← Magyarország

384/2013. (XI. 6.) Korm. rendelete a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a nukleáris energia békés célú felhasználása terén

Röviden

Ez a rendelet a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya közötti, a nukleáris energia békés célú felhasználásáról szóló megállapodást hirdeti ki, és felhatalmazást ad annak kötelező hatályának elismerésére. A megállapodás célja a nukleáris energia békés célú felhasználása terén történő együttműködés ösztönzése és előmozdítása.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Kulcspontok

📄 Jogszabály szövege
384/2013. (XI. 6.) Korm. rendelete a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a nukleáris energia békés célú felhasználása terén történő együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről. 1. § A Kormány e  rendelettel felhatalmazást ad a  Magyarország Kormánya és a  Koreai Köztársaság Kormánya között a nukleáris energia békés célú felhasználása terén történő együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. § A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „MEGÁLLAPODÁS AMELY LÉTREJÖTT MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A KOREAI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A NUKLEÁRIS ENERGIA BÉKÉS CÉLÚ FELHASZNÁLÁSA TERÉN TÖRTÉNŐ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉRDEKÉBEN A Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek) megjegyezve, hogy a nukleáris energia békés célú felhasználása mindkét ország társadalmi és gazdasági fejlődése előmozdításának fontos tényezője, óhajtva a két ország között meglévő baráti viszony továbberősítését, felismerve, hogy mindkét ország a  Nemzetközi Atomenergia Ügynökség (a továbbiakban: NAÜ) tagállama, és részese a Nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződésnek (a továbbiakban: Szerződés), figyelemmel a  2006. november 22-én, az  Európai Közösségek Bizottsága által képviselt Európai Atomenergiaközösség és a Koreai Köztársaság Kormánya közötti fúziósenergia-kutatás terén folytatandó együttműködésről szóló megállapodásra, megerősítve óhajukat, hogy a nukleáris biztonság, az emberi egészség és a környezet védelme mindkét országban elsődleges jelentőséggel bírjon a nukleáris programok végrehajtása során, szem előtt tartva, hogy mindkét ország közös óhaja kiterjeszteni és megerősíteni együttműködésüket a  nukleáris energia békés célokra történő fejlesztésében és alkalmazásában, és tekintetbe véve, hogy Magyarországot mint az  Európai Unió és az  Európai Atomenergia Közösség tagját kötik az  Európai Unió szerződései (az Európai Unióról szóló Szerződés, az  Európai Unió Működéséről szóló Szerződés, az Európai Atomenergia-közösséget Létrehozó Szerződés) és az ezekből eredő másodlagos jogforrások, az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk Cél A Felek az  egyenlőség és a  kölcsönös előnyök elve alapján, saját jogszabályaikkal összhangban ösztönzik és előmozdítják együttműködésüket a nukleáris energia békés célú felhasználása területén. 2. Cikk Meghatározások A jelen Megállapodás alkalmazásában: a) Irányelvek: a  Nukleáris Szállítók Csoportjának a  Nukleáris termékek átadásáról szóló irányelvei, melyeket a NAÜ az INFCIRC/254/Rev.11/Part1 dokumentumban tett közzé, és annak valamennyi későbbi felülvizsgálata és módosítása; b) berendezés: az Irányelvek B melléklet 1., 3., 4., 5., 6. és 7. részében felsoroltak; c) anyag: reaktorokhoz szánt nem nukleáris anyagok, az Irányelvek B mellékletében felsorolva; d) nukleáris anyag: bármilyen alapüzemanyag vagy bármilyen különleges hasadóanyag a  NAÜ Alapokmánya XX. Cikkében szereplő meghatározás szerint; a  NAÜ Kormányzó Tanácsának a  NAÜ Alapokmány XX. Cikke értelmében hozott, az alapüzemanyagnak vagy különleges hasadóanyagnak tekintendő anyagok jegyzékét módosító valamennyi döntése csak abban az  esetben hat ki a  jelen Megállapodásra, ha a  Felek írásban tájékoztatják egymást a módosítás elfogadásáról; e) személy: a Felek kivételével bármely természetes személy, jogi személy, társulás, cég vagy társaság, egyesület, tröszt, köz- vagy magánintézmény, csoport, kormányügynökség vagy testület; f ) technológia: az Irányelvek A mellékletében meghatározottak szerint. 