📄 Jogszabály szövege
2017. LXXXII. törvény a Magyarország és az Észt Köztársaság között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország és az Észt Köztársaság között a minősített
adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának
elismerésére.
2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti.
3. § Az Egyezmény hiteles angol nyelvű szövege, valamint annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2017. június 14-i ülésnapján fogadta el.
For Hungary For the Republic of Estonia” „EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG ÉS AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK
CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL
Magyarország és az Észt Köztársaság (a továbbiakban együtt: Felek)
Elismerve a kölcsönös együttműködés fontos szerepét,
Felismerve, hogy a Felek közötti jó együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére,
Elismerve, hogy azonos szintű védelmet biztosítanak a minősített adatok számára,
Kívánatosnak tartva, hogy a közöttük, valamint joghatóságuk alá tartozó jogi személyek vagy természetes
személyek között kicserélt minősített adatok megfelelő védelemben részesüljenek,
Kölcsönösen tiszteletben tartva egymás nemzeti érdekeit és biztonságát, az alábbiakban állapodtak meg:
1. CIKK
AZ EGYEZMÉNY TÁRGYA
Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a Felek, valamint joghatóságuk alá tartozó jogi személyek vagy
természetes személyek közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára.
2. CIKK
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
Jelen Egyezmény alkalmazásában:
a) A „minősített adat” megjelenési formájától, természetétől függetlenül minden olyan adat, amelyet bármelyik
Fél nemzeti jogszabályai szerint védelemben kell részesíteni a minősített adat biztonságának megsértésével
szemben, és amelyet ennek megfelelően minősítettek.
b) Az átadó fél: az a Fél, valamint joghatósága alá tartozó azon jogi személyek vagy természetes személyek,
amely a minősített adatot átadja.
c) Az átvevő fél: az a Fél, valamint joghatósága alá tartozó azon jogi személyek vagy természetes személyek,
amely a minősített adatot átveszi.
d) A harmadik fél: bármely olyan állam, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyek vagy természetes
személyek, továbbá nemzetközi szervezet, amely nem részese jelen Egyezménynek.
e) A nemzeti biztonsági hatóság: az az állami hatóság, amely jelen Egyezmény végrehajtásáért és felügyeletéért
felelős.
f ) A hatáskörrel rendelkező hatóság: a nemzeti biztonsági hatóság vagy az az állami hatóság, amely a nemzeti
jogszabályok és egyéb szabályok szerint jelen Egyezmény alkalmazásáért felelős.
g) A minősítési szint: az a besorolási kategória, amely a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok alapján
meghatározza a minősített adathoz való hozzáférés korlátozásának és a minősített adat védelemének
elégséges szintjét.
h) A szükséges ismeret: az elv, amely alapján egy meghatározott minősített adathoz történő hozzáférés
csak olyan személy részére biztosítható, akinek a hozzáférés hivatali kötelezettsége teljesítéséhez és
meghatározott feladata ellátásához igazoltan szükséges.
i) A minősített szerződés: olyan szerződés vagy alvállalkozói szerződés, amely minősített adatot tartalmaz, vagy
amely alapján minősített adathoz való hozzáférés szükséges.
j) A személyi biztonsági tanúsítvány: a hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amellyel megállapítja,
hogy egy természetes személy a nemzeti jogszabályok és egyéb szabályok szerint hozzáférhet minősített
adatokhoz.
k) A telephely biztonsági tanúsítvány: a hatáskörrel rendelkező hatóság azon döntése, amellyel megállapítja,
hogy a jogi személy vagy a jogképességgel rendelkező természetes személy rendelkezik azon fizikai és
szervezeti képességgel, amelyek alkalmassá teszik a nemzeti jogszabályoknak és egyéb szabályoknak
megfelelően a minősített adatok kezelésére és tárolására.
l) A minősített adat biztonságának megsértése: olyan, a nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályokkal
ellentétes tevékenység vagy mulasztás, melynek következtében a minősített adat jogosulatlan
nyilvánosságra hozatala, elvesztése, megsemmisülése, jogosulatlan felhasználása, vagy egyéb módon
történő megsértése következik be.
3. CIKK
A HATÁSKÖRREL RENDELKEZŐ HATÓSÁGOK (1) A Felek nemzeti biztonsági hatóságai a következők:
Magyarországon:
Nemzeti Biztonsági Felügyelet
Az Észt Köztársaságban:
Nemzeti Biztonsági Felügyelet Osztály – Észt Köztársaság Védelmi Minisztériuma
(2) A nemzeti biztonsági hatóságok tájékoztatják egymást hivatalos elérhetőségi adataikról és megkeresés esetén más,
jelen Egyezmény végrehajtásáért felelős, hatáskörrel rendelkező hatóságaikról.
(3) A Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal kapcsolatban bekövetkezett
valamennyi változásról.
