← Magyarország

2017. CXVII. törvény a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egye

Röviden

Ez a törvény a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya közötti, minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezményt hirdeti ki. Célja, hogy védelmet biztosítson a két ország közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára.

Amit szabályoz

Akiket érint

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2017. CXVII. törvény a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a  minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti. 3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL Magyarország Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya, a továbbiakban együtt: „Felek”, Elismerve a Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét, Felismerve, hogy a Felek közötti együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére, Elismerve az azonos szintű védelem biztosításának igényét a minősített adatok számára, Új egyezménnyel kívánva kiváltani a  Magyar Köztársaság Kormánya és az  Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről szóló, 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodást, Kölcsönösen tiszteletben tartva egymás nemzeti érdekeit és biztonságát, az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKK AZ EGYEZMÉNY CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLETE 1. Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a  Felek, valamint a  joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek közötti együttműködés keretében kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára. 2. Jelen Egyezmény nem érinti a  Felek egyéb két-, vagy többoldalú szerződés, különösen NATO szerződés alapján fennálló vagy Európai Uniós tagságból eredő kötelezettségeit, ideértve mindazon megállapodásokat is, amelyek minősített adatok cseréjét és kölcsönös védelmét szabályozzák. A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 3-i ülésnapján fogadta el. 2. CIKK FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK Jelen Egyezmény alkalmazásában: a) A „Minősített Adat” megjelenési formájától vagy természetétől függetlenül, minden olyan adat, amelyet bármelyik Fél nemzeti jogszabályai vagy egyéb szabályai szerint védelemben kell részesíteni a  minősített adat biztonságának megsértésével szemben, s amelyet ennek megfelelően minősítettek; b) A „Minősített adat biztonságának megsértése” olyan, a  jelen Egyezménnyel és a  Felek saját nemzeti jogszabályaival vagy egyéb szabályaival ellentétes tevékenységet vagy mulasztást jelent, melynek következtében a  minősített adat jogosulatlan nyilvánosságra hozatala, elvesztése, megsemmisülése, jogosulatlan felhasználása, megszerzése vagy egyéb módon történő megsértése következhet be; c) Az „Átadó Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket jelenti, amelyik a minősített adatot átadja; d) Az „Átvevő Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket jelenti, amelyik a minősített adatot átveszi; e) A „Harmadik Fél” bármely olyan államot, valamint a  joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket, továbbá nemzetközi szervezetet jelenti, amely nem részese jelen Egyezménynek; f ) A „Szükséges Ismeret” azt a  követelményt jelenti, amely alapján egy meghatározott minősített adathoz való hozzáférés csak annak a  személynek biztosítható, akinek a  hozzáférés hivatali kötelessége vagy meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges; g) A „Személyi Biztonsági Tanúsítvány” a  Nemzeti Biztonsági Felügyelet azon döntése, amely szerint a  természetes személy a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek tiszteletben tartásával hozzáférhet „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb szintű minősített adatokhoz; h) A „Minősített szerződés” olyan szerződést jelent, amely minősített adatot tartalmaz vagy amely alapján minősített adathoz történő hozzáférés szükséges; i) A „Szerződő” olyan természetes személy vagy jogi személy, amely a  nemzeti jogszabályok vagy egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban jogképességgel rendelkezik minősített szerződések megkötésére; j) A „Telephely Biztonsági Tanúsítvány” a  Nemzeti Biztonsági Felügyelet azon döntése, amely szerint a  jogképességgel rendelkező jogi személy vagy természetes személy rendelkezik azon fizikai és szervezeti képességekkel, amely alkalmassá teszik a „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb szintű minősített adatok kezelésére és tárolására a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek megfelelően; k) A „Nemzeti Biztonsági Felügyelet” az a nemzeti hatóság, amely a minősített adatok védelme vonatkozásában felelős a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseinek pontos betartásáért, valamint jelen Egyezmény alkalmazásáért és felügyeletéért. 3. CIKK NEMZETI BIZTONSÁGI FELÜGYELETEK 1. A Felek Nemzeti Biztonsági Felügyeletei a következők: Magyarországon: Nemzeti Biztonsági Felügyelet Az Olasz Köztársaságban: Információbiztonsági Osztály – Nemzeti Biztonsági Testület (Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza – Organo Nazionale di Sicurezza) 2. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek kötelesek tájékoztatni egymást hivatalos elérhetőségi adataikról, valamint az ezzel kapcsolatos változásokról. 4. CIKK MINŐSÍTÉSI SZINTEK MEGFELELTETÉSE Az egyes nemzeti minősítési szintek az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak: Magyarországon Az Olasz Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” SEGRETISSIMO TOP SECRET 5. CIKK MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS Minősített adathoz jelen Egyezmény alapján kizárólag olyan természetes személyek jogosultak hozzáférni, akik a  Szükséges Ismeret elvének megfelelnek és az  érintett Fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályaival összhangban erre megfelelő felhatalmazást kaptak. 