← Magyarország

2015. XXIV. törvény Magyarország Kormánya és a Macedón Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezm

Röviden

Ez a törvény Magyarország Kormánya és a Macedón Köztársaság Kormánya közötti egyezményt hirdeti ki, amely a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szól. Célja, hogy biztosítsa a kicserélt minősített adatok megfelelő védelmét.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
2015. XXIV. törvény Magyarország Kormánya és a Macedón Köztársaság Kormánya között a minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e  törvénnyel felhatalmazást ad a  Magyarország Kormánya és a  Macedón Köztársaság Kormánya között a  minősített adatok cseréjéről és kölcsönös védelméről szóló egyezmény (a  továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti. 3. § Az Egyezmény hiteles magyar, macedón és angol nyelvű szövege a következő: „ EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A MACEDÓN KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL Magyarország Kormánya és a Macedón Köztársaság Kormánya (a továbbiakban együtt: Felek), Elismerve a  Felek közötti kölcsönös együttműködés jelentőségét a  béke stabilizálása, a  nemzetközi biztonság és kölcsönös bizalom megteremtése érdekében, Felismerve, hogy a Felek közötti együttműködés során szükség lehet minősített adatok cseréjére, Elismerve, hogy azonos szintű védelmet biztosítanak a minősített adatok számára, Kívánatosnak tartva, hogy a közöttük, illetve a  joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek között kicserélt minősített adatok megfelelő védelemben részesüljenek, Kölcsönösen tiszteletben tartva egymás nemzeti érdekeit és biztonságát, az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk Az Egyezmény célja és alkalmazási területe 1. Jelen Egyezmény célja, hogy védelmet biztosítson a  Felek, valamint a  joghatóságuk alá tartozó jogi személyek és természetes személyek közötti együttműködés során kicserélt vagy keletkezett minősített adatok számára. 2. Jelen Egyezmény nem érinti a  Felek egyéb két-, vagy többoldalú szerződés alapján fennálló kötelezettségeit, ideértve mindazon megállapodásokat is, amelyek minősített adatok cseréjét és kölcsönös védelmét szabályozzák. 2. Cikk Fogalommeghatározások Jelen Egyezmény alkalmazásában: a) A „Minősített Adat” megjelenési formájától vagy természetétől függetlenül, minden olyan adat, amelyet bármelyik Fél nemzeti jogszabályai szerint védelemben kell részesíteni a  minősített adat biztonságának megsértésével szemben, s amelyet ennek megfelelően minősítettek; A törvényt az Országgyűlés a 2015. március 17-i ülésnapján fogadta el. b) A „Minősített adat biztonságának megsértése” olyan, a  jelen Egyezménnyel és a  nemzeti jogszabályokkal ellentétes tevékenységet vagy mulasztást jelent, melynek következtében a  minősített adat jogosulatlan nyilvánosságra hozatala, elvesztése, megsemmisülése, jogosulatlan felhasználása, vagy egyéb módon történő megsértése következik be; c) A „Szükséges Ismeret elve” azt a követelményt jelenti, amely alapján a minősített adathoz való hozzáférés csak annak a személynek biztosítható, akinek a hozzáférés hivatali kötelessége vagy speciális feladata ellátásához szükséges; d) A „Minősített szerződés” olyan szerződést jelent, amely minősített adatot tartalmaz vagy amely alapján minősített adathoz történő hozzáférés szükséges; e) A „Szerződő” olyan természetes személy vagy jogi személy, amely a  nemzeti jogszabályokkal összhangban jogképességgel rendelkezik minősített szerződések megkötésére; f ) Az „Átadó Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket jelenti, amelyik a minősített adatot átadja; g) Az „Átvevő Fél” azt a Felet, valamint a joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket jelenti, amelyik a minősített adatot átveszi; h) A „Harmadik Fél” bármely olyan államot, valamint a  joghatósága alá tartozó jogi személyeket vagy természetes személyeket, továbbá nemzetközi szervezetet jelenti, amely nem részese jelen Egyezménynek; i) A „Nemzeti Biztonsági Felügyelet” az  érintett Fél azon hatóságát jelenti, amely a  minősített adatok védelméért, valamint jelen egyezmény alkalmazásáért és felügyeletéért felelős. 