📄 Jogszabály szövege
52/2010. (III. 11.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán Köztársaság Minisztertanácsa között az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló, 2005. április 14-én, Luxemburgban aláírt Megállapodás végrehajtásáról szóló, 2009. október 30-án, Tiranában aláírt Jegyzőkönyv kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán Köztársaság Minisztertanácsa
között az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról
szóló, 2005. április 14-én, Luxemburgban aláírt Megállapodás végrehajtásáról szóló, 2009. október 30-án, Tiranában
aláírt Jegyzőkönyv (a továb biak ban: Végrehajtási Jegyzőkönyv) kötelező hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Végrehajtási Jegyzőkönyvet e rendelettel kihirdeti.
3. § A Végrehajtási Jegyzőkönyv hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„JEGYZŐKÖNYV
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán Köztársaság Minisztertanácsa között
az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között az engedély nélkül tartózkodó
személyek visszafogadásáról szóló, 2005. április 14-én, Luxemburgban aláírt Megállapodás
végrehajtásáról
E Jegyzőkönyv Szerződő Felei;
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán Köztársaság Minisztertanácsa (a továb biak ban: külön említve: Szerződő
Fél, együttesen: Szerződő Felek);
azzal az óhajjal, hogy előmozdítsák az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között az engedély nélkül tartózkodó
személyek visszafogadásáról szóló, 2005. április 14-én, Luxemburgban aláírt Megállapodás (a továb biak ban:
Visszafogadási Megállapodás) végrehajtását;
a Visszafogadási Megállapodás 19. cikke alapján;
a következőkben állapodtak meg:
1. cikk
Az ille té kes hatóságok és kapcsolattartási pontok kijelölése
(1) A Visszafogadási Megállapodás 19. cikk (1) bekezdés a) pontjával összhangban a Szerződő Feleknek a Visszafogadási
Megállapodás végrehajtására kijelölt ille té kes hatóságai (a továb biak ban: ille té kes hatóságok) a következők:
a) A visszafogadási kérelmek fogadására és feldolgozására:
a magyar Szerződő Fél részéről:
Országos Rendőr-főkapitányság
Cím: H–1139 Budapest, Teve u. 4–6.
Kapcsolattartó: Idegenrendészeti Osztály
Tel.: +36 1 443 5445
Fax: +36 1 443 5446
E-mail: idrendo@orfk.police.hu
az albán Szerződő Fél részéről:
Belügyminisztérium
Állami Rendőri Főigazgatóság
Határrendészeti és Migrációs Főosztály
Cím: Bajram Curri Sugárút, Tirana
b) Az átszállítás iránti kérelmek fogadására és feldolgozására:
a magyar Szerződő Fél részéről:
Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal
Cím: H–1117 Budapest, Budafoki u. 60.
Tel.: +36 1 463 9126
Fax: +36 1 463 9127
E-mail: seo@bah.b-m.hu
az albán Szerződő Fél részéről:
Belügyminisztérium
Állami Rendőri Főigazgatóság
Határrendészeti és Migrációs Főosztály
Cím: Bajram Curri Sugárút, Tirana
Tel./Fax: +355 4 2 226 932
Tel.: +355 4 2 279 251
+355 4 2 279 253
+355 4 2 279 241
Fax: +355 4 2 279 263
E-mail: policiakufitare.migracioni@mrp.gov.al
(2) A Visszafogadási Megállapodás és e Jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazása érdekében az ille té kes hatóságok
közvetlenül együttműködnek egymással.
(3) A Szerződő Felek diplomáciai úton haladéktalanul értesítik egymást az (1) bekezdésben felsorolt ille té kes hatóságok
bármilyen változásáról.
(4) E Jegyzőkönyv alkalmazása érdekében az ille té kes hatóságok a Jegyzőkönyv hatályba lépését követő harminc (30)
napon belül írásban értesítik egymást elérhetőségeikről.