6. CIKK BIZTONSÁGI ALAPELVEK 1. Az Átadó Fél: a) köteles biztosítani, hogy a  minősített adaton a  nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai szerinti megfelelő minősítési szint feltüntetésre kerüljön; b) köteles tájékoztatni az Átvevő Felet a minősített adat felhasználásának esetleges feltételhez kötéséről; c) haladéktalanul köteles írásban tájékoztatni az  Átvevő Felet az  adat minősítési szintjében bekövetkezett változásokról. 2. Az Átvevő Fél: a) köteles biztosítani, hogy a  minősített adaton feltüntetésre kerüljön jelen Egyezmény 4. Cikke alapján meghatározott egyenértékű minősítési szint; b) ugyanolyan szintű védelemben köteles részesíteni a  másik Féltől kapott minősített adatot, mint amelyet a saját, azonos minősítési szintű minősített adata számára biztosít; c) köteles biztosítani, hogy az Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a minősített adat minősítését nem szüntetik meg, illetve minősítési szintjét nem változtatják meg; d) köteles biztosítani, hogy az  Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül az  átvett minősített adatot Harmadik Fél részére nem adja át; e) a  minősített adatot kizárólag az  átadás során megjelölt célra használhatja fel, betartva az  Átadó Fél által meghatározott feltételeket. 7. CIKK BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS 1. A hasonló szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre kötelesek egymást tájékoztatni a  minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályokról és egyéb szabályokról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról. 2. Megkeresés esetén a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek, kötelesek egymással együttműködni és egymásnak segítséget nyújtani a személyi biztonsági tanúsítványok kiállításával kapcsolatos biztonsági ellenőrzések során. 3. A  Felek kötelesek nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban elismerni a  másik Fél által, jelen Egyezmény 4. Cikkében foglaltaknak megfelelően kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági tanúsítványokat. 4. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek vagy más, hatáskörrel rendelkező biztonsági szervezetek kötelesek nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban, haladéktalanul értesíteni egymást az  elismert személyi biztonsági tanúsítványokkal és a  telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok visszavonásáról. 5. Jelen Egyezmény során megvalósuló együttműködés angol nyelven történik. 8. CIKK MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK 1. A minősített szerződéseket a Felek saját nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai alapján kell megkötni és teljesíteni. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre kötelesek megerősíteni, hogy az ajánlattevők és a szerződéskötést megelőző tárgyalásokban vagy a  „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTIAL vagy magasabb minősítési szintre minősített szerződések teljesítésében részt vevő természetes személyek rendelkeznek megfelelő személyi biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági tanúsítvánnyal. 2. A  Nemzeti Biztonsági Felügyelet információt kérhet a  másik Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletétől a  másik Fél területén lévő létesítményre vonatkozó biztonsági helyzettel kapcsolatban a  minősített adat folyamatos védelmének biztosítása céljából. 3. A „Bizalmas!”/RISERVATISSIMO/CONFIDENTAL vagy magasabb minősítési szintre minősített szerződések lényeges részét képezi a  projekt biztonsági utasítás, amely a  biztonsági követelményeket és a  minősített szerződés egyes elemeinek minősítésével kapcsolatos rendelkezéseket határozza meg. A projekt biztonsági utasítás másolatát azon Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete részére kell továbbítani, amelynek joghatósága alatt a  minősített szerződés végrehajtása történik. 4. A  „Korlátozott terjesztésű!” / RISERVATO / RESTRICTED minősítésű minősített szerződés biztonsági záradékot tartalmaz, amely a minősített adat védelmét biztosító minimum biztonsági intézkedéseket határozza meg. 9. CIKK A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA 1. A  minősített adat továbbítása az  Átadó Fél nemzeti jogszabályaiban és egyéb szabályaiban meghatározott szabályok szerint, diplomáciai úton, vagy a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban meghatározott egyéb módon történik. 2. A  Felek, a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban jóváhagyott eljárási rend szerint, elektronikus úton is továbbíthatnak minősített adatot. 10. CIKK A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE 1. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni a  megfelelő minősítési jelölést és az  így készült adatot ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az  eredeti minősített adatot. A sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni. 2. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell tüntetni, hogy az az Átadó Fél minősített adatát tartalmazza. 3. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!” / SEGRETISSIMO / TOP SECRET minősítésű adat fordítása vagy sokszorosítása kizárólag az Átadó Fél előzetes írásbeli engedélyével lehetséges. 4. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!” / SEGRETISSIMO / TOP SECRET minősítésű adat nem semmisíthető meg, az ezen minősítési szintű adatokat az Átadó Félnek kell visszaszolgáltatni. 5. Olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a  minősített adat védelmét, vagy az  Átadó Félnek való visszajuttatását, a  minősített adatot haladéktalanul meg kell semmisíteni. Az  Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete köteles az  Átadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét írásban értesíteni a  minősített adatok megsemmisítéséről. 