← Magyarország

2017. LXXXV. törvény a Magyarország Kormánya és az Egészségügyi Világszervezet közötti, az Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottságána

Röviden

Ez a törvény a Magyarország Kormánya és az Egészségügyi Világszervezet közötti megállapodás kihirdetéséről szól, amely az Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottságának 2017. szeptember 11–14. között Budapesten tartandó 67. ülésszakának megszervezését szabályozza.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Kulcsfontosságú pontok

📄 Jogszabály szövege
2017. LXXXV. törvény a Magyarország Kormánya és az Egészségügyi Világszervezet közötti, az Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottságának 2017. szeptember 11–14. között Budapesten, Magyarországon tartandó 67. ülésszakának megszervezéséről szóló Megállapodás kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e  törvénnyel felhatalmazást ad a  Magyarország Kormánya és az  Egészségügyi Világszervezet közötti, az  Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottságának 2017. szeptember 11–14. között Budapesten, Magyarországon tartandó 67. ülésszakának megszervezéséről szóló Megállapodás (a  továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti. 3. § A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: A törvényt az Országgyűlés a 2017. június 14-i ülésnapján fogadta el. MEGÁLLAPODÁS MAGYARORSZÁG KORMÁNYA és az EGÉSZSÉGÜGYI VILÁGSZERVEZET között az Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottsága 2017. szeptember 11–14. között Budapesten, Magyarországon tartandó 67. ülésszakának megrendezésről Magyarország Kormánya (a továbbiakban: a Kormány) és az Egészségügyi Világszervezet (a továbbiakban: a Világszervezet), attól az  óhajtól vezérelve, hogy eleget tegyenek Magyarország meghívásának az  Egészségügyi Világszervezet Európai Regionális Bizottsága 2017. szeptember 11–14. között tartandó 67. ülésszakának Budapesten történő megrendezésére, és érvényre juttassák az  Európai Regionális Bizottság 65. ülésszakán elfogadott EUR/RC65/R7 határozatot, amely megerősítésre került az  Európai Regionális Bizottság 66. ülésszakán elfogadott EUR/RC66/R13 határozatban, attól az  óhajtól vezérelve, hogy megállapodást kössenek az  Európai Regionális Bizottság 67. ülésszakának (a  továbbiakban: az  ülésszak) lebonyolítása során a  Világszervezet számára biztosítandó létesítmények és szolgáltatások, valamint a jogállás meghatározása érdekében, AZ ALÁBBIAKBAN ÁLLAPODTAK MEG: I. CIKK: A Kormány és a Világszervezet kötelezettségei A Világszervezet a  saját költségén rendelkezésére bocsátja az  ülésszak időtartama alatt az  ülésszak hatékony működéséhez szükséges személyzetet. A Kormány biztosítja a helyi létesítményeket és viseli az ülésszak Budapesten történő megrendezéséhez közvetlenül kapcsolódó költségeket – kivéve azokat, amelyeket általában a Világszervezet viselne, ha az ülésszak a WHO Európai Regionális Irodájában kerülne megrendezésre – a  következő cikkekben és a  Megállapodás szerves részét képező csatolt I., II. és III. mellékletben meghatározottak szerint. II. CIKK: Létesítmények, szolgáltatások, helyszínek és felszerelés 1. A Kormány térítésmentesen a Világszervezet rendelkezésére bocsátja az ülésszak időtartamára a Világszervezet által igényelt és a csatolt II. és III. mellékletben meghatározott személyzetet, termeket és irodákat, berendezési tárgyakat, bútorokat, felszereléseket és készleteket. Az  ülésszak fogalma magában foglalja a  II.  mellékletben megadott termek rendelkezésre állási időkeretén belül rendezett kapcsolódó találkozókat (pl. a Regionális Bizottság Állandó Bizottságának ülései, eligazító ülések a tagállamok csoportjaival, sajtótájékoztatók, stb.). 2. A Kormány emellett térítésmentesen megfelelően felszerelt irodahelyiséget biztosít a  Világszervezet azon tisztviselőinek, akik számára a Világszervezet az ülésszak hatékony lebonyolítása érdekében előírja, hogy az ülésszak megnyitását megelőzően és az ülésszakot követően Magyarországon tartózkodjanak. 3. A Kormány lehetővé teszi a  szükséges felszerelések – ideértve a  tájékoztató média képviselőinek technikai berendezéseit – ideiglenes adó- és vámmentes behozatalát, és az  ülésszakhoz szükséges áruk esetében eltekint a behozatali vámoktól és adóktól. 4. A Kormány gondoskodik a kísérő személyeknek szánt programok, továbbá a társasági rendezvények és a Regionális Bizottság törzsprogramjához nem tartozó hivatalos rendezvények megszervezéséről. 5. A Kormány az  ülésszakot megelőzően minél hamarabb információkat nyújt a  résztvevők számára készülő útmutatóhoz. III. CIKK: Szállás 1. A Kormány megteszi a  szükséges lépéseket a  Régió tagállamai képviselői, helyetteseik és tanácsadóik, a  WHO Titkárságának tagjai, valamint a kísérő személyek szállásának lefoglalása érdekében. 2. A WHO Regionális Irodája időben tájékoztatja a  Kormányt a  szállásfoglalási igényekről; a  végleges foglalásokat a Világszervezet és a Kormány által elfogadott határidőn belül megerősítik. IV. CIKK: Szállítás 1. A Kormány megteszi a szükséges lépéseket az ülésszak munkájában hivatalos minőségben részt vevő személyek és kísérőik Magyarországra történő beutazásának és Magyarországról történő elutazásának elősegítése érdekében. 