📄 Jogszabály szövege
2017. CXV. törvény a Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya
között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény)
kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti.
3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT
A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL
Magyarország Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek),
Elismerve a Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét,
Felismerve, hogy a Felek közötti jó együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére,
Elismerve, hogy azonos szintű védelmet biztosítanak a minősített adatok számára,
Kívánatosnak tartva, hogy a közöttük vagy a joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek
között kicserélt minősített adatok védelemben részesüljenek,
Kölcsönösen tiszteletben tartva a nemzeti érdekeket és a biztonságot, az alábbiakban állapodtak meg:
1. CIKK
AZ EGYEZMÉNY CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLETE
(1) Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a Felek, valamint a joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és
természetes személyek közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára.
(2) Jelen Egyezmény nem érinti a Felek azon kötelezettségeit, amelyek más kétoldalú vagy többoldalú megállapodás
alapján keletkeztek, beleértve valamennyi, a minősített adat cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezményt.
2. CIKK
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
Jelen Egyezmény alkalmazásában:
a) minősített adat: megjelenési formájától vagy természetétől függetlenül, minden olyan adat, amelyet
bármelyik Fél nemzeti jogszabályainak és egyéb szabályainak rendelkezései szerint védelemben kell
részesíteni a minősített adat biztonságának megsértésével szemben, és amelyen a minősítési szint
feltüntetésre került;
b) minősítési szint: az a kategória, amely a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezései alapján
a minősített adat fontosságának mértékére, az adathoz történő hozzáférés korlátozásának fokára és a Felek
által teljesítendő védelem szintjére utal;
c) minősített adat biztonságának megsértése: olyan, jelen Egyezménnyel vagy a Felek nemzeti jogszabályaival
és egyéb szabályainak rendelkezéseivel ellentétes tevékenység vagy mulasztás, ami a minősített adat
nyilvánosságra hozatalához, elvesztéséhez, megsemmisüléséhez, jogosulatlan felhasználásához vagy egyéb
módon történő megsértéséhez vezethet;
d) minősített szerződés: olyan szerződés, amely minősített adatot tartalmaz, vagy amely alapján minősített
adathoz való hozzáférés szükséges;
e) szerződő: olyan természetes személy vagy jogi személy, amely a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok
rendelkezéseivel összhangban rendelkezik a minősített szerződések megkötésére irányuló jogképességgel;
A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 3-i ülésnapján fogadta el.
f ) alvállalkozó: olyan természetes személy vagy jogi személy, amely rendelkezik a minősített szerződések
megkötésére irányuló jogképességgel, és amely a szerződővel alvállalkozói szerződést köt;
g) telephely biztonsági tanúsítvány: a hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amely megállapítja, hogy
a jogképességgel rendelkező jogi személy a nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályok rendelkezéseivel
összhangban rendelkezik a minősített adatok kezelésére és tárolására vonatkozó fizikai és szervezeti
képességekkel;
h) személyi biztonsági tanúsítvány: a hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amely megállapítja, hogy
a természetes személy a nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályok rendelkezéseivel összhangban
hozzáférhet minősített adatokhoz;
i) szükséges ismeret: az a követelmény, amely alapján meghatározott minősített adathoz való hozzáférés csak
annak a személynek biztosítható, akinek az adott minősített adathoz való hozzáférés hivatali kötelessége
vagy meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges;
j) nemzeti biztonsági hatóság: az az állami szerv, amely jelen Egyezmény alkalmazásáért és felügyeletéért
felelős;
k) átadó fél: az a Fél, beleértve a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket,
amelyik a minősített adatot átadja;
l) átvevő fél: az a Fél, beleértve a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket,
amelyik a minősített adatot átveszi;
m) harmadik fél: bármely olyan állam, beleértve a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes
személyeket, vagy nemzetközi szervezet, amely nem részese jelen Egyezménynek.
3. CIKK
NEMZETI BIZTONSÁGI HATÓSÁGOK (1) A Felek nemzeti biztonsági hatóságai:
Magyarországon:
– Nemzeti Biztonsági Felügyelet
(National Security Authority)
A Bolgár Köztársaságban:
– Állami Információbiztonsági Bizottság
(Държавна комисия по сигурността на информацията)
(2) A nemzeti biztonsági hatóságok tájékoztatják egymást hivatalos elérhetőségi adataikról és az azokban
bekövetkezett valamennyi későbbi változásról.
4. CIKK
MINŐSÍTÉSI SZINTEK Az egyes nemzeti minősítési szintek az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak:
Magyarországon A Bolgár Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” СТРОГО СЕКРЕТНО TOP SECRET
„Titkos!” СЕКРЕТНО SECRET „Bizalmas!” ПОВЕРИТЕЛНО CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ RESTRICTED
5. CIKK
MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS
Jelen Egyezmény alapján minősített adathoz kizárólag olyan természetes személyek kaphatnak hozzáférést, akik
a szükséges ismeret elvének megfelelnek, és akik az érintett Fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályainak
rendelkezéseivel összhangban erre megfelelő felhatalmazást kaptak.