4. CIKK
MINŐSÍTÉSI SZINTEK ÉS JELÖLÉSEK
Az egyes nemzeti minősítési szintek és a jelölések az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak:
Magyarországon Az Észt Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” TÄIESTI SALAJANE TOP SECRET
„Titkos!” SALAJANE SECRET „Bizalmas!” KONFIDENTSIAALNE CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” PIIRATUD RESTRICTED
5. CIKK
MINŐSÍTETT ADATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS
Jelen Egyezmény alapján minősített adathoz kizárólag olyan természetes személyek kaphatnak hozzáférést, akik
a szükséges ismeret elvének megfelelnek, és akik az érintett Fél nemzeti jogszabályaival és egyéb szabályaival
összhangban felhatalmazást kaptak az adott minősítési szintű minősített adathoz történő hozzáférésre.
6. CIKK
BIZTONSÁGI ALAPELVEK (1) Az átadó fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton a nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai szerinti megfelelő minősítés
feltüntetésre kerül;
b) tájékoztatja az átvevő felet a minősített adat felhasználásával kapcsolatos esetleges feltételekről;
c) haladéktalanul tájékoztatja az átvevő felet az adat minősítési szintjében bekövetkezett változásokról.
(2) Az átvevő fél:
a) biztosítja, hogy a minősített adaton feltüntetésre kerül a jelen Egyezmény 4. Cikke alapján meghatározott
egyenértékű minősítés; b) ugyanolyan szintű védelemben részesíti a minősített adatot, mint amelyet a saját, azonos minősítési szintű
minősített adata számára biztosít;
c) az átadó fél előzetes írásbeli engedélye nélkül a minősített adat minősítését nem szünteti meg, valamint
minősítési szintjét nem változtatja meg;
d) az átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül az átvett minősített adatot harmadik fél részére nem adja át;
e) a minősített adatot kizárólag az átadás során megjelölt célra használja fel, betartva az átadó fél által
meghatározott kezelési előírásokat. 7. CIKK
BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS (1) Az összeegyeztethető szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a nemzeti biztonsági hatóságok
a másik Fél megkeresésére tájékoztatják egymást a minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti
jogszabályaikról és egyéb szabályaikról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról. A nemzeti biztonsági
hatóságok tájékoztatják egymást a nemzeti jogszabályaikban és egyéb szabályaikban bekövetkezett, jelen
Egyezmény végrehajtását érintő valamennyi lényeges változásról.
(2) Megkeresés esetén a hatáskörrel rendelkező hatóságok, összhangban nemzeti jogszabályaikkal és egyéb
szabályaikkal, kölcsönösen segítséget nyújtanak egymásnak a személyi biztonsági tanúsítványokkal és a telephely
biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos eljárások során.
(3) A Felek elismerik a másik Fél által kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági
tanúsítványokat. Mindezek során jelen Egyezmény 4. Cikkében foglaltak ennek megfelelően alkalmazandók.
(4) A hatáskörrel rendelkező hatóságok haladéktalanul értesítik egymást az elismert személyi biztonsági
tanúsítványokkal és a telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok
visszavonásáról.
(5) Az átadó fél nemzeti biztonsági hatóságának megkeresésére az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága írásban
megerősíti, hogy a megkereséssel érintett természetes személy a rá vonatkozó nemzeti jogszabályok és egyéb
szabályok szerint hozzáférhet a megkeresésben szereplővel azonos minősítési szintű minősített adathoz, vagy hogy
a természetes személy vagy jogi személy rendelkezik érvényes telephely biztonsági tanúsítvánnyal.
(6) Jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés angol nyelven történik.
8. CIKK
MINŐSÍTETT SZERZŐDÉSEK (1) A minősített szerződéseket a Felek saját nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai alapján kell megkötni és teljesíteni,
a 7. Cikk 5. pontjában foglaltak figyelembevételével.
(2) A hatáskörrel rendelkező hatóság kérelmezheti, hogy a másik Fél hatáskörrel rendelkező hatósága biztonsági
ellenőrzést folytasson le a másik Fél területén működő létesítményben a minősített adat folyamatos védelmének
biztosítása céljából.
(3) A minősített szerződések részét képezi a projekt biztonsági utasítás, amely a biztonsági követelményeket és
a minősített szerződés egyes elemeinek minősítési szintjével kapcsolatos rendelkezéseket határozza meg. A projekt
biztonsági utasítás másolatát azon Fél nemzeti biztonsági hatósága részére kell továbbítani, amelynek joghatósága
alatt a minősített szerződés teljesítése történik.
9. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT TOVÁBBÍTÁSA (1) A minősített adat továbbítása az átadó fél nemzeti jogszabályai és egyéb szabályai szerint, diplomáciai úton, vagy
a nemzeti biztonsági hatóságok által közösen meghatározott egyéb módon történik. A minősített adat átvételét
írásban kell visszaigazolni.
(2) A Felek, a nemzeti biztonsági hatóságok által jóváhagyott biztonsági eljárási rend szerint, elektronikus úton is
továbbíthatnak minősített adatot.
(3) Jelen Egyezmény rendelkezéseivel, valamint a nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályokkal összhangban
a kormányzati szervek közvetlenül egymás között is cserélhetnek minősített adatot.
10. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT SOKSZOROSÍTÁSA, FORDÍTÁSA ÉS MEGSEMMISÍTÉSE
(1) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni
a megfelelő minősítést és az így készült adatot ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az eredeti minősített
adatot. A sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni.
(2) Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell
tüntetni, hogy az az átadó fél minősített adatát tartalmazza.
(3) Jelen Egyezmény alapján átadott, ”Titkos!” / SALAJANE vagy magasabb minősítésű adat fordítása vagy
sokszorosítása kizárólag az átadó fél előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges.
(4) A minősített adatot a nemzeti jogszabályokkal és egyéb szabályokkal összhangban, igazolható módon kell
megsemmisíteni úgy, hogy annak helyreállítása se részben, se egészben ne legyen lehetséges.
(5) Jelen Egyezmény alapján átadott „Szigorúan titkos!” / TÄIESTI SALAJANE minősítésű adat nem semmisíthető meg,
ezen minősítési szintű adatokat az átadó félnek kell visszaszolgáltatni.
(6) Olyan válsághelyzet esetén, amikor a minősített adat védelme vagy visszajuttatása lehetetlenné válik, a minősített
adatot azonnal meg kell semmisíteni. Az átvevő fél késedelem nélkül értesíti az átadó fél nemzeti biztonsági
hatóságát a minősített adat megsemmisítéséről.
11. CIKK
LÁTOGATÁSOK (1) Minősített szerződéssel kapcsolatos és minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra a fogadó Fél
hatáskörrel rendelkező hatóságának előzetes írásbeli hozzájárulását követően kerülhet sor.
(2) A küldő Fél hatáskörrel rendelkező hatósága a látogatásra vonatkozó megkeresést a fogadó Fél hatáskörrel
rendelkező hatóságának legalább húsz nappal a látogatás időpontja előtt benyújtja. Sürgős esetben, a hatáskörrel
rendelkező hatóságok előzetes egyeztetését követően a látogatásra vonatkozó megkeresés a látogatás kezdetéhez
közelebbi időpontban is benyújtható.
(3) A látogatásra vonatkozó megkeresésnek az alábbiakat kell tartalmaznia:
a) a látogató neve, születési helye és ideje, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító
igazolványának száma;
b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt intézménynek a megjelölése;
c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje;
d) a látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az egyes látogatások összesített
időtartama;
e) a látogatás célja, beleértve a megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési
szintjének megjelölését;
f ) a meglátogatandó minősített adatokat kezelő szerv neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve,
telefonszáma, faxszáma, e-mail címe;
g) dátum, aláírás és a hatáskörrel rendelkező hatóság hivatalos pecsétjének lenyomata.
(4) A hatáskörrel rendelkező hatóságok közösen meghatározhatják a visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját.
A visszatérő látogatások szükséges részleteit a hatáskörrel rendelkező hatóságok közösen állapítják meg.
(5) A látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a jelen Egyezmény alapján átvett minősített
adatot.
12. CIKK
A MINŐSÍTETT ADAT BIZTONSÁGÁNAK MEGSÉRTÉSE (1) Az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága haladéktalanul írásban tájékoztatja az átadó fél nemzeti biztonsági
hatóságát a minősített adat biztonságának megsértéséről, vagy annak gyanúja esetén.
(2) Azon Fél, ahol a minősített adat biztonságának megsértésére sor került, késedelem nélkül intézkedik és eljár
a minősített adat megsértésének kivizsgálása érdekében. A másik Fél szükség esetén részt vesz a vizsgálatban.
(3) Az átvevő fél nemzeti biztonsági hatósága minden esetben írásban tájékoztatja az átadó fél nemzeti biztonsági
hatóságát a minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a kár mértékéről, a kár enyhítése érdekében
megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről.
13. CIKK
KÖLTSÉGEK VISELÉSE
A Felek maguk viselik a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket.
14. CIKK
VITÁK RENDEZÉSE
Felek a jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat a Felek közötti egyeztetés és tárgyalás
útján, külső igazságszolgáltatási fórum igénybevétele nélkül rendezik.
15. CIKK
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK (1) Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek által az Egyezmény hatálybalépéshez
szükséges belső feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének
napját követő második hónap első napján lép hatályba.
(2) Jelen Egyezmény a Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A módosítások hatálybalépésével
kapcsolatban a jelen cikk 1. pontjában foglaltak az irányadók.
(3) Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor felmondani. Felmondás esetén az Egyezmény a felmondásról
szóló, diplomáciai úton történő írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételétől számított hat hónap elteltével
hatályát veszti.
(4) Az Egyezmény megszűnésétől függetlenül az annak alapján átadott vagy keletkeztetett minősített adatokat
az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az átadó fél
írásban felmentést nem ad az átvevő fél részére ezen kötelezettség alól.
Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el.
Készült Budapesten, 2016. december 8-án, két eredeti példányban, angol nyelven.
Magyarország részéről az Észt Köztársaság részéről” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § az Egyezmény 15. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az Egyezmény, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak
ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért
felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.