📄 Jogszabály szövege
2011. CXXVII. törvény az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Unió és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás alkalmazásáról szóló, egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Izland és harmadrészről a Norvég Királyság közötti kiegészítő megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai
Unió és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás
alkalmazásáról szóló, egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Izland és harmadrészről a Norvég Királyság
közötti kiegészítő megállapodás (a továbbiakban: Kiegészítő Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Kiegészítő Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Kiegészítő Megállapodás hiteles angol és magyar nyelvű szövege a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2011. szeptember 12-i ülésnapján fogadta el.
„KIEGÉSZÍTŐ MEGÁLLAPODÁS EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL IZLAND ÉS
HARMADRÉSZRŐL A NORVÉG KIRÁLYSÁG KÖZÖTT AZ EGYRÉSZRŐL AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK,
MÁSRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS TAGÁLLAMAI, HARMADRÉSZRŐL IZLAND ÉS NEGYEDRÉSZRŐL A NORVÉG
KIRÁLYSÁG KÖZÖTT LÉTREJÖTT LÉGIKÖZLEKEDÉSI MEGÁLLAPODÁS ALKALMAZÁSÁRÓL
A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés szerződő feleiként és az Európai
Unió tagállamaiként (a továbbiakban: a Tagállamok),
valamint
egyrészről AZ EURÓPAI UNIÓ,
másrészről IZLAND, valamint
harmadrészről A NORVÉG KIRÁLYSÁG (a továbbiakban: Norvégia),
MEGÁLLAPÍTVA, hogy a Bizottság tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásáról szóló tanácsi határozatnak
megfelelően az Európai Bizottság az Európai Unió és tagállamai nevében tárgyalásokat folytatott az Amerikai Egyesült
Államokkal egy légiközlekedési megállapodásról;
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Közösség és tagállamai közötti légiközlekedési
megállapodást (a továbbiakban: a Légiközlekedési Megállapodás) 2007. március 2-án parafálták, aláírására
2007. április 25-én Brüsszelben és 2007. április 30-án Washingtonban került sor, ideiglenes alkalmazása pedig
2008. március 30-án kezdődött meg;
MEGÁLLAPÍTVA, hogy a Légiközlekedési Megállapodást az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió és tagállamai
közötti Légiközlekedési Megállapodást módosító, 2010. március 25-én parafált és Luxemburgban, 2010. június 24-én
aláírt jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) módosította;
MEGÁLLAPÍTVA, hogy Izland és Norvégia az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáson keresztül az egységes
európai légiközlekedési piac teljes jogú tagja, és csatlakozott a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési
Megállapodáshoz az azonos időpontban kelt, egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Unió és
tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti Légiközlekedési Megállapodáson
(a továbbiakban: a Megállapodás) keresztül, amely átveszi a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési
Megállapodást;
FELISMERVE, hogy a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás 21. cikk (5) bekezdése szerinti, a jogok
felfüggesztésére vonatkozó határozat meghozatala tekintetében eljárási szabályokat kell megállapítani;
FELISMERVE, hogy eljárási szabályokat kell továbbá megállapítani Izlandnak és Norvégiának a jegyzőkönyvvel
módosított Légiközlekedési Megállapodás 18. cikke szerint létrehozott vegyes bizottságban és a jegyzőkönyvvel
módosított Légiközlekedési Megállapodás 19. cikkében meghatározott választottbírósági eljárásban való részvétele
tekintetében. Ezeknek az eljárási szabályoknak biztosítaniuk kell a vegyes bizottsági ülések előtt a szükséges
együttműködést, információáramlást és konzultációt, valamint a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési
Megállapodás – többek között a biztonságra, a védelemre, a forgalmi jogok megadására és visszavonására, valamint
a kormányzati támogatásokra vonatkozó – egyes rendelkezéseinek alkalmazását,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Értesítés
Amennyiben az Európai Unió és tagállamai a Megállapodás annak 3. cikke szerinti megszüntetéséről vagy
a Megállapodás ideiglenes alkalmazásának befejezéséről, illetve az ilyen értelmű értesítés visszavonásáról határoz,
a Bizottság az Amerikai Egyesült Államoknak címzett jegyzék diplomáciai úton történő elküldését megelőzően
késedelem nélkül értesíti erről Izlandot és Norvégiát. Izland és/vagy Norvégia ugyanígy késedelem nélkül értesíti
a Bizottságot valamennyi ilyen jellegű határozatáról.