2. cikk
Határátkelőhelyek (1) A Visszafogadási Megállapodás 19. cikk (1) bekezdés a) pontjával összhangban a Szerződő Felek határainak átlépésére
elsősorban a következő szárazföldi és légi határátkelőhelyeken kerülhet sor:
a) a magyar Szerződő Fél területén:
Budapest/Ferihegy Nemzetközi Repülőtér
Repülőtéri Rendőr Igazgatóság
Ferihegy, Budapest
Tel.: +36 1 290 3121
Fax: +36 1 291 9748
E-mail: rri_ugyo@rri.police.hu
b) az albán Szerződő Fél területén:
Teréz Anya Nemzetközi Repülőtér; Rinas
Határrendészeti és Migrációs Rendőri Hivatal; Rinas
Tirana, Albánia
Tel./Fax: +355 4 2 364 028
E-mail: rinas@mrp.gov.al
(2) Az ille té kes hatóságok eseti alapon a visszafogadás lebonyolítására alkalmas egyéb határátkelőhelyek használatáról is
megállapodhatnak. Ezekben az esetekben az átvétel időpontjáról, a belépés helyéről, továbbá a visszafogadásra váró
személy átszállításának módjáról és körülményeiről az ille té kes hatóságok minden esetben külön, írásban állapodnak
meg.
3. cikk
A kísérettel történő visszatérés feltételei
A Visszafogadási Megállapodás 19. cikk (1) bekezdés b) pontjával összhangban a Szerződő Felek a területükre
kísérettel történő visszafogadás, illetve átszállítás feltételeiről a következők szerint egyeznek meg:
a) A szárazföldi úton kísérettel történő visszafogadást vagy átszállítást a megkeresett Szerződő Fél ille té kes
hatósága saját területén nemzeti jogának meg fele lően biztosítja és bonyolítja le.
b) A légi úton történő visszafogadás vagy átszállítás során a kísérők fegyvertelenül és polgári ruházatban látják el
feladatukat. A kísérők rendelkeznek a visszafogadást, illetve átszállítást jóváhagyó dokumentumokkal, valamint
azonosítani tudják magukat és be tudják mutatni hivatalos utasításaikat.
c) A megkeresett Szerződő Fél ille té kes hatóságai ugyanolyan védelmet és segítséget biztosítanak a kísérőknek
feladatuk ellátása során, mint a hasonló feladatok ellátására felhatalmazott saját hatósági személyei számára.
d) A kísérőknek a megkeresett Szerződő Fél jogszabályait minden körülmények között be kell tartaniuk. A kísérők
hatásköre az önvédelemre korlátozódik. Mindazonáltal a megkeresett Szerződő Fél rendfenntartó erői
hiányában, illetve a rendfenntartó erők támogatása céljából a kísérők bármely közvetlen és súlyos veszélyre
reagálva ésszerű és arányos intézkedéshez folyamodhatnak azért, hogy megakadályozzák a visszafogadott vagy
átszállított harmadik országbeli állampolgárt abban, hogy elmeneküljön, saját magában vagy harmadik
személyben sérülést, illetve vagyoni kárt okozzon.
4. cikk
Az átszállítás lebonyolításának és támogatásának szabályai
A Visszafogadási Megállapodás 13. és a 14. cikke alapján a Szerződő Felek az átszállítás lebonyolításának következő
részletes szabályairól állapodnak meg:
a) Az átszállítási kérelmet késedelem nélkül, de legkésőbb hat (6) munkanappal a tervezett átszállítás előtt kell
elküldeni faxon vagy elektronikus úton a megkeresett Szerződő Fél ille té kes hatóságának.
b) A megkeresett Szerződő Fél ille té kes hatósága az átszállítási kérelem kézhezvételét követő három (3)
munkanapon belül faxon vagy elektronikus úton válaszol, hogy hozzájárul-e az átszállításhoz, valamint
nyilatkozik az átszállítás tervezett időpontjáról, a kijelölt határátkelőhelyről, a szállítási eszközről és az esetleges
kíséretről.
