény 14. Cikk 1. bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az Egyezmény, a 2. §, a 3. § és a 6. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak
ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért
felelős miniszter gondoskodik.
6. § Hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített információk
kölcsönös védelméről szóló, Budapesten, 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodás kihirdetéséről szóló
2004. évi LXXXIX. törvény.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.