2. cikk
A forgalmi jogok felfüggesztése
A másik Fél légitársaságai általi – a Légiközlekedési Megállapodás értelmében történő – járatsűrítésnek vagy
a légitársaságok új piacokra való belépésének az elutasításáról és az Amerikai Egyesült Államoknak erről szóló
értesítéséről vagy a jegyzőkönyvvel módosított Megállapodás 21. cikk (5) bekezdésével összhangban meghozott ilyen
határozatok megszüntetéséről szóló határozatot az Európai Unió és a Tagállamok nevében a Szerződés vonatkozó
rendelkezéseinek megfelelően a Tanács egyhangúlag, valamint Izland és Norvégia fogadja el. A Tanács elnöke ezt
követően az Európai Unió és a Tagállamok, valamint Izland és Norvégia nevében értesíti az Amerikai Egyesült
Államokat minden ilyen határozatról.
3. cikk
Vegyes bizottság (1) A jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás 18. cikke értelmében létrehozott vegyes bizottságban az
Európai Uniót és a Tagállamokat, Izlandot és Norvégiát a Bizottság és a Tagállamok, valamint Izland és Norvégia
képviselői képviselik.
(2) Az Európai Unió, a Tagállamok, valamint Izland és Norvégia álláspontját a vegyes bizottságban a Bizottság képviseli a
kizárólag a Tagállamok hatáskörébe tartozó területek kivételével, amely esetben az álláspontot az esettől függően
a Tanács elnöksége, illetve a Bizottság, Izland és Norvégia képviseli.
(3) A jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás 14. vagy 20. cikkének hatálya alá tartozó kérdések vagy
joghatással bíró határozat elfogadását nem igénylő kérdések tekintetében a vegyes bizottságban az Izland és
Norvégia által képviselendő álláspontot Izlanddal és Norvégiával egyetértésben a Bizottság fogadja el.
(4) Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásba tartozó rendeletek és irányelvek hatálya alá eső kérdések
tekintetében meghozandó egyéb vegyes bizottsági határozatok esetében az Izland és Norvégia által képviselendő
álláspontot a Bizottság javaslata alapján Izland és Norvégia fogadja el.
(5) Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásba tartozó rendeletek és irányelvek hatályán kívül eső kérdések
tekintetében meghozandó egyéb vegyes bizottsági határozatok esetében az Izland és Norvégia által képviselendő
álláspontot a Bizottsággal egyetértésben Izland és Norvégia fogadja el.
(6) A Bizottság megteszi a megfelelő intézkedéseket annak biztosítására, hogy a Tagállamokkal folytatott koordinációs,
konzultációs és határozat-előkészítő üléseken Izland és Norvégia korlátozás nélkül részt vehessen, illetve hozzáférjen a
vegyes bizottsági üléseket előkészítő információkhoz.
4. cikk
Választottbírósági eljárás (1) A jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás 19. cikke szerinti választottbírósági eljárásokban az
Európai Uniót, a Tagállamokat, Izlandot és Norvégiát a Bizottság képviseli.
(2) A Bizottság adott esetben megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy Izland és Norvégia részt
vehessen a választottbírósági eljárások előkészítésében és koordinálásában.
(3) Amennyiben a Tanács a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás 19. cikk (7) bekezdése alapján az
előnyök felfüggesztéséről szóló határozatot fogad el, akkor erről értesíteni kell Izlandot és Norvégiát is. Izland és/vagy
Norvégia ugyanígy értesíti a Bizottságot valamennyi ilyen jellegű határozatáról.
(4) Az Unió hatáskörébe tartozó kérdések tekintetében a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás
19. cikke alapján hozandó egyéb megfelelő intézkedésekről a Bizottság határoz, a Tanács által kijelölt tagállami
képviselőkből, valamint Izland és Norvégia képviselőiből álló különbizottság segítségével.
5. cikk
Információcsere (1) Izland és Norvégia haladéktalanul értesíti a Bizottságot az általa a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési
Megállapodás 4. vagy 5. cikke értelmében hozott, az Amerikai Egyesült Államok valamely légitársasága általi
engedélykérelem megtagadására, a részére adott engedély visszavonására, felfüggesztésére vagy korlátozására
vonatkozó határozatról. A Bizottság hasonlóképpen haladéktalanul értesíti Izlandot és Norvégiát a Tagállamok által
hozott valamennyi ilyen jellegű határozatról.
(2) Izland és Norvégia haladéktalanul értesíti a Bizottságot a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás
8. cikke értelmében kibocsátott vagy kapott kérelem vagy értesítés esetében. A Bizottság hasonlóképpen
haladéktalanul értesíti Izlandot és Norvégiát a Tagállamok által kibocsátott vagy kapott bármely kérelem vagy
értesítés esetében.