3. Cikk Az együttműködés területei A Felek jelen Megállapodás szerinti együttműködése a következőkre terjedhet ki: a) a nukleáris energia békés célú alkalmazását érintő alap- vagy alkalmazott kutatás és fejlesztés; b) az atomerőművekkel, kis- és közepes méretű atomreaktorokkal vagy kutatóreaktorokkal kapcsolatos kutatás, fejlesztés, tervezés, létesítés, üzemeltetés és karbantartás; c) atomerőművekben, kis- és közepes méretű atomreaktorokban vagy kutatóreaktorokban használatos nukleáris üzemanyag gyártása és szállítása; d) kutatás és fejlesztés a nukleárisüzemanyag-ciklus területén, ideértve a radioaktív hulladék kezelését is; e) az  iparban, a  mezőgazdaságban, az  egészségügyben használandó radioaktív izotópok előállítása és alkalmazása; f ) nukleáris biztonság, sugárvédelem, környezetvédelem; g) nukleáris biztosítékok, fizikai védelem; h) nukleáris szakpolitika és humánerőforrás-fejlesztés; i) a nukleáris energia társadalmi elfogadottságának erősítése; és j) bármely egyéb terület a Felek megállapodása alapján. 4. Cikk Az együttműködés formái A jelen Megállapodás 3. Cikke szerinti együttműködés az alábbi formában történhet: a) a tudományos és műszaki személyzet cseréje és továbbképzése; b) tudományos és műszaki adatok és információ cseréje; c) közös szimpóziumok, szemináriumok, munkacsoportok szervezése; d) nukleáris anyagok, anyagok, berendezések és technológiák átadása; e) műszaki konzultáció és szolgáltatás nyújtása; f ) kölcsönös érdekeket szolgáló közös kutatások és projektek; és g) a Felek megállapodása alapján egyéb együttműködési formák. 5. Cikk Végrehajtási rendelkezések és Vegyes Bizottság 1. A  jelen Megállapodás hatálya alá tartozó együttműködési tevékenységek tekintetében a  Felek vagy illetékes hatóságaik a  jelen Megállapodás rendelkezéseivel összhangban megállapodást köthetnek a  végrehajtásra vonatkozó különös feltételek meghatározása érdekében. 2. A  jelen Megállapodás alapján történő együttműködési tevékenységek koordinálására a  Felek Vegyes Bizottságot hoznak létre. A Vegyes Bizottság tagjai a Felek által kijelölt képviselők, akik a Felek által egyeztetett időpontokban találkoznak. 6. Cikk Információ 1. A jelen Megállapodás rendelkezései alapján átadott információkat – a technológiák esetében a jelen Megállapodás 7. Cikk 2. bekezdésének figyelembevételével – a Felek szabadon felhasználhatják, kivéve, ha az a Fél vagy az általa felhatalmazott személy, aki az  információt adja, előzetesen korlátozásokat vagy fenntartásokat kötött ki az  adott információ felhasználása vagy terjesztése vonatkozásában. 2. A  Felek nemzeti jogukkal és szabályozásukkal összhangban minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy betartsák az  információ felhasználására és terjesztésére vonatkozó korlátozásokat és fenntartásokat, valamint hogy megőrizzék a  felek joghatósága alá tartozó, meghatalmazott személyek között átadott szellemi tulajdont, ideértve az  üzleti és ipari titkokat. Jelen Megállapodás alkalmazásában szellemi tulajdonon a  Szellemi Tulajdon Világszervezete 1967. július 14-én kiadott és 1979. szeptember 28-án módosított Alapító Okirata 2. cikke szerinti fogalmat kell érteni. 7. Cikk Átadás és továbbadás 1. Az információ, nukleáris anyagok, anyagok, berendezések és technológiák e Megállapodás alapján történő átadása közvetlenül a Felek vagy meghatalmazott személyek által történik. Az ilyen átadásokra e Megállapodás szabályai és a Felek által esetlegesen megállapított további feltételek vonatkoznak. 