3. Cikk Nemzeti Biztonsági Felügyeletek 1. A Felek Nemzeti Biztonsági Felügyeletei a következők: Magyarországon: Nemzeti Biztonsági Felügyelet A Macedón Köztársaságban: Minősített Információbiztonsági Igazgatóság (Дирекција за безбедност на класифицирани информации) 2. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek kötelesek tájékoztatni egymást hivatalos elérhetőségi adataikról, valamint az ezzel kapcsolatos változásokról. 4. Cikk Minősítési szintek megfeleltetése Az egyes nemzeti minősítési szintek az alábbiak szerint feleltethetők meg egymásnak: Magyarországon A Macedón Köztársaságban Angol nyelvű megfelelőjük „Szigorúan titkos!” ДРЖАВНА ТАЈНА TOP SECRET „Titkos!” СТРОГО ДОВЕРЛИВО SECRET „Bizalmas!” ДОВЕРЛИВО CONFIDENTIAL „Korlátozott terjesztésű!” ИНТЕРНО RESTRICTED 5. Cikk Minősített adathoz való hozzáférés Minősített adathoz jelen Egyezmény alapján kizárólag olyan személyek jogosultak hozzáférni, akik a  Szükséges Ismeret elvének megfelelnek és az érintett Fél nemzeti jogszabályaival összhangban erre megfelelő felhatalmazást kaptak. 6. Cikk Biztonsági alapelvek 1. Az Átadó Fél: a) köteles biztosítani, hogy a  minősített adaton a  nemzeti jogszabályai szerinti megfelelő minősítési szint feltüntetésre kerüljön; b) köteles tájékoztatni az Átvevő Felet a minősített adat felhasználásának esetleges feltételhez kötéséről; c) haladéktalanul köteles tájékoztatni az Átvevő Felet az adat minősítési szintjében bekövetkezett változásokról. 2. Az Átvevő Fél: a) köteles biztosítani, hogy a  minősített adaton feltüntetésre kerüljön a  4. Cikk alapján meghatározott egyenértékű minősítési szint; b) ugyanolyan szintű védelemben köteles részesíteni a  minősített adatot, mint amelyet a  saját, azonos minősítési szintű minősített adata számára biztosít; c) köteles biztosítani, hogy az Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a minősített adat minősítését nem szüntetik meg, illetve minősítési szintjét nem változtatják meg; d) köteles biztosítani, hogy az  Átadó Fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül az  átvett minősített adatot Harmadik Fél részére nem adja át; e) a  minősített adatot kizárólag az  átadás során megjelölt célra használhatja fel, betartva az  Átadó Fél által, a minősített adatok kezelésére meghatározott előírásokat. 7. Cikk Biztonsági együttműködés 1. A hasonló szintű biztonsági követelmények fenntartása érdekében a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre kötelesek egymást tájékoztatni a  minősített adat védelmével kapcsolatos nemzeti jogszabályokról, valamint mindezek gyakorlati alkalmazásáról. 2. Megkeresés esetén a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek, összhangban a  nemzeti jogszabályaik rendelkezéseivel, kölcsönösen segítséget nyújtanak egymásnak a  személyi biztonsági tanúsítványokkal és a  telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos eljárások során. 3. Megkeresés esetén a  Felek nemzeti jogszabályaik rendelkezéseivel összhangban elismerik a  másik Fél által kibocsátott személyi biztonsági tanúsítványokat és telephely biztonsági tanúsítványokat. Mindezek során a  jelen Egyezmény 4. Cikkében foglaltakat megfelelően kell alkalmazni. 4. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek haladéktalanul értesítik egymást az  elismert személyi biztonsági tanúsítványokkal és a  telephely biztonsági tanúsítványokkal kapcsolatos változásokról, különösen azok visszavonásáról. 5. Jelen Egyezmény során megvalósuló együttműködés angol nyelven történik. 