← Magyarország

2017. CXV. törvény a Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezm

Röviden

Ez a törvény a Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya közötti megállapodást hirdeti ki, amely a minősített adatok cseréjét és kölcsönös védelmét szabályozza. Célja, hogy biztosítsa a két ország közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok védelmét.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2017. CXV. törvény a Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e  törvénnyel felhatalmazást ad a  Magyarország Kormánya és a  Bolgár Köztársaság Kormánya között a  minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti. 3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek), Elismerve a Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét, Felismerve, hogy a Felek közötti jó együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére, Elismerve, hogy azonos szintű védelmet biztosítanak a minősített adatok számára, Kívánatosnak tartva, hogy a  közöttük vagy a  joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek között kicserélt minősített adatok védelemben részesüljenek, Kölcsönösen tiszteletben tartva a nemzeti érdekeket és a biztonságot, az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKK AZ EGYEZMÉNY CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLETE (1) Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a  Felek, valamint a  joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára. (2) Jelen Egyezmény nem érinti a Felek azon kötelezettségeit, amelyek más kétoldalú vagy többoldalú megállapodás alapján keletkeztek, beleértve valamennyi, a minősített adat cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezményt. 2. CIKK FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK Jelen Egyezmény alkalmazásában: a) minősített adat: megjelenési formájától vagy természetétől függetlenül, minden olyan adat, amelyet bármelyik Fél nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezései szerint védelemben kell részesíteni a  minősített adat biztonságának megsértésével szemben, és amelyen a  minősítési szint feltüntetésre került; b) minősítési szint: az  a  kategória, amely a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezései alapján a minősített adat fontosságának mértékére, az adathoz történő hozzáférés korlátozásának fokára és a Felek által teljesítendő védelem szintjére utal; c) minősített adat biztonságának megsértése: olyan, jelen Egyezménnyel vagy a  Felek nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályainak rendelkezéseivel ellentétes tevékenység vagy mulasztás, ami a  minősített adat nyilvánosságra hozatalához, elvesztéséhez, megsemmisüléséhez, jogosulatlan felhasználásához vagy egyéb módon történő megsértéséhez vezethet; d) minősített szerződés: olyan szerződés, amely minősített adatot tartalmaz, vagy amely alapján minősített adathoz való hozzáférés szükséges; e) szerződő: olyan természetes személy vagy jogi személy, amely a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban rendelkezik a minősített szerződések megkötésére irányuló jogképességgel; A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 3-i ülésnapján fogadta el. f ) alvállalkozó: olyan természetes személy vagy jogi személy, amely rendelkezik a  minősített szerződések megkötésére irányuló jogképességgel, és amely a szerződővel alvállalkozói szerződést köt; g) telephely biztonsági tanúsítvány: a  hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amely megállapítja, hogy a  jogképességgel rendelkező jogi személy a  nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban rendelkezik a  minősített adatok kezelésére és tárolására vonatkozó fizikai és szervezeti képességekkel; h) személyi biztonsági tanúsítvány: a  hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amely megállapítja, hogy a  természetes személy a  nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban hozzáférhet minősített adatokhoz; i) szükséges ismeret: az  a  követelmény, amely alapján meghatározott minősített adathoz való hozzáférés csak annak a  személynek biztosítható, akinek az  adott minősített adathoz való hozzáférés hivatali kötelessége vagy meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges; j) nemzeti biztonsági hatóság: az  az állami szerv, amely jelen Egyezmény alkalmazásáért és felügyeletéért felelős; k) átadó fél: az  a  Fél, beleértve a  joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket, amelyik a minősített adatot átadja; l) átvevő fél: az  a  Fél, beleértve a  joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket, amelyik a minősített adatot átveszi; m) harmadik fél: bármely olyan állam, beleértve a  joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket, vagy nemzetközi szervezet, amely nem részese jelen Egyezménynek. 3. CIKK NEMZETI BIZTONSÁGI HATÓSÁGOK (1) A Felek nemzeti biztonsági hatóságai: Magyarországon: – Nemzeti Biztonsági Felügyelet (National Security Authority) A Bolgár Köztársaságban: – Állami Információbiztonsági Bizottság (Държавна комисия по сигурността на информацията) (2) A nemzeti biztonsági hatóságok tájékoztatják egymást hivatalos elérhetőségi adataikról és az  azokban bekövetkezett valamennyi későbbi változásról. 4. CIKK MINŐSÍTÉSI SZINTEK Az egyes nemzeti minősítési szintek az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak: Magyarországon A Bolgár Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” СТРОГО СЕКРЕТНО TOP SECRET „Titkos!” СЕКРЕТНО SECRET „Bizalmas!” ПОВЕРИТЕЛНО CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ RESTRICTED 5. CIKK MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS Jelen Egyezmény alapján minősített adathoz kizárólag olyan természetes személyek kaphatnak hozzáférést, akik a  szükséges ismeret elvének megfelelnek, és akik az  érintett Fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályainak rendelkezéseivel összhangban erre megfelelő felhatalmazást kaptak. 