← Magyarország

2013. LX. törvény Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény

Röviden

Ez a törvény Magyarország és Ausztria közötti megállapodást hirdeti ki a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről. Célja, hogy biztosítsa a két ország között megosztott titkos információk megfelelő védelmét.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2013. LX. törvény Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a  minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti. 3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS AZ OSZTRÁK SZÖVETSÉGI KORMÁNY KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány (a továbbiakban együtt: a Felek) Biztosítani kívánván, hogy a  közöttük, illetve a  joghatóságuk alá tartozó jogi és természetes személyek között kicserélt Minősített Adatok megfelelő védelemben részesüljenek, Meghatározni kívánván a Felek közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett Minősített Adatok kölcsönös védelmének szabályait, az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk Fogalom-meghatározások Jelen Egyezmény alkalmazásában: a) A „Minősített Adat” megjelenési formájától függetlenül minden olyan információ, amelyet bármelyik Fél nemzeti jogszabályaival összhangban annak minősítettek a  jogosulatlan nyilvánosságra hozatal, az  illetéktelen személy részére hozzáférhetővé tétel, az  arra jogosult részére hozzáférhetetlenné tétel, valamint az elvesztéssel szembeni védelem biztosítása érdekében. b) A „Hatáskörrel Rendelkező Hatóság” a Nemzeti Biztonsági Felügyelet, és minden más hatáskörrel rendelkező hatóság és intézet, amelyről a Felek a 13. Cikkben meghatározottak alapján tájékoztatták egymást. c) A „Személyi Biztonsági Tanúsítvány” a Hatáskörrel Rendelkező Hatóság azon döntése, amellyel megállapítja, hogy egy személy a nemzeti jogszabály alapján jogosult a Minősített Adathoz történő hozzáférésre. d) A „Telephely Biztonsági Tanúsítvány” a Hatáskörrel Rendelkező Hatóság azon döntése, amellyel megállapítja, hogy a gazdálkodó szervezet rendelkezik azon fizikai és szervezeti képességgel, amelyek alapján, a nemzeti jogszabályokkal összhangban alkalmas a Minősített Adathoz történő hozzáférésre, illetve a Minősített Adat kezelésére. e) A „Minősített Szerződés” egy osztrák és egy magyar jogi vagy természetes személy közötti szerződés vagy alvállalkozói szerződés, amely Minősített Adatot keletkeztet, vagy amelynek teljesítéséhez Minősített Adathoz való hozzáférés szükséges. f ) Az „Átadó Fél” az  az átadó Fél, valamint a  joghatósága alá tartozó jogi vagy természetes személy, aki a Minősített Adatot átadja. g) Az „Átvevő Fél” az  az átvevő Fél, valamint a  joghatósága alá tartozó jogi vagy természetes személy, aki a Minősített Adatot átveszi. A törvényt az Országgyűlés a 2013. május 13-i ülésnapján fogadta el. h) A „Harmadik Fél” minden olyan természetes vagy jogi személy, aki jelen Egyezménnyel összhangban átadott Minősített Adat vonatkozásában nem minősül Átadó vagy Átvevő Félnek, vagy az  a  kormányzat illetve nemzetközi szervezet, amely nem részese jelen Egyezménynek. 2. Cikk Biztonsági minősítési szintek megfeleltetése A Felek megegyeznek abban, hogy az  egyes biztonsági minősítési szintek az  alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak: Magyarországon Az Osztrák Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „SZIGORÚAN TITKOS!” STRENG GEHEIM TOP SECRET „TITKOS!” GEHEIM SECRET „BIZALMAS!” VERTRAULICH CONFIDENTIAL „KORLÁTOZOTT TERJESZTÉSŰ!” EINGESCHRÄNKT RESTRICTED 3. Cikk Minősítési jelölések (1) Az Átadó Fél a  Minősített Adatot annak továbbítása során nemzeti jogszabályai alapján, a  megfelelő biztonsági minősítési szint szerint jelöli meg. Az  Átvevő Fél az  átvett Minősített Adatot az  Átadó Fél biztonsági minősítési szintjének megfelelő jelöléssel látja el. (2) Minősítési jelöléssel kell ellátni a jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés során keletkezett, lemásolt vagy lefordított Minősített Adatot is. (3) A biztonsági minősítési szint csak az Átadó Fél írásos beleegyezésével módosítható vagy vonható vissza. Az Átadó Fél köteles haladéktalanul értesíteni az Átvevő Felet az átadott Minősített Adat biztonsági minősítési szintjét érintő bármilyen utólagos változásról. 4. Cikk A Minősített Adat védelmének alapelvei (1) A Felek kötelesek megtenni a megfelelő intézkedéseket az átadott Minősített Adat védelmének, valamint e védelem szükséges felügyeletének biztosítása érdekében a  nemzeti jogszabályokkal összhangban, jelen Egyezményben foglaltak szerint. (2) A Felek legalább ugyanolyan szintű védelemben kötelesek részesíteni a továbbított Minősített Adatot, mint amelyet a saját, azonos biztonsági minősítési szintű Minősített Adatuk számára biztosítanak. (3) Az  átadott Minősített Adathoz kizárólag olyan személyek jogosultak hozzáférni, akik a  nemzeti jogszabályokkal összhangban felhatalmazást kaptak az  érintett Minősített Adathoz, valamint az  annak megfelelő biztonsági minősítési szintű Minősített Adatokhoz való hozzáférésre. (4) Az  átadott Minősített Adat kizárólag a  megjelölt célra, az  Átadó Fél által meghatározott kezelési előírásoknak megfelelően használható fel. (5) A Felek a Minősített Adatot az Átadó Fél írásbeli hozzájárulása nélkül Harmadik Fél részére nem adhatják át. (6) Jelen Egyezmény alapján megvalósuló együttműködés során keletkezett Minősített Adat az  átadott Minősített Adatnak megfelelő védelemben részesül. 