8. Cikk Minősített szerződések 1. A  minősített szerződéseket a  Felek saját nemzeti jogszabályai alapján kell megkötni és teljesíteni. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek megkeresésre kötelesek megerősíteni, hogy az  ajánlattevő és az  előzetes szerződési tárgyalásokban vagy a  minősített szerződések teljesítésében részt vevő természetes személyek rendelkeznek megfelelő személyi biztonsági tanúsítvánnyal vagy telephely biztonsági tanúsítvánnyal. 2. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek kérelmezhetik, hogy a másik Fél biztonsági ellenőrzést folytasson le a területén működő létesítményben a minősített adat folyamatos védelmének biztosítása céljából. 3. A  minősített szerződések részét képezi a  projekt biztonsági utasítás, amely a  biztonsági követelményeket és a  szerződés egyes elemeinek minősítésével kapcsolatos rendelkezéseket határozza meg. A  projekt biztonsági utasítás másolatát azon Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete részére kell továbbítani, amelynek joghatósága alatt a minősített szerződés végrehajtása történik. 9. Cikk A minősített adat továbbítása 1. A minősített adat továbbítása az Átadó Fél nemzeti jogszabályaiban meghatározott szabályok szerint, diplomáciai úton, vagy a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban meghatározott egyéb módon történik. 2. A  Felek, a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek által írásban jóváhagyott eljárási rend szerint, elektronikus úton is továbbíthatnak minősített adatot. 10. Cikk A minősített adat sokszorosítása, fordítása és megsemmisítése 1. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adatról készült másolatokon és fordításokon fel kell tüntetni a  megfelelő minősítési jelölést és az  így készült adatot ugyanolyan védelemben kell részesíteni, mint az  eredeti minősített adatot. A sokszorosított példányok számát a hivatalos célból szükséges mértékre kell korlátozni. 2. Jelen Egyezmény alapján átadott minősített adat fordítása során keletkező példányokon a fordítás nyelvén fel kell tüntetni, hogy az az Átadó Fél minősített adatát tartalmazza. 3. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!”/ ДРЖАВНА ТАЈНА/ TOP SECRET minősítésű adat fordítása vagy sokszorosítása kizárólag az Átadó Fél előzetes írásbeli engedélyével lehetséges. 4. Jelen Egyezmény alapján átadott, „Szigorúan titkos!”/ ДРЖАВНА ТАЈНА/ TOP SECRET minősítésű adat nem semmisíthető meg, az ezen minősítési szintű adatokat az Átadó Félnek kell visszaszolgáltatni. 5. Olyan válsághelyzet esetén, amely lehetetlenné teszi a  minősített adat védelmét, vagy ha az  Átadó Félnek való visszajuttatása nem lehetséges, a  minősített adatot haladéktalanul meg kell semmisíteni. Az  Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete köteles az Átadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét írásban értesíteni a minősített adatok megsemmisítéséről. 11. Cikk Látogatások 1. Minősített adathoz való hozzáférést igénylő látogatásra az érintett Nemzeti Biztonsági Felügyelet előzetes írásbeli jóváhagyása alapján kerülhet sor. 2. A  látogató Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete köteles a  fogadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét legalább 20 nappal a  látogatás időpontja előtt tájékoztatni a  tervezett látogatásról. Sürgős esetben, a  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek előzetes egyeztetését követően a látogatásra vonatkozó megkeresés a látogatás kezdetéhez közelebbi időpontban is benyújtható. 