← Magyarország

2021. évi LXXI. törvény a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű épít

Röviden

Ez a törvény a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között 2014. március 28-án kötött, a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitelről szóló megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv kihirdetéséről szól. A törvény felhatalmazást ad a jegyzőkönyv kötelező hatályának elismerésére és kihirdeti azt.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Kulcspontok

📄 Jogszabály szövege
2021. évi LXXI. törvény a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló, 2014. március 28-án kelt megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv kihirdetéséről - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye Ugrás az oldal tartalmához Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye fejléc Új Jogtár bejelentkezés Oldal nyomtatása Hatály: ( 2022.V.25. - ) A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik. Megnyitom a Jogtárban Jelen dokumentum a jogszabály 1. weboldalát tartalmazza. A teljes jogszabály nyomtatásához valássza a fejlécen található nyomtatás ikont! 2021. évi LXXI. törvény a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló, 2014. március 28-án kelt megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv kihirdetéséről *  1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló, 2014. március 28-án kelt megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: Jegyzőkönyv) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés a Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. 3. § (1) A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövegét az 1. melléklet tartalmazza. (2) A Jegyzőkönyv hiteles orosz nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza. 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben foglalt kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és a 3. §, valamint az 1. melléklet és a 2. melléklet a Jegyzőkönyv 9. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. *  (3) A Jegyzőkönyv, a 2. § és a 3. §, valamint az 1. melléklet és a 2. melléklet hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. *  (4) A 2014. évi XXIV. törvénnyel kihirdetett, az Oroszországi Föderáció Kormánya és Magyarország Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló megállapodás és a Jegyzőkönyv egységes szerkezetbe foglalt szövegének közzétételéről a nemzetközi pénzügyi kapcsolatokért felelős miniszter gondoskodik. 5. § *  Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a Paksi Atomerőmű két új blokkja tervezéséért, megépítéséért és üzembe helyezéséért felelős miniszter gondoskodik. 1. melléklet a 2021. évi LXXI. törvényhez JEGYZŐKÖNYVa Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló, 2014. március 28-án kelt megállapodás módosításáról Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya (a továbbiakban: a „Felek”), tekintettel a Magyarország Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a Magyarország Kormányának a magyarországi atomerőmű építésének finanszírozásához nyújtandó állami hitel folyósításáról szóló, 2014. március 28-án kelt megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) 12. cikkére, a két ország között meglevő baráti viszony továbbfejlesztése és erősítése céljából, az alábbiakban állapodott meg: 1. cikk A Megállapodás 2. cikk 1. bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép: „1. A Hitelt a Magyar Fél 2014–2030 között használja fel.” A Megállapodás 2. cikk 5. bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép: „5. Minden soron következő éves költségvetési időszak előtt legalább hat hónappal a Felek kötelesek megállapodni az adott időszakban felhasználandó Hitel összegéről. A Magyar Fél az adott költségvetési évben felhasználandó Hitel megállapodás szerinti összegét csökkentheti, amennyiben az erre vonatkozó, a Magyarország Pénzügyminisztériuma által kiállított tájékoztatást az Oroszországi Föderáció Pénzügyminisztériuma legkésőbb a tárgyév július 1-jéig kézhez veszi. A Magyar Fél az Orosz Fél részére az adott éves költségvetési időszakban fel nem használt Hitel egyeztetett összegének 0,25%-át rendelkezésre tartási díjként köteles megfizetni. Amennyiben a Hitel megállapodás szerinti összegének csökkentésére e bekezdésnek megfelelően sor került, a Hitel ily módon csökkentett összegét kell figyelembe venni a rendelkezésre tartási díj kiszámítása során. Ezt a kifizetést legkésőbb a soron következő éves költségvetési időszak első negyedévében kell teljesíteni.” A Megállapodás 2. cikke a következő 6. bekezdéssel egészül ki: „6. Az 5. bekezdés szerinti kifizetéseket euróban vagy a Magyarország Pénzügyminisztériuma és az Oroszországi Föderáció Pénzügyminisztériuma közötti kölcsönös egyetértés alapján meghatározott pénznemben kell teljesíteni. E kifizetéseket az Orosz Fél nem téríti vissza.”. 