6. CIKK
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK (1) Az átadó fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton a nemzeti jogszabályai és egyéb szabályainak rendelkezései szerinti
megfelelő minősítési szint feltüntetésre kerüljön;
b) tájékoztatja az átvevő Felet a minősített adat felhasználásával kapcsolatos esetleges feltételekről;
c) késedelem nélkül írásban tájékoztatja az átvevő Felet az adat minősítési szintjében vagy a minősítés
időtartamában bekövetkezett későbbi változásokról.
(2) Az átvevő fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton feltüntetésre kerüljön jelen Egyezmény 4. cikke alapján meghatározott
egyenértékű minősítési szint;
b) ugyanolyan szintű védelemben részesíti a minősített adatot, mint amelyet a saját, azonos minősítési szintű
minősített adata számára biztosít;
c) biztosítja, hogy a minősített adat minősítése nem kerül megszüntetésre, valamint minősítési szintje
megváltoztatásra az átadó fél előzetes, írásbeli hozzájárulása nélkül;
d) biztosítja, hogy az átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a minősített adatot harmadik fél részére
nem adja át;
e) a minősített adatot kizárólag az átadás során megjelölt célra használja fel, betartva az átadó Fél által
meghatározott kezelési előírásokat.
7. CIKK
BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS (1) Az összeegyeztethető szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a nemzeti biztonsági hatóságok
megkeresésre tájékoztatják egymást a minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályokról és egyéb
szabályokról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról. A nemzeti biztonsági hatóságok értesítik egymást
a minősített adatok védelmét érintő nemzeti jogszabályaikban és egyéb szabályaikban bekövetkezett azon jelentős
változásokról, melyek jelen Egyezmény végrehajtását érintik.
(2) Megkeresés esetén a nemzeti biztonsági hatóságok, nemzeti jogszabályaikkal és egyéb szabályaik rendelkezéseivel
összhangban segítséget nyújtanak egymásnak a személyi biztonsági tanúsítványokkal és telephely biztonsági
tanúsítványokkal kapcsolatos eljárások során.
(3) Megkeresés esetén a Felek nemzeti jogszabályaikkal és egyéb szabályaikkal összhangban elismerik a másik Fél
által kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági tanúsítványokat. Jelen Egyezmény
4. cikkében foglaltak megfelelően alkalmazandók.
(4) A nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul értesítik egymást az elismert személyi biztonsági tanúsítványokkal
és a telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok visszavonásáról.
(5) Jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés angol nyelven történik.
8. CIKK
MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK (1) A minősített szerződéseket a Felek saját nemzeti jogszabályai és egyéb szabályainak rendelkezései alapján kell
megkötni és teljesíteni. A nemzeti biztonsági hatóságok megkeresésre megerősítik, hogy a lehetséges szerződők,
valamint a szerződéskötést megelőző tárgyalásokban vagy a minősített szerződések teljesítésében részt vevő
természetes személyek rendelkeznek megfelelő személyi biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági
tanúsítvánnyal.
(2) A nemzeti biztonsági hatóság felkérheti a másik Fél nemzeti biztonsági hatóságát biztonsági ellenőrzés
lefolytatására a másik Fél területén működő létesítményben, a minősített adatok folyamatos védelmének biztosítása
céljából.
(3) A nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok rendelkezései alapján a minősített szerződés részét képezi a biztonsági
követelményeket megfogalmazó melléklet. A biztonsági követelményeket megfogalmazó melléklet másolatát
azon Fél nemzeti biztonsági hatósága részére kell továbbítani, amelynek joghatósága alatt a minősített szerződés
teljesítése történik.
(4) A biztonsági követelményeket megfogalmazó melléklet a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok
rendelkezéseivel összhangban legalább a következőket tartalmazza:
a) minősítési útmutató;
b) az adat minősítési szintjében bekövetkezett változásokról történő tájékoztatás menetének leírása;
c) kommunikációs csatornák;
d) a minősített adat továbbításának menete;
e) a szerződéssel érintett minősített adat védelmének koordinálásáért felelős nemzeti biztonsági hatóságok
elérhetőségi adatai;
f ) értesítési kötelezettség a minősített adat biztonságának bekövetkezett vagy gyanított megsértése esetén.
(5) Az alvállalkozók kötelesek ugyanazon biztonsági követelményeknek eleget tenni, mint a szerződő.
9. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA (1) A minősített adat továbbítása az átadó fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályainak rendelkezéseivel
összhangban diplomáciai úton, vagy a nemzeti biztonsági hatóságok által írásban meghatározott egyéb módon
történik.
(2) A Felek a nemzeti biztonsági hatóságok által írásban jóváhagyott biztonsági eljárási rend szerint, elektronikus úton is
továbbíthatnak minősített adatot.
(3) Minősített adatot tartalmazó nagyméretű küldemény továbbítása esetén a nemzeti biztonsági hatóságok
kölcsönösen megállapodnak a továbbítás módjáról, az útvonalról és az egyéb biztonsági intézkedésekről.
10. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE
(1) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni
a megfelelő minősítési szintet és az adatot úgy kell védeni, mint az eredeti minősített adatot. A sokszorosított
példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni.
(2) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell
tüntetni, hogy az az átadó fél minősített adatát tartalmazza.
(3) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / СТРОГО СЕКРЕТНО / TOP SECRET minősítésű adat fordítása
vagy sokszorosítása kizárólag az átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges.
(4) A minősített adatot oly módon kell megsemmisíteni, hogy annak helyreállítása se részben, se egészben ne legyen
lehetséges.
(5) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / СТРОГО СЕКРЕТНО / TOP SECRET minősítésű adat nem
semmisíthető meg és az átadó félnek vissza kell szolgáltatni.
(6) A minősített adatot olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a védelmét, vagy ha az átadó félhez való
visszajuttatása nem lehetséges, késedelem nélkül meg kell semmisíteni. A minősített adat megsemmisítéséről
az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága írásban értesíti az átadó fél nemzeti biztonsági hatóságát.
11. CIKK
LÁTOGATÁSOK (1) Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az érintett Fél nemzeti biztonsági hatóságának előzetes
írásbeli jóváhagyása alapján kerülhet sor.
(2) A látogató Fél nemzeti biztonsági hatósága a tervezett látogatásról a fogadó Fél nemzeti biztonsági hatóságát
legalább húsz nappal a látogatás időpontja előtt látogatási kérelem formájában értesíti. Sürgős esetben, a nemzeti
biztonsági hatóságok előzetes egyeztetését követően a látogatási kérelem a látogatás kezdetéhez közelebbi
időpontban is benyújtható.
(3) A látogatási kérelem az alábbiakat tartalmazza:
a) a látogató neve, születési ideje és helye, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító
igazolványának száma;
b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt szervezeti egységnek a megjelölése;
c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje;
d) a látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az egyes látogatások összesített
időtartama; e) a látogatás célja, valamint a megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési
szintjének megjelölése;
f ) a meglátogatandó minősített adatokat kezelő szerv neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve,
telefonszáma, faxszáma, e-mail címe;
g) dátum, aláírás és a nemzeti biztonsági hatóság hivatalos pecsétjének lenyomata.
(4) A nemzeti biztonsági hatóságok közösen meghatározhatják a visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját.
A visszatérő látogatások további részleteiről a nemzeti biztonsági hatóságok kötelesek megállapodni.
(5) A látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a jelen Egyezmény alapján továbbított
minősített adatot. 12. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE
(1) A nemzeti biztonsági hatóságok haladéktalanul írásban tájékoztatják egymást a minősített adat biztonságának
megsértéséről, vagy ha mindezek gyanúja merül fel.
(2) Azon Fél nemzeti biztonsági hatósága, ahol a minősített adat biztonságának megsértésére sor került, nemzeti
jogszabályaival és egyéb szabályaival összhangban haladéktalanul kivizsgálja a minősített adat megsértését vagy
annak kivizsgálásának kezdeményezéséről gondoskodik. A másik Fél nemzeti biztonsági hatósága szükség esetén
közreműködik a vizsgálatban.
(3) Az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága minden esetben írásban tájékoztatja az átadó fél nemzeti biztonsági
hatóságát a minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a kár mértékéről, a kár enyhítése érdekében
megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről.
(4) Ha a minősített adat biztonságának megsértése harmadik államban következik be, az adatot továbbító Fél nemzeti
biztonsági hatósága lehetőség szerint megteszi a jelen cikk (2) pontjában előírt intézkedéseket.
13. CIKK
KÖLTSÉGEK
A Felek maguk viselik jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket.
14. CIKK
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK (1) Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek az Egyezmény hatálybalépéshez szükséges
nemzeti, jogi feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének napját
követő második hónap első napján lép hatályba.
(2) Jelen Egyezmény a Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A módosítások hatályba lépésével
kapcsolatban a jelen cikk (1) pontjában foglaltak az irányadók.
(3) Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az Egyezmény
a felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételének napjától számított hat hónap elteltével
hatályát veszti.
(4) Az Egyezmény megszűnésétől függetlenül jelen Egyezmény alapján kicserélt vagy keletkezett valamennyi
minősített adatot az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig,
amíg az átadó fél írásban felmentést nem ad az átvevő fél részére ezen kötelezettség alól.
(5) Jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat a Felek egymás között egyeztetés és tárgyalás
útján, külső igazságszolgáltatási fórum igénybevétele nélkül rendezik.
Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el.
Készült Szófiában, 2017. július 5-én, két eredeti példányban, magyar, bolgár és angol nyelven, valamennyi szöveg
egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
Magyarország Kormánya A Bolgár Köztársaság Kormánya
részéről részéről”
„Bizalmas!” ПОВЕРИТЕЛНО CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ RESTRICTED
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § az Egyezmény 14. Cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az Egyezmény, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak
ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért
felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.