c) Ha egy meghatározott átszállítás lebonyolításában a megkereső Szerződő Fél ille té kes hatósága szükségesnek
tartja a megkeresett Szerződő Fél ille té kes hatóságainak támogatását, ezt jelzi a Visszafogadási Megállapodás
6. Melléklete szerinti átszállítási kérelem formanyomtatványon. A megkeresett Szerződő Fél az átszállítási
kérelemre adott válaszában nyilatkozik arról, hogy biztosítani tudja-e a kért támogatást.
d) Az átszállítandó személy kísérettel és légi úton történő átszállítása esetén az érintett őrzését és a beszállítását
– a megkereső Szerződő Fél lehetséges támogatásával – a megkeresett Szerződő Fél biztosítja.
5. cikk
A visszafogadásra váró személy átvétele (1) A visszafogadásra váró személy átvételére az ille té kes hatóságok által írásban megállapított helyen és időpontban
kerül sor.
(2) Ha az átvétel időpontját bármilyen jogi vagy gyakorlati akadály miatt megváltoztatták, a megkereső Szerződő Fél
ille té kes hatósága haladéktalanul értesíti a megkeresett Szerződő Fél ille té kes hatóságát a felmerülő akadályokról és
jelzi az átszállítás újonnan kitűzött helyét és időpontját.
6. cikk
További bizonyító eszközök és dokumentumok
Ha a megkereső Szerződő Fél ille té kes hatósága a Visszafogadási Megállapodás 1–4. Mellékleteiben fel nem sorolt
dokumentumot fontosnak tart a visszafogadásra váró személy állampolgárságának megállapításához, vagy egy
visszafogadásra váró harmadik országbeli állampolgár, illetve hontalan személy határátlépésének bizonyításához,
a dokumentumot a visszafogadási kérelemmel együtt megküldheti a megkeresett Szerződő Félnek.
7. cikk
Az állampolgárság megállapítására irányuló meghallgatások lebonyolítása
A Végrehajtási Megállapodás 8. cikk (3) bekezdésével összhangban a Szerződő Felek az állampolgárság
megállapítására irányuló meghallgatások lebonyolításának a következő szerint eljárásáról állapodnak meg:
a) Ha a megkereső Szerződő Fél ille té kes hatósága a Visszafogadási Megállapodás 1. és 2. Mellékletében felsorolt
dokumentumok egyikét sem tudja bemutatni, kérésére a megkeresett Szerződő Fél államának diplomáciai vagy
konzuli képviselete meghallgatja a visszafogadásra váró személyt annak megállapítására, hogy az érintett
rendelkezik-e a megkeresett Szerződő Fél államának állampolgárságával.
b) Az állampolgárság megállapítására irányuló meghallgatásra vonatkozó kérelmet telefonon, faxon vagy
elektronikus úton lehet előterjeszteni a megkeresett Szerződő Fél államának ille té kes diplomáciai vagy konzuli
képviseleténél. A meghallgatásra késedelem nélkül, de legkésőbb a visszafogadási kérelem kézhezvételét követő
tíz (10) munkanapon belül kerül sor.
c) Az állampolgárság megállapítására irányuló meghallgatásra vonatkozó kérelemnek tartalmaznia kell
a visszafogadásra váró személy minden személyes adatát. A megkeresett Szerződő Fél államának diplomáciai
vagy konzuli képviselete lebonyolíthatja a visszafogadásra váró személy meghallgatását annak megállapítására,
hogy az érintett rendelkezik-e a megkeresett Szerződő Fél állampolgárságával. Ha a megkeresett Szerződő Fél
diplomáciai vagy konzuli képviselete meghallgatást tart, a megkereső Szerződő Fél ille té kes hatóságának
képviselője részt vehet az állampolgárság megállapítására irányuló meghallgatáson.
d) A meghallgatás eredményéről a megkeresett Szerződő Fél államának diplomáciai vagy konzuli képviselete
késedelem nélkül, de legkésőbb a meghallgatást követő három (3) munkanapon belül tájékoztatja a megkereső
Szerződő Fél ille té kes hatóságát.