5. Cikk Biztonsági tanúsítványok (1) Jelen Egyezmény hatálya értelmében a Felek kötelesek elismerni a másik Fél által kibocsátott Személyi Biztonsági Tanúsítványokat és Telephely Biztonsági Tanúsítványokat. (2) Megkeresés esetén a  Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok a  nemzeti jogszabályokkal összhangban kölcsönösen segítséget nyújtanak egymásnak a  Személyi Biztonsági Tanúsítványok és a  Telephely Biztonsági Tanúsítványok kibocsátásával kapcsolatos eljárások során. (3) Jelen Egyezmény értelmében a  Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok haladéktalanul értesítik egymást a  Személyi Biztonsági Tanúsítványok és a  Telephely Biztonsági Tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen a biztonsági minősítési szint visszavonásáról vagy módosításáról. (4) Az Átadó Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságának megkeresésére az Átvevő Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatósága köteles írásban megerősíteni, hogy a természetes személy rendelkezik-e a Minősített Adatokhoz való hozzáférésre jogosító felhatalmazással. 6. Cikk Minősített szerződések (1) A Minősített Szerződésnek a  Minősített Szerződés minden elemére vonatkozóan rendelkeznie kell a  biztonsági követelményekről és a  minősítési szintekről. Egyedi projekt biztonsági utasítás esetén az  arról készített másolatot annak a Félnek a Hatáskörrel Rendelkező Hatóságának kell megküldeni, amelynek a joghatósága alatt a Minősített Szerződés végrehajtása történik. (2) A Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok megkeresésre kötelesek megerősíteni, hogy az  előzetes szerződési tárgyalásokban vagy a  Minősített Szerződések teljesítésében részt vevő ajánlattevők és természetes személyek rendelkeznek-e megfelelő Személyi Biztonsági Tanúsítvánnyal vagy Telephely Biztonsági Tanúsítvánnyal vagy, hogy az azok kibocsátására irányuló eljárás már elindult-e. (3) Az Átadó Fél köteles az  Átvevő Félnek és az  Átvevő Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságának listát küldeni a Minősített Szerződés teljesítése során továbbítandó Minősített Adatokról. 7. Cikk Továbbítás (1) A Minősített Adat továbbítása diplomáciai úton vagy a Felek által közösen meghatározott egyéb módon történik. A Minősített Adat átvételét írásban kell megerősíteni. (2) A Felek a Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok által jóváhagyott biztonsági eljárási rend szerint, elektronikus úton is továbbíthatnak Minősített Adatot. 8. Cikk Sokszorosítás és fordítás (1) A Minősített Adat másolását és fordítását az  Átadó Fél korlátozhatja vagy kizárhatja. A  sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni. (2) A másolatokat és fordításokat ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az eredeti példányokat. (3) Jelen Egyezmény alapján átadott Minősített Adat fordítása során keletkező példányon a  fordítás nyelvén fel kell tüntetni, hogy az az Átadó Fél Minősített Adatát tartalmazza. (4) Jelen Egyezmény alapján a  „TITKOS!” / GEHEIM / SECRET és magasabb minősítéssel ellátott Minősített Adat sokszorosítása vagy fordítása kizárólag az Átadó Fél írásbeli hozzájárulásával lehetséges. (5) Minősített Adatot kizárólag olyan személy jogosult fordítani, aki a Minősített Adat biztonsági minősítési szintjének megfelelő felhatalmazással rendelkezik a Minősített Adathoz való hozzáférésre. 9. Cikk Megsemmisítés (1) Minősített Adat csak igazolható módon úgy semmisíthető meg, hogy annak helyreállítása se részben, se egészben ne legyen lehetséges. A „SZIGORÚAN TITKOS!” / STRENG GEHEIM / TOP SECRET jelöléssel ellátott Minősített Adat nem semmisíthető meg, az ilyen minősítési szintű adatokat vissza kell szolgáltatni. (2) A Minősített Adatot haladéktalanul meg kell semmisíteni olyan vészhelyzet esetén, amikor a  Jelen Egyezmény alapján átadott vagy keletkezett Minősített Adat védelme vagy visszaszolgáltatása nem lehetséges. Az Átvevő Fél köteles a megsemmisítésről az Átadó Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságát a lehető leghamarabb értesíteni. 