2. cikk A Megállapodás 3. cikke helyébe a következő rendelkezés lép: „3. cikk A Hitel keretében felvett kölcsön egyenlegének visszafizetése A Magyar Fél 16 éven keresztül minden év március 15-én és szeptember 15-én fizeti vissza a Hitel ténylegesen felhasznált összegét, azzal, hogy az első részlet a paksi atomerőmű 5. és 6. erőműblokkja üzembe helyezésének dátumát követő, ahhoz legközelebb eső március 15-én vagy szeptember 15-én, de legkésőbb 2031. március 15-én esedékes. A fizetési összegek az alábbiak: − a visszafizetés első 2 évében – a Hitel ténylegesen felhasznált összegének 10%-a, 4 egyenlő összegű részletben; − a visszafizetés második 7 évében – a Hitel ténylegesen felhasznált összegének 40%-a, 14 egyenlő összegű részletben; − a visszafizetés utolsó 7 évében – a Hitel ténylegesen felhasznált összegének 50%-a, 14 egyenlő összegű részletben.” 3. cikk A Megállapodás 4. cikk 1. bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „1. A Magyar Fél a Hitel keretében felvett kölcsön egyenlege után az alábbiakban meghatározott mértékű kamatot fizet: − 2026. március 15-éig (e napot bele nem értve) évi 3,95%; − 2032. szeptember 15-éig (e napot bele nem értve) évi 4,50%; − 2039. szeptember 15-éig (e napot bele nem értve) évi 4,80%; − a tőketörlesztés utolsó napjáig (e napot is beleértve) évi 4,95%.” 4. cikk A Megállapodás teljes szövegében – az Orosz Fél által meghatalmazott pénzügyi intézmény / Orosz Fél Ügynöke neve „Állami Fejlesztési Társaság „VEB.RF””; – a „Magyarország Nemzetgazdasági Minisztériuma” kifejezés helyébe a „Magyarország Pénzügyminisztériuma” kifejezés lép. 5. cikk A Megállapodás 8. cikk 4. bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „4. A Magyar és Orosz Kijelölt Szervezetek a Szerződést a jelen Megállapodás 9. cikkében említett, a Felek által Meghatalmazott Testületekkel történő írásbeli egyeztetés alapján módosítják. Magyarország Pénzügyminisztériuma az e cikk 2. bekezdésében meghatározott eljárás szerint adja ki a Szerződés módosításának finanszírozására vonatkozó hivatalos bejelentést és küldi meg azt az Oroszországi Föderáció Pénzügyminisztériumának. Az Oroszországi Föderáció Pénzügyminisztériuma az e cikk 3. bekezdésében meghatározott eljárás szerint adja ki a Szerződés módosításának finanszírozására vonatkozó jóváhagyását vagy elutasítását.” 6. cikk A Megállapodás jelen Jegyzőkönyvvel nem módosított rendelkezései változatlanul hatályban maradnak. Jelen Jegyzőkönyv 1–5. cikkének rendelkezései a Megállapodás szerves részét képezik. 7. cikk A Magyar Fél legkésőbb 2021. április 30-ig visszafizeti a Megállapodás alapján 2021. április 1-i állapot szerint fennálló, 72 722 400,00 euro összegű tőketartozását és az ezen összegre a visszafizetés napjáig bezárólag felhalmozódott kamatokat. 8. cikk Jelen Jegyzőkönyv aláírását követő 60 naptári napon belül a Feleknek a Megállapodás 7. cikkében említett Ügynökei módosítják a Megállapodás szerint megkötött, az elszámolás és fizetések teljesítéséről szóló megállapodást annak érdekében, hogy az megfeleljen a jelen Jegyzőkönyvben foglaltaknak. 9. cikk Jelen Jegyzőkönyv a diplomáciai csatornákon keresztül érkezett azon utolsó írásos tájékoztatás kézhezvételét követő harmincadik (30.) napon lép hatályba, amelyben a Felek értesítik egymást arról, hogy eleget tettek a hatálybalépéshez szükséges hazai eljárásoknak. Magyarország vonatkozásában a „hazai” úgy értendő, hogy Magyarországra vagy Magyarországon kötelező, és az Oroszországi Föderáció vonatkozásában a „hazai” az Oroszországi Föderációra vagy az Oroszországi Föderációban kötelező. Jelen Jegyzőkönyv és a Megállapodás hatályban marad a Felek jelen Jegyzőkönyvbe és a Megállapodásba foglalt összes kötelezettségének teljesítéséig. Jelen Jegyzőkönyv és a Megállapodás megszűnésének időpontját a Felek diplomáciai csatornán keresztül történő írásbeli jegyzékváltásban határozzák meg. Készült Budapesten / Moszkvában, 2021. május 7-én két eredeti példányban, magyar és orosz nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles. Magyarország Kormánya részéről Az Oroszországi Föderáció Kormánya részéről 2. melléklet a 2021. évi LXXI. törvényhez ПРОТОКОЛо внесении изменений в Соглашение между Правительством Венгрии и Правительством Российской Федерации о предоставлении Правительству Венгрии государственного кредита для финансирования строительства атомной электростанции на территории Венгрии от 28 марта 2014 года Правительство Венгрии и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, в соответствии со статьей 12 Соглашения между Правительством Венгрии и Правительством Российской Федерации о предоставлении Правительству Венгрии государственного кредита для финансирования строительства атомной электростанции на территории Венгрии от 28 марта 2014 года (далее – Соглашение) и в целях дальнейшего развития и укрепления дружественных отношений, существующих между двумя странами, согласились о нижеследующем: Статья 1 В статье 2 Соглашения: пункт 1 изложить в следующей редакции: „1. Кредит используется Венгерской Стороной в 2014–2030 годах.”; пункт 5 изложить в следующей редакции: „5. Не позднее 6 месяцев до начала нового годового бюджетного периода Стороны согласовывают сумму кредита, которая подлежит использованию в течение указанного периода. Венгерская Сторона вправе уменьшить ранее согласованную Сторонами