8. cikk
Nyelvhasználat
A Szerződő Felek közötti kapcsolattartás nyelve az angol, feltéve, hogy a Szerződő Felek másról meg nem egyeznek.
9. cikk
Költségek
Az átszállítással és visszafogadással kapcsolatban a megkeresett Szerződő Félnél felmerült, a Visszafogadási
Megállapodás 15. cikke alapján a megkereső Szerződő Fél által viselt összes költséget – a visszafogadásra váró személy
visszatéréséhez szükséges úti okmány kiállításával kapcsolatos költség kivételével – a megkereső Szerződő Fél
ille té kes hatósága a nemzeti költségvetési szabályoknak meg fele lően számla ellenében annak kézhezvételétől
számított harminc (30) napon belül euróban megtéríti.
10. cikk
Hatálybalépés és megszűnés (1) E Jegyzőkönyv a Visszafogadási Megállapodás 18. cikke szerinti visszafogadási vegyes bizottságnak az Eljárási
Szabályzat elfogadásáról szóló 1/2008. számú, az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között a tartózkodási
engedéllyel nem rendelkező személyek visszafogadásáról szóló megállapodás alapján felállított visszafogadási vegyes
bizottsági határozata 7. cikkével összhangban történő értesítését követő harmincadik (30.) napon lép hatályba.
A visszafogadási vegyes bizottság értesítésére azt köve tően kerül sor, hogy a Szerződő Felek e Jegyzőkönyv kötelező
hatályának elismeréséhez szükséges belső jogi eljárásaik lefolytatásáról kölcsönösen értesítették egymást.
(2) E Jegyzőkönyv hatályba lépésével egyidejűleg a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán Köztársaság Kormánya
között a jogellenesen tartózkodó személyeknek az államhatáron történő visszafogadásáról szóló, Tiranában, 2001.
március 20-án aláírt Egyezmény hatályát veszti.
(3) A magyar Szerződő Fél a Visszafogadási Megállapodás 19. cikk (2) bekezdése értelmében e Jegyzőkönyv másolatának
elküldésével értesíti a visszafogadási vegyes bizottságot.
(4) E Jegyzőkönyv határozatlan időre jön létre. A Jegyzőkönyv a Visszafogadási Megállapodás megszűnésével
egyidejűleg hatályát veszti.
(5) A Szerződő Felek e Jegyzőkönyvet módosíthatják. A módosításokat diplomáciai úton, írásban kezdeményezhetik,
amelyek hatályba lépésére az (1) bekezdésben foglaltak az irányadóak. Az 1. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjainak
módosítása vagy kiegészítése a Szerződő Felek közötti közös megegyezéssel diplomáciai úton, írásban történik.
Az 1. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjainak módosításáról vagy kiegészítéséről a Szerződő Felek ille té kes hatóságai
késedelem nélkül értesítik egymást.
(6) E Jegyzőkönyv értelmezésével és/vagy alkalmazásával kapcsolatban felmerülő vitákat a Szerződő Felek
a visszafogadási vegyes bizottság keretein belül folytatott konzultáció útján rendezik. Amennyiben a viták ily módon
nem rendezhetők, a Szerződő Felek diplomáciai úton rendezik azokat.
Készült Tiranában, 2009. október 30. napján, két eredeti példányban, magyar, albán és angol nyelven, mindhárom
nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Jegyzőkönyv eltérő értelmezése esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
A Magyar Köztársaság Kormánya Az Albán Köztársaság Minisztertanácsa
részéről részéről
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben foglalt kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Végrehajtási Jegyzőkönyv 10. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lépnek hatályba.
(3) A Végrehajtási Jegyzőkönyv, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős
miniszter annak ismertté válását köve tően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával
állapítja meg.
(4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter
gondoskodik.
Bajnai Gordon s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.