2. A Kormány meghozza a szükséges intézkedéseket, hogy a Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtéren speciális fogadópult álljon rendelkezésre a  Régió tagállamai képviselői, helyetteseik és tanácsadóik, a  Világszervezet tisztviselői, valamint a  jelen Megállapodás VIII.  cikkének 1. bekezdésében említett egyéb személyek fogadására, továbbá intézkedik a szállodába, illetve elutazáskor a repülőtérre való szállítás megszervezéséről. 3. A Kormány térítésmentesen a  Világszervezet rendelkezésére bocsátja az  ülésszakhoz szükséges felszerelések, anyagok és dokumentumok helyi szállítására szolgáló járműveket. A  Kormány viseli az  ilyen szállításból eredő költségeket, például az üzemanyagköltséget és a járművek karbantartási költségeit. 4. A Kormány továbbá térítésmentesen külön szállítási szolgáltatást biztosít a  Világszervezet számára az  ülésszak hivatalos helyszíne és a  között a  szálloda között, amelyben a  Régió tagállamai képviselői, helyetteseik és tanácsadóik, illetve a  Világszervezet Titkárságának tagjai megszállnak. A  szolgáltatás menetrendjét a Világszervezettel konzultálva alakítják ki. V. CIKK: Kommunikáció A Kormány intézkedik az ülésszak hatékony lebonyolításához szükséges, a II. mellékletben feltüntetett létesítmények biztosításáról, és fedezi a  Világszervezet kommunikációs költségeit, ideértve a  Világszervezet által az  ülésszakra küldött sajtó általi megjelentetésre vagy műsorszórásra tervezett anyagot tartalmazó közlemények költségeit. VI. CIKK: Jogállás A jelen Megállapodás céljaira a  Kormány az  Egyesült Nemzetek szakosított intézményei kiváltságairól és mentességeiről szóló, 1947. november 21-én az  Egyesült Nemzetek Közgyűlése által jóváhagyott egyezmény rendelkezéseit, továbbá az  említett egyezmény (a  továbbiakban: az  Egyezmény) VII.  mellékletének rendelkezéseit – amelyekhez Magyarország fenntartások nélkül 1967. augusztus 2-án csatlakozott –, valamint az alábbi cikkekben foglalt rendelkezéseket alkalmazza, VII. CIKK: A Világszervezet rendelkezésére bocsátott helyszínek sérthetetlensége és védelme 1. Az ülésszakkal kapcsolatban a Világszervezet rendelkezésére bocsátott helyszínek a Világszervezet általi használatuk időtartama alatt a Világszervezet helyszíneinek tekintendők, és ezért az  Egyezmény III.  cikkének 5. bekezdésében említett sérthetetlenség előnyeit élvezik. 2. A Világszervezet helyszínei a  Világszervezet ellenőrzése és hatásköre alá tartoznak, és a  Világszervezetnek kizárólagos joga van bármely személy belépésének engedélyezésére és megtagadására, továbbá bármely személy eltávolítását elrendelheti ezekről a helyszínekről. 3. A Kormány megteszi a  megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy a  Világszervezet helyszíneit illetéktelen személyek vagy csoportok belépése, rendzavarás vagy a helyszínek közvetlen környezetében keletkező indokolatlan zaj ne zavarja. A Kormány ebből a célból szükség szerint rendőröket állomásoztat a Világszervezet helyszínein kívül, és bármely egyéb szükségesnek tartott intézkedést meghoz. 4. A regionális igazgató kérésére a  Kormány a  szükséges számban rendőröket biztosít, hogy szükség esetén segítsenek a rend fenntartásában a Világszervezet helyszínein, és eltávolítsák az ülésszakot esetlegesen megzavaró személyeket, továbbá általános biztonsági szolgáltatásokat nyújtsanak a helyszínen. 5. A szellemi tulajdonnal kapcsolatos anyagok (felvételek, emlékeztetők, jelentések, dokumentumok stb.) a Világszervezet tulajdonában maradnak. VIII. CIKK: Az ülésszak résztvevőinek Magyarországra való belépéshez és ott-tartózkodáshoz való joga, valamint a résztvevők jogállása 1. Az illetékes magyar hatóságok a  jogszabályi feltételek fennállása esetén, kellő időben – amennyiben szükséges  – vízumot állítanak ki az  alábbi személyek részére a  Magyarországra való belépés, az  ott-tartózkodás, valamint az onnan való távozás engedélyezése érdekében: a) a Régió tagállamai képviselői, helyetteseik és tanácsadóik, valamint a  Világszervezet által az  alkalmazott gyakorlatnak megfelelően az  ülésszakon való részvételre meghívott más országok megfigyelői, akik, az ülésszakon való részvétel során az Egyezmény V. cikkében megállapított kiváltságokat és mentességeket élvezik; b) a Világszervezet tisztviselői, akik – miközben az  ülésszak során hivatalos minőségben járnak el  – az Egyezmény VI. cikkében megállapított kiváltságokat és mentességeket élvezik; c) a Világszervezet számára kiküldetés keretében munkát végző szakértők (nem tisztviselők), akik – miközben az  ülésszak során hivatalos minőségben járnak el – az  Egyezmény VII.  mellékletének 2. bekezdésében megállapított kiváltságokat és mentességeket élvezik; d) az Egyesült Nemzetek és szakosított intézményei, továbbá azon nemzetközi kormányzati és nem kormányzati szervezetek képviselői, amelyekkel a  Világszervezet a  WHO Alkotmánya 69–71.  cikkének megfelelően kapcsolatot teremtett és részt vesznek az  ülésszakon, akik a  hivatalos minőségükben végrehajtott cselekedeteik tekintetében, szóbeli