3. A látogatásra vonatkozó megkeresésnek az alábbiakat kell tartalmaznia: a) a  látogató neve, születési helye és ideje, állampolgársága, útlevelének vagy más személyazonosító igazolványának száma; b) a látogató beosztásának és a látogató által képviselt létesítmény megjelölése; c) a látogató személyi biztonsági tanúsítványának szintje és érvényességi ideje; d) a  látogatás időpontja és időtartama, visszatérő látogatások esetén az  egyes látogatások összesített időtartama; e) a  látogatás célja, valamint a  megismerendő legmagasabb minősítési szintű minősített adat minősítési szintjének megjelölése; f ) a meglátogatandó létesítmény neve és címe, valamint a kapcsolattartójának neve, telefonszáma, faxszáma, e-mail címe; g) dátum, aláírás és a Nemzeti Biztonsági Felügyelet hivatalos pecsétjének lenyomata. 4. A  Nemzeti Biztonsági Felügyeletek közösen meghatározhatják a  visszatérő látogatásra jogosult személyek listáját. A visszatérő látogatások további részleteit a Nemzeti Biztonsági Felügyeletek közösen állapítják meg. 5. A  látogató által megismert minősített adatot úgy kell tekinteni, mint a  jelen Egyezmény alapján átvett minősített adatot. 12. Cikk Eljárás a minősített adat biztonságának megsértése esetén 1. A Nemzeti Biztonsági Felügyeletek késedelem nélkül írásban tájékoztatják egymást a minősített adat biztonságának megsértéséről vagy ennek alapos gyanújáról. 2. Azon Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete, ahol a minősített adat biztonságának megsértésére sor került, késedelem nélkül intézkedik a minősített adat megsértésének kivizsgálása érdekében a nemzeti jogszabályokkal összhangban. A másik Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete szükség esetén részt vesz a vizsgálatban. 3. Az Átvevő Fél Nemzeti Biztonsági Felügyelete minden esetben írásban tájékoztatja az Átadó Fél Nemzeti Biztonsági Felügyeletét a  minősített adat biztonsága megsértésének körülményeiről, a  kár mértékéről, a  kár enyhítése érdekében megtett intézkedésekről, valamint a vizsgálat eredményéről. 13. Cikk Költségek viselése A Felek maguk viselik a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggésben felmerült költségeiket. 14. Cikk Záró rendelkezések 1. Jelen Egyezmény határozatlan időre jön létre. Jelen Egyezmény a Felek az Egyezmény hatálybalépéshez szükséges belső feltételek teljesítésére vonatkozó, diplomáciai úton küldött utolsó értesítése kézhezvételének napját követő második hónap első napján lép hatályba. 2. Jelen Egyezmény a  Felek kölcsönös egyetértésével írásban módosítható. A  módosítások hatályba lépésével kapcsolatban a jelen Cikk 1. pontjában foglaltak az irányadók. 3. Bármelyik Fél jogosult jelen Egyezményt bármikor írásban felmondani. Felmondás esetén az  Egyezmény a felmondásról szóló írásbeli értesítés másik Fél általi kézhezvételétől számított 6 hónap elteltével hatályát veszti. 4. Az  Egyezmény megszűnésétől függetlenül az  annak alapján átadott vagy keletkeztetett minősített adatokat az Egyezményben meghatározott rendelkezések szerint kell védelemben részesíteni, mindaddig, amíg az Átadó Fél írásban felmentést nem ad az Átvevő Fél részére ezen kötelezettség alól. 5. Felek a  jelen Egyezmény értelmezéséből vagy végrehajtásából fakadó vitákat tárgyalás és egyeztetés útján, külső jogszolgáltatási fórum igénybe vétele nélkül rendezik. Fentiek tanúbizonyságául, az alulírott és az erre felhatalmazott megbízottak jelen Egyezményt aláírásukkal látták el. Készült Szkopjéban, 2014. július 3-án, két eredeti példányban, magyar, macedón és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó. Magyarország Kormánya részéről A Macedón Köztársaság Kormánya részéről 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és 3. § az Egyezmény 14. Cikk 1. pontjában meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az Egyezmény, illetve a 2. § és 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) Az  e  törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a  minősített adatok védelmének szakmai felügyeletéért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Jakab István s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés alelnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.