сумму использования кредита в текущем году при условии, что соответствующее уведомление от Министерства финансов Венгрии получено Министерством финансов Российской Федерации не позднее 1 июля текущего года. Венгерская Сторона осуществляет в пользу Российской Стороны выплату комиссии в размере 0,25 процента не использованной Венгерской Стороной в течение истекшего годового бюджетного периода суммы кредита, ранее согласованной Сторонами. Если ранее согласованная сумма кредита была уменьшена в соответствии с условиями настоящего пункта, то при расчете суммы комиссии учитывается уменьшенная сумма кредита. Указанный платеж осуществляется Венгерской Стороной в течение первого квартала следующего годового бюджетного периода.”; дополнить пунктом 6 следующего содержания: „6. Платежи, предусмотренные пунктом 5 настоящей статьи, осуществляются в евро или другой валюте по взаимному согласию между Министерством финансов Венгрии и Министерством финансов Российской Федерации и не подлежат возмещению Российской Стороной.”. Статья 2 Статью 3 Соглашения изложить в следующей редакции: „Статья 3 Погашение кредита Венгерская Сторона погашает фактически использованную сумму кредита 15 марта и 15 сентября каждого года в течение 16 лет, причем первый платеж в погашение кредита производится в ближайшую из дат 15 марта или 15 сентября с даты ввода в эксплуатацию энергоблоков № 5 и № 6 атомной электростанции „Пакш”, но не позднее 15 марта 2031 г. Объемы платежей определяются следующим образом: в течение первых 2 лет погашения – 10 процентов фактически использованной суммы кредита 4 равными долями; в течение следующих 7 лет погашения – 40 процентов фактически использованной суммы кредита 14 равными долями; в течение последних 7 лет погашения – 50 процентов фактически использованной суммы кредита 14 равными долями.”. Статья 3 Пункт 1 статьи 4 Соглашения изложить в следующей редакции: „1. Венгерская Сторона уплачивает проценты по кредиту по ставкам, определенным следующим образом: 3,95 процента годовых до, но не включая 15 марта 2026 г.; 4,5 процента годовых до, но не включая 15 сентября 2032 г.; 4,8 процента годовых до, но не включая 15 сентября 2039 г.; 4,95 процента годовых до и включая дату окончательного погашения основного долга по кредиту.”. Статья 4 По тексту Соглашения: слова „государственная корпорация „Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)” в соответствующем падеже заменить словами „государственная корпорация развития „ВЭБ.РФ” в соответствующем падеже; слова „Министерство экономики Венгрии” в соответствующем падеже заменить словами „Министерство финансов Венгрии” в соответствующем падеже. Статья 5 Пункт 4 статьи 8 Соглашения изложить в следующей редакции: „4. Дополнения к контракту заключаются венгерской и российской уполномоченными организациями по письменному согласованию с уполномоченными органами Сторон, указанными в статье 9 настоящего Соглашения. Заявления о принятии дополнений к контракту к финансированию составляются Министерством финансов Венгрии в соответствии с процедурами, определенными пунктом 2 настоящей статьи, и направляются в адрес Министерства финансов Российской Федерации. Подтверждения о принятии дополнений к контракту к финансированию или отказы в принятии дополнений к контракту к финансированию составляются Министерством финансов Российской Федерации в соответствии с процедурами, определенными пунктом 3 настоящей статьи.”. Статья 6 Положения Соглашения сохраняют юридическую силу и являются обязательными к исполнению в части, не измененной настоящим Протоколом. Положения статей 1–5 настоящего Протокола являются неотъемлемой частью Соглашения. Статья 7 Не позднее 30 апреля 2021 г. Венгерская Сторона осуществит погашение текущей задолженности по Соглашению, по состоянию на 1 апреля 2021 г. равной 72722400 евро, и уплату процентов, начисленных на вышеуказанную сумму на дату погашения. Статья 8 В целях выполнения положений Соглашения и настоящего Протокола агенты Сторон, указанные в статье 7 Соглашения, в течение 60 календарных дней с даты подписания настоящего Протокола заключат дополнение к соглашению о техническом порядке ведения учета и ведения расчетов в рамках Соглашения. Статья 9 Настоящий Протокол вступает в силу через 30 дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу. В отношении Венгрии внутригосударственные процедуры включают процедуры, применимые для Венгрии или в Венгрии, в отношении Российской Федерации внутригосударственные процедуры включают процедуры, применимые в Российской Федерации. Настоящий Протокол и Соглашение действуют до полного выполнения Сторонами всех обязательств по Соглашению и настоящему Протоколу. Дата прекращения действия Соглашения и настоящего Протокола определяется путем обмена письменными уведомлениями Сторон, направленными по дипломатическим каналам. Совершено в г. Будапеште / г. Москве 7 мая 2021 г. в двух экземплярах, каждый на венгерском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Венгрии Российской Федерации Vissza az oldal tetejére -->

🔗 Hivatalos forráshoz

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.