2. A  jelen Megállapodás alapján átadott – a  jelen Megállapodás 2. Cikk f )  pontja, valamint 4. Cikk d)  pontjában meghatározott – nukleáris anyag, anyag, berendezés és technológia, továbbá az  ilyen nukleáris anyag, anyag, berendezés felhasználásával előállított bármely különleges hasadóanyag nem adható tovább arra fel nem jogosított személynek, valamint – hacsak a  Felek írásban eltérően nem állapodnak meg – nem szállítható ki a  fogadó Fél területi joghatósága alól. E rendelkezés gyakorlati alkalmazásának megkönnyítése érdekében a Felek megállapodást köthetnek. 8. Cikk Dúsítás és reprocesszálás 1. A  Felek eltérő megállapodása hiányában tilos a  jelen Megállapodás alapján átadott vagy bármely, a  jelen Megállapodás alapján átadott berendezésben felhasznált urán 20% vagy annál magasabb U-235-ös izotóp tartalmúvá dúsítása. 2. A  Felek eltérő megállapodása hiányában a  jelen Megállapodás alapján átadott berendezések, technológiák és az  ilyen technológián alapuló további berendezések nem használhatóak fel 20% vagy annál magasabb U-235-ös izotóp tartalmúvá dúsított urán előállítására. 3. A  Felek eltérő megállapodása hiányában a  jelen Megállapodás alapján átadott nukleáris anyag, és az  így átadott nukleáris anyaghoz vagy berendezéshez használt, vagy azon keresztül előállított nukleáris anyag reprocesszálására nem kerülhet sor. 9. Cikk Robbanószerként és katonai célokra történő alkalmazás tilalma A jelen Megállapodás alapján átadott nukleáris anyagot, anyagot, berendezést, technológiát, továbbá az ezekben használt, vagy ezeken keresztül előállított különleges hasadóanyagot tilos atomfegyverek vagy más nukleáris robbanószerek kutatására, fejlesztésére, előállítására vagy más katonai célokra alkalmazni. 10. Cikk Nukleáris biztosítékok 1. A  jelen Megállapodás 9. Cikkében meghatározott kötelezettség betartása a  Felek és a  NAÜ között létrejött biztosítéki megállapodások alapján kerülnek ellenőrzésre, amelyek a Koreai Köztársaság esetében: a Koreai Köztársaság Kormánya és a  NAÜ között 1975. október 31-én a  Nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződéssel kapcsolatban létrejött, a Biztosítékok alkalmazásáról szóló egyezmény (IAEA INFCIRC/236) és kiegészítő jegyzőkönyve, illetve Magyarország esetében: a Belga Királyság, a  Dán Királyság, a  Német Szövetségi Köztársaság, Írország, az  Olasz Köztársaság, a  Luxemburgi Nagyhercegség, a  Holland Királyság, az  Európai Atomenergia-közösség és a  Nemzetközi Atomenergia Ügynökség között a  Nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződés III.  cikke (1) és (4)  bekezdésének végrehajtásáról szóló biztosítéki megállapodás (IAEA INFCIRC/193) és a  megállapodáshoz csatolt kiegészítő jegyzőkönyv, amely a Magyar Köztársaságban 2007. július 1-jén lépett hatályba. 2. Ha a  NAÜ bármikor, bármely okból nem alkalmazza az  e  Cikk 1. bekezdésében jelölt biztosítékokat, a  Felek haladéktalanul – a  NAÜ biztosítéki elveivel és eljárásaival összhangban álló – megállapodást kötnek, a  jelen Cikk 1. bekezdésében meghatározott NAÜ biztosítékok megvalósulásához mérten egyenértékű hatékonysággal és terjedelemben. 11. Cikk Fizikai védelem A Felek megteszik a  szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy biztosítsák a  jelen Megállapodás alapján átadott nukleáris anyagok és berendezések, illetve az  így átadott nukleáris anyag, anyag, berendezés felhasználásával előállított vagy ezekben hasznosított különleges hasadóanyag fizikai védelmét, legalább a  NAÜ Nukleáris anyagok és nukleáris létesítmények fizikai védelméről szóló Egyezményében (INFCIRC/225/Rev.5.) és annak a Felek által elfogadott bármely módosításában meghatározott szinten. 12. Cikk Nukleáris biztonság A Felek a  jelen Megállapodás teljesítéséből eredő tevékenységeikre vonatkozóan konzultálnak egymással annak érdekében, hogy azonosítsák tevékenységük biztonsági és nemzetközi környezeti következményeit, továbbá együttműködnek azért, hogy megelőzzék a  jelen Megállapodás alapján átadott nukleáris létesítményekből eredő nukleáris baleseteket, és megóvják a  nemzetközi környezetet – a  Megállapodás alapján végzett tevékenységgel összefüggő – radioaktív, kémiai és hőszennyezéstől. 