10. Cikk Látogatások (1) A Minősített Adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra a  fogadó Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságának előzetes hozzájárulásával kerülhet sor. A  hozzájárulás csak olyan személyek részére adható meg, akik a  nemzeti jogszabályok alapján a  Minősített Adat biztonsági minősítési szintjének megfelelő felhatalmazással rendelkeznek a Minősített Adathoz való hozzáférésre. (2) A látogatásra vonatkozó megkeresést legalább 20 nappal a  látogatás időpontja előtt a  fogadó Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságához kell benyújtani. Sürgős esetekben a  Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok rövidebb időtartamban is megállapodhatnak. A Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok kötelesek egymásnak tájékoztatást adni a látogatás részleteiről, továbbá biztosítani a személyes adatok védelmét. (3) A látogatásra vonatkozó megkeresést angol nyelven kell elküldeni, és különösen az alábbiakat kell tartalmaznia: a) a  látogatás célja, időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az  egyes látogatások összesített időtartama; b) a  látogató családi- és utóneve, születési helye és ideje, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító igazolványának száma; c) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt hatóság, intézmény vagy vállalat megjelölése; d) a látogató Személyi Biztonsági Tanúsítványának érvényességi ideje és szintje; e) a meglátogatandó hatóság, intézmény vagy létesítmény, és a kapcsolattartó neve, címe, telefon- és faxszáma, e-mail címe; f ) a megkeresés dátuma, a Hatáskörrel Rendelkező Hatóság aláírása és hivatalos pecsétjének lenyomata. (4) A Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok közösen megállapodhatnak a visszatérő látogatásokkal kapcsolatos eljárásról. (5) A látogató által megismert Minősített Adatot úgy kell tekinteni, mint a  jelen Egyezmény alapján átvett Minősített Adatot. 11. Cikk A Minősített Adat biztonságának megsértése (1) Az Átvevő Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatósága köteles késedelem nélkül írásban tájékoztatni az  Átadó Fél Hatáskörrel Rendelkező Hatóságát jelen Egyezmény hatálya alá tartozó Minősített Adat jogosulatlan nyilvánosságra hozataláról, jogosulatlan megváltoztatásáról, elvesztéséről, vagy arról, ha mindezek alapos gyanúja merül fel. (2) Jelen Egyezmény hatálya alá tartozó, a  Minősített Adat védelmével kapcsolatos rendelkezések megsértését a  nemzeti jogszabályokkal összhangban kell kivizsgálni és az  eljárást lefolytatni. A  Felek kérelemre kötelesek egymásnak segítséget nyújtani. (3) A Felek nemzeti jogszabályaikkal és rendelkezéseikkel összhangban kötelesek egymást írásban tájékoztatni a biztonság megsértésének körülményeiről, a kár mértékéről, a kár enyhítése érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről. 12. Cikk Költségek A Felek maguk viselik a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket. 13. Cikk Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok A Felek kötelesek egymást diplomáciai úton tájékoztatni a  jelen Egyezmény végrehajtásáért felelős Hatáskörrel Rendelkező Hatóságokról. 14. Cikk Egyeztetések (1) Az egymásnak megfeleltethető biztonsági intézkedések fenntartása érdekében a Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok kérelemre kötelesek egymást tájékoztatni a Minősített Adatok védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályaikról és azok alkalmazásáról. A Felek kötelesek egymást tájékoztatni a vonatkozó nemzeti jogszabályaikban bekövetkezett minden további változásról. (2) Jelen Egyezmény végrehajtása céljából megvalósuló szoros együttműködés biztosítása érdekében a  Hatáskörrel Rendelkező Hatóságok kötelesek egymásnak tájékoztatást adni és elősegíteni a  szükséges látogatások lebonyolítását. 15. Cikk Viták rendezése Jelen Egyezmény végrehajtása vagy értelmezése során felmerülő valamennyi vitát a  Felek kötelesek egymással közvetlen tárgyalással vagy diplomáciai úton rendezni. 16. Cikk Záró rendelkezések (1) Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre, és azt a napot követő második hónap első napján lép hatályba, amikor a  jelen Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső eljárások véghezviteléről szóló értesítéseket a Felek kézhez vették. (2) Jelen Egyezmény a  Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A  módosítások hatálybalépésére az (1) pontban foglaltak az irányadók. (3) Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor, diplomáciai úton felmondani. Felmondás esetén az Egyezmény a  felmondásról szóló értesítés másik Fél általi kézhezvételétől számított 6 hónap elteltével hatályát veszti. Felmondás esetén, jelen Egyezmény alapján átadott vagy keletkeztetett minden Minősített Adatot továbbra is az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni. (4) Készült Budapesten, 2013. március 22-én, két eredeti példányban magyar, német és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. ……………………………...…. ……………….…………………….. Magyarország Kormánya részéről az Osztrák Szövetségi Kormány részéről „TITKOS!” GEHEIM SECRET „BIZALMAS!” VERTRAULICH CONFIDENTIAL „KORLÁTOZOTT TERJESZTÉSŰ!” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és 3. § az Egyezmény 16. Cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az Egyezmény, illetve a 2. § és 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) Az  e  törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a  minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.