6. CIKK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK (1) Az átadó fél: a) biztosítja, hogy a  minősített adaton a  nemzeti jogszabályai és egyéb szabályainak rendelkezései szerinti megfelelő minősítési szint feltüntetésre kerüljön; b) tájékoztatja az átvevő Felet a minősített adat felhasználásával kapcsolatos esetleges feltételekről; c) késedelem nélkül írásban tájékoztatja az  átvevő Felet az  adat minősítési szintjében vagy a  minősítés időtartamában bekövetkezett későbbi változásokról. (2) Az átvevő fél: a) biztosítja, hogy a minősített adaton feltüntetésre kerüljön jelen Egyezmény 4. cikke alapján meghatározott egyenértékű minősítési szint; b) ugyanolyan szintű védelemben részesíti a minősített adatot, mint amelyet a saját, azonos minősítési szintű minősített adata számára biztosít; c) biztosítja, hogy a  minősített adat minősítése nem kerül megszüntetésre, valamint minősítési szintje megváltoztatásra az átadó fél előzetes, írásbeli hozzájárulása nélkül; d) biztosítja, hogy az  átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a  minősített adatot harmadik fél részére nem adja át; e) a minősített adatot kizárólag az  átadás során megjelölt célra használja fel, betartva az  átadó Fél által meghatározott kezelési előírásokat. 7. CIKK BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS (1) Az  összeegyeztethető szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a  nemzeti biztonsági hatóságok megkeresésre tájékoztatják egymást a  minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályokról és egyéb szabályokról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról. A  nemzeti biztonsági hatóságok értesítik egymást a minősített adatok védelmét érintő nemzeti jogszabályaikban és egyéb szabályaikban bekövetkezett azon jelentős változásokról, melyek jelen Egyezmény végrehajtását érintik. (2) Megkeresés esetén a nemzeti biztonsági hatóságok, nemzeti jogszabályaikkal és egyéb szabályaik rendelkezéseivel összhangban segítséget nyújtanak egymásnak a  személyi biztonsági tanúsítványokkal és telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos eljárások során. (3) Megkeresés esetén a  Felek nemzeti jogszabályaikkal és egyéb szabályaikkal összhangban elismerik a  másik Fél által kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági tanúsítványokat. Jelen Egyezmény 4. cikkében foglaltak megfelelően alkalmazandók. (4) A nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul értesítik egymást az elismert személyi biztonsági tanúsítványokkal és a telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok visszavonásáról. (5) Jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés angol nyelven történik. 8. CIKK MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK (1) A  minősített szerződéseket a  Felek saját nemzeti jogszabályai és egyéb szabályainak rendelkezései alapján kell megkötni és teljesíteni. A  nemzeti biztonsági hatóságok megkeresésre megerősítik, hogy a  lehetséges szerződők, valamint a  szerződéskötést megelőző tárgyalásokban vagy a  minősített szerződések teljesítésében részt vevő természetes személyek rendelkeznek megfelelő személyi biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági tanúsítvánnyal. (2) A  nemzeti biztonsági hatóság felkérheti a  másik Fél nemzeti biztonsági hatóságát biztonsági ellenőrzés lefolytatására a másik Fél területén működő létesítményben, a minősített adatok folyamatos védelmének biztosítása céljából. (3) A nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezései alapján a minősített szerződés részét képezi a biztonsági követelményeket megfogalmazó melléklet. A  biztonsági követelményeket megfogalmazó melléklet másolatát azon Fél nemzeti biztonsági hatósága részére kell továbbítani, amelynek joghatósága alatt a minősített szerződés teljesítése történik. (4) A  biztonsági követelményeket megfogalmazó melléklet a  nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban legalább a következőket tartalmazza: a) minősítési útmutató; b) az adat minősítési szintjében bekövetkezett változásokról történő tájékoztatás menetének leírása; c) kommunikációs csatornák; d) a minősített adat továbbításának menete; e) a  szerződéssel érintett minősített adat védelmének koordinálásáért felelős nemzeti biztonsági hatóságok elérhetőségi adatai; f ) értesítési kötelezettség a minősített adat biztonságának bekövetkezett vagy gyanított megsértése esetén. (5) Az alvállalkozók kötelesek ugyanazon biztonsági követelményeknek eleget tenni, mint a szerződő. 9. CIKK A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA (1) A  minősített adat továbbítása az  átadó fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályainak rendelkezéseivel összhangban diplomáciai úton, vagy a  nemzeti biztonsági hatóságok által írásban meghatározott egyéb módon történik. (2) A Felek a nemzeti biztonsági hatóságok által írásban jóváhagyott biztonsági eljárási rend szerint, elektronikus úton is továbbíthatnak minősített adatot. (3) Minősített adatot tartalmazó nagyméretű küldemény továbbítása esetén a  nemzeti biztonsági hatóságok kölcsönösen megállapodnak a továbbítás módjáról, az útvonalról és az egyéb biztonsági intézkedésekről. 