(3) Izland és Norvégia haladéktalanul értesíti a Bizottságot a jegyzőkönyvvel módosított Légiközlekedési Megállapodás
9. cikke értelmében kibocsátott vagy kapott kérelem vagy értesítés esetében. A Bizottság hasonlóképpen
haladéktalanul értesíti Izlandot és Norvégiát a Tagállamok által kibocsátott vagy kapott bármely kérelem vagy
értesítés esetében.
6. cikk
Állami szubvenciók és támogatás (1) Amennyiben Izland vagy Norvégia úgy véli, hogy az Amerikai Egyesült Államok területén lévő kormányzati szerv
mérlegelésének tárgyát képező vagy az általa juttatott szubvenció vagy támogatás a jegyzőkönyvvel módosított
Légiközlekedési Megállapodás 14. cikk (2) bekezdésében említettek szerint hátrányosan befolyásolni fogja a versenyt,
értesíti erről a Bizottságot. Amennyiben egy Tagállam hasonló ügyről értesíti a Bizottságot, a Bizottság hasonlóképpen
értesíti erről Izlandot és Norvégiát.
(2) A Bizottság, Izland és Norvégia felveheti a kapcsolatot az ilyen szervekkel vagy kérheti a jegyzőkönyvvel módosított
Légiközlekedési Megállapodás 18. cikke szerint létrehozott vegyes bizottság ülésének összehívását.
(3) A Bizottság, Izland és Norvégia haladéktalanul értesítik egymást az Amerikai Egyesült Államok általi – a jegyzőkönyvvel
módosított Légiközlekedési Megállapodás 14. cikk (3) bekezdése szerinti – megkeresésről.
7. cikk
A megállapodás megszűnése vagy az ideiglenes alkalmazás befejeződése
(1) Bármely Fél, bármely időpontban diplomáciai úton írásban értesítheti a többi felet azon döntéséről, hogy a Kiegészítő
Megállapodást meg kívánja szüntetni vagy annak ideiglenes alkalmazását be kívánja fejezni. Ez a Kiegészítő
Megállapodás megszűnik vagy annak ideiglenes alkalmazása befejeződik az erről küldött írásbeli értesítés időpontját
követően hat hónappal, greenwichi középidő szerint éjfélkor, amennyiben ezen időszak lejárta előtt a Felek nem
egyeznek meg az értesítés visszavonásáról.
(2) E cikk bármely más rendelkezése ellenére, a Megállapodás megszűnésével vagy ideiglenes alkalmazásának
befejeződésével párhuzamosan ez a Kiegészítő Megállapodás is megszűnik vagy ideiglenes alkalmazása véget ér.
8. cikk
Ideiglenes alkalmazás
A Felek megállapodnak, hogy a Kiegészítő Megállapodást a 9. cikk szerinti hatálybalépésig, a hatályos nemzeti
jogszabályaik szerint megengedett mértékben, ideiglenesen alkalmazzák a következők közül a későbbi időponttól
kezdve: az e Kiegészítő Megállapodás aláírásának időpontja vagy a Megállapodás 5. cikkében meghatározott időpont.
9. cikk
Hatálybalépés
Ez a Kiegészítő Megállapodás vagy a) a Felek közötti diplomáciai jegyzékváltás során megküldött azon utolsó értesítés
keltét követő egy hónappal lép hatályba, amely megerősíti, hogy a Kiegészítő Megállapodás hatálybalépéséhez
szükséges eljárások befejeződtek vagy b) a Megállapodás hatálybalépésének időpontjában, attól függően, hogy
melyik időpont a későbbi.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a Kiegészítő Megállapodást.
Kelt: Oslóban, 2011. július 22-én, három példányban, bolgár, angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, izlandi,
lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, norvég, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, és
az e nyelveken készült szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
A BELGA KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A CSEH KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A DÁN KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
ÍRORSZÁG RÉSZÉRŐL
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A SPANYOL KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A LETT KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG RÉSZÉRŐL
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
MÁLTA RÉSZÉRŐL
A HOLLAND KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
ROMÁNIA RÉSZÉRŐL
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A FINN KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
A SVÉD KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA RÉSZÉRŐL
AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL
IZLAND RÉSZÉRŐL
A NORVÉG KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL”
4. § Az Országgyűlés jóváhagyja a Kiegészítő Megállapodásnak e törvény hatálybalépésétől kezdődő ideiglenes
alkalmazását.
5. § (1) E törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) E törvény 4. §-a a Kiegészítő Megállapodás 9. cikkében meghatározott időpontban hatályát veszti.
(3) A Kiegészítő Megállapodás hatálybalépésének naptári napját, valamint a (2) bekezdésben meghatározott időpont
naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter azok ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul
közzétett egyedi határozatával állapítja meg.
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.
Dr. Schmitt Pál s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.