13. Cikk Az alkalmazás tartama 1. Jelen Megállapodás hatálya addig terjed ki a nukleáris anyagokra, anyagokra és berendezésekre, amíg a) azok – a jelen Megállapodás 7. Cikk 2. bekezdésében foglaltaknak megfelelően – a fogadó Fél joghatóságán kívüli területre kiszállításra nem kerülnek; b) a  nukleáris anyag esetében nem születik döntés arról, hogy az  további használatra nem alkalmas, illetve gyakorlatilag visszanyerhetetlen olyan formában, amely a jelen Megállapodás 10. Cikke szerinti biztosítékok szempontjából szóba jöhető nukleáris tevékenységre felhasználható. Mindkét Fél elfogadja a NAÜ döntését, amelyet az  a  vonatkozó biztosítéki megállapodásban – melyben maga is részes – foglalt, a  biztosítékok megszüntetésére vonatkozó szabályok alapján hoz meg, vagy c) a Felek eltérően nem állapodnak meg. 2. A jelen Megállapodás alapján átadott technológia addig e Megállapodás hatálya alatt áll, amíg a Felek ettől eltérő megegyezésre nem jutnak. 14. Cikk A Megállapodás megszűnése 1. Ha valamelyik fél a jelen Megállapodás hatálybalépését követően a) megszegi a 7., 8., 9., 10. vagy 11. Cikkek valamelyikét, vagy b) megszünteti vagy súlyosan megszegi a NAÜ-vel kötött biztosítéki megállapodását, a másik Fél jogosult beszüntetni a  jelen Megállapodás szerinti további együttműködést, a  Megállapodást felfüggeszteni vagy megszüntetni, valamint visszakövetelni bármely, a jelen Megállapodás alapján átadott anyagot, nukleáris anyagot, berendezést és valamennyi, az ezek felhasználásával előállított különleges hasadóanyagot. 2. Ha az  egyik Fél az  átadott anyag, nukleáris anyag, berendezés e  Cikk szerinti visszakövetelésének jogával él, a  visszakövetelt anyag, nukleáris anyag vagy berendezés piaci árát meg kell térítenie a  másik Fél számára azt követően, hogy a másik Fél területéről a visszakövetelt dolog kikerült. 3. Ha az egyik Fél a jelen Cikk szerinti jogait gyakorolni kívánja, köteles e szándékát írásban jelezni a másik Fél számára. 15. Cikk Vitarendezés 1. A  jelen Megállapodás értelmezéséből vagy alkalmazásából eredő vitát a  Felek peren kívül, kölcsönös tárgyalások vagy konzultációk útján rendezik. 2. Ha a  vita rendezése kölcsönös tárgyalások vagy konzultációk útján nem jár sikerrel, a  Felek – együttesen – választottbírósághoz fordulhatnak. Ez  a  választottbíróság eseti jelleggel, mindkét fél által elfogadott módon, a nemzetközi gyakorlatnak megfelelően kerül létrehozásra. 16. Cikk Hatálybalépés, időtartam, megszűnés 1. A jelen Megállapodás 30. nappal azt követően lép hatályba, hogy a Felek diplomáciai csatornáikon keresztül értesítik egymást arról, hogy hazájukban eleget tettek a hatálybalépéshez szükséges valamennyi követelménynek. 2. A  jelen Megállapodás negyven (40) évre szól, ezután öt (5) évente automatikusan meghosszabbodik, kivéve, ha bármelyik Fél a lejáratot megelőzően hat (6) hónappal írásban értesíti a másik Felet arról, hogy a Megállapodást meg kívánja szüntetni. 3. A  jelen Megállapodást a  Felek kölcsönös megegyezéssel, írásban bármikor módosíthatják. E  módosítások a  jelen Cikk 1. bekezdése szerinti eljárásnak megfelelően lépnek hatályba. 4. A  jelen Megállapodás lejárata vagy megszüntetése ellenére a  7., 8., 9., 10., 11. és a  13. Cikkekben említett kötelezettségek a Felek eltérő megegyezéséig hatályban maradnak. A fentiek hiteléül alulírottak – Kormányuktól e célra kapott felhatalmazásuk alapján – a jelen Megállapodást aláírták. Kelt Szöul, 2013. október 18-án két példányban, magyar, koreai és angol nyelven, mindegyik szöveg egyaránt hiteles. A rendelkezések eltérő értelmezése esetén az angol szöveg az irányadó. 4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 16. Cikk 1. bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A Megállapodás, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) E  rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az  energiapolitikáért felelős miniszter és az  Országos Atomenergia Hivatal főigazgatója gondoskodik. Orbán Viktor s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.