10. CIKK A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE (1) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni a  megfelelő minősítési szintet és az  adatot úgy kell védeni, mint az  eredeti minősített adatot. A  sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni. (2) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell tüntetni, hogy az az átadó fél minősített adatát tartalmazza. (3) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / СТРОГО СЕКРЕТНО / TOP SECRET minősítésű adat fordítása vagy sokszorosítása kizárólag az átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. (4) A minősített adatot oly módon kell megsemmisíteni, hogy annak helyreállítása se részben, se egészben ne legyen lehetséges. (5) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / СТРОГО СЕКРЕТНО / TOP SECRET minősítésű adat nem semmisíthető meg és az átadó félnek vissza kell szolgáltatni. (6) A minősített adatot olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a védelmét, vagy ha az átadó félhez való visszajuttatása nem lehetséges, késedelem nélkül meg kell semmisíteni. A  minősített adat megsemmisítéséről az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága írásban értesíti az átadó fél nemzeti biztonsági hatóságát. 11. CIKK LÁTOGATÁSOK (1) Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az  érintett Fél nemzeti biztonsági hatóságának előzetes írásbeli jóváhagyása alapján kerülhet sor. (2) A  látogató Fél nemzeti biztonsági hatósága a  tervezett látogatásról a  fogadó Fél nemzeti biztonsági hatóságát legalább húsz nappal a látogatás időpontja előtt látogatási kérelem formájában értesíti. Sürgős esetben, a nemzeti biztonsági hatóságok előzetes egyeztetését követően a  látogatási kérelem a  látogatás kezdetéhez közelebbi időpontban is benyújtható. (3) A látogatási kérelem az alábbiakat tartalmazza: a) a  látogató neve, születési ideje és helye, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító igazolványának száma; b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt szervezeti egységnek a megjelölése; c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje; d) a  látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az  egyes látogatások összesített időtartama; e) a  látogatás célja, valamint a  megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési szintjének megjelölése; f ) a  meglátogatandó minősített adatokat kezelő szerv neve és címe, valamint a  kapcsolattartójának neve, telefonszáma, faxszáma, e-mail címe; g) dátum, aláírás és a nemzeti biztonsági hatóság hivatalos pecsétjének lenyomata. (4) A  nemzeti biztonsági hatóságok közösen meghatározhatják a  visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját. A visszatérő látogatások további részleteiről a nemzeti biztonsági hatóságok kötelesek megállapodni. (5) A  látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a  jelen Egyezmény alapján továbbított minősített adatot. 12. CIKK A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE (1) A  nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul írásban tájékoztatják egymást a  minősített adat biztonságának megsértéséről, vagy ha mindezek gyanúja merül fel. (2) Azon Fél nemzeti biztonsági hatósága, ahol a  minősített adat biztonságának megsértésére sor került, nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályaival összhangban haladéktalanul kivizsgálja a  minősített adat megsértését vagy annak kivizsgálásának kezdeményezéséről gondoskodik. A  másik Fél nemzeti biztonsági hatósága szükség esetén közreműködik a vizsgálatban. (3) Az  átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága minden esetben írásban tájékoztatja az  átadó fél nemzeti biztonsági hatóságát a minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a kár mértékéről, a kár enyhítése érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről. (4) Ha a minősített adat biztonságának megsértése harmadik államban következik be, az adatot továbbító Fél nemzeti biztonsági hatósága lehetőség szerint megteszi a jelen cikk (2) pontjában előírt intézkedéseket. 13. CIKK KÖLTSÉGEK A Felek maguk viselik jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket. 14. CIKK ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK (1) Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek az Egyezmény hatálybalépéshez szükséges nemzeti, jogi feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének napját követő második hónap első napján lép hatályba. (2) Jelen Egyezmény a  Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A  módosítások hatályba lépésével kapcsolatban a jelen cikk (1) pontjában foglaltak az irányadók. (3) Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az  Egyezmény a  felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételének napjától számított hat hónap elteltével hatályát veszti. (4) Az  Egyezmény megszűnésétől függetlenül jelen Egyezmény alapján kicserélt vagy keletkezett valamennyi minősített adatot az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az átadó fél írásban felmentést nem ad az átvevő fél részére ezen kötelezettség alól. (5) Jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat a Felek egymás között egyeztetés és tárgyalás útján, külső igazságszolgáltatási fórum igénybevétele nélkül rendezik. Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el. Készült Szófiában, 2017. július 5-én, két eredeti példányban, magyar, bolgár és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó. Magyarország Kormánya A Bolgár Köztársaság Kormánya részéről részéről” „Bizalmas!” ПОВЕРИТЕЛНО CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ RESTRICTED 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és a 3. § az Egyezmény 14. Cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az  Egyezmény, illetve a  2.  § és a  3.  § hatálybalépésének naptári napját a  külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) Az  e  törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a  minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.