11. CIKK LÁTOGATÁSOK 1. Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az érintett Nemzeti Biztonsági Felügyelet előzetes írásbeli jóváhagyása alapján kerülhet sor. 2. A  látogató Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete köteles a  fogadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét látogatásra vonatkozó megkeresésében legalább húsz nappal a  látogatás időpontja előtt tájékoztatni a tervezett látogatásról. Sürgős esetben, a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek előzetes egyeztetését követően a  látogatásra vonatkozó megkeresés a látogatás kezdetéhez közelebbi időpontban is benyújtható. 3. A látogatásra vonatkozó megkeresésnek az alábbiakat kell tartalmaznia: a) a  látogató neve, születési helye és ideje, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító igazolványának száma; b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt jogi személynek a megjelölése; c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje; d) a  látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az  egyes látogatások összesített időtartama; e) a  látogatás célja, valamint a  megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési szintjének megjelölése; f ) a meglátogatandó létesítmény neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve, telefonszáma, faxszáma, e-mail címe; g) dátum, aláírás és a Nemzeti Biztonsági Felügyelet hivatalos pecsétjének lenyomata. 4. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek közösen meghatározhatják a  visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját. Azon projektek vagy szerződések esetén, amelyben szükséges a látogatás megismétlése a Felek Nemzeti Biztonsági Felügyeletei kötelesek egymást tájékoztatni a  felhatalmazott személyek listájának megküldésével nemzeti jogszabályaik és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban. A  lista érvényessége nem lehet hosszabb, mint tizenkét hónap. Amennyiben a  lista elfogadásra kerül, a  látogatások a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban közvetlenül lefolytathatók. 5. A  látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a  jelen Egyezmény alapján átvett minősített adatot. 12. CIKK ELJÁRÁS A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE ESETÉN 1. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek késedelem nélkül írásban tájékoztatják egymást a minősített adat biztonságának megsértéséről vagy ennek alapos gyanújáról. 2. Azon Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete, ahol a minősített adat biztonságának megsértésére sor került, késedelem nélkül intézkedik a  minősített adat megsértésének kivizsgálása érdekében. A  másik Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete szükség esetén részt vesz a vizsgálatban. 3. Az Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete minden esetben írásban tájékoztatja az Átadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét a  minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a  kár mértékéről, a  kár enyhítése érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről. 4. Ha a minősített adat biztonságának megsértése harmadik Félnél következik be, az a Nemzeti Biztonsági Felügyelet, amely a minősített adatot a harmadik Félnek átadta köteles megtenni minden lehetséges intézkedést jelen Cikkben meghatározott előírások megvalósulásának biztosítása érdekében. 13. CIKK KÖLTSÉGEK VISELÉSE Jelen Egyezmény végrehajtása nem jár költségekkel. Az  esetlegesen mégis felmerülő költségeket a  Felek maguk viselik. 14. CIKK ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1. Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek az Egyezmény hatálybalépéshez szükséges belső feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének napját követő második hónap első napján lép hatályba. 2. Jelen Egyezmény a  Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A  módosítások hatályba lépésével kapcsolatban a jelen Cikk 1. pontjában foglaltak az irányadók. 3. Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az  Egyezmény a felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételétől számított 6 hónap elteltével hatályát veszti. 4. Az  Egyezmény megszűnésétől függetlenül az  annak alapján átadott vagy keletkeztetett minősített adatokat az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az Átadó Fél írásban felmentést nem ad az Átvevő Fél részére ezen kötelezettség alól. 5. Felek a  jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat tárgyalás és egyeztetés útján, külső igazságszolgáltatási fórum igénybe vétele nélkül rendezik. 6. Jelen Egyezmény hatályba lépésével a  Magyar Köztársaság Kormánya és az  Olasz Köztársaság Kormánya között a  minősített információk kölcsönös védelméről szóló 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodás hatályát veszti. Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el. Készült Budapesten, 2015. november 26-án, két eredeti példányban, magyar, olasz és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó. Magyarország Kormánya Az Olasz Köztársaság Kormánya részéről részéről” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. §, a 3. § és a 6. § az Egyezmény 14. Cikk 1. bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az  Egyezmény, a  2.  §, a  3.  § és a  6.  § hatálybalépésének naptári napját a  külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. 5. § Az e  törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a  minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért felelős miniszter gondoskodik. 6. § Hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és az Olasz Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről szóló, Budapesten, 2003. március 20-án aláírt Biztonsági Megállapodás kihirdetéséről szóló 2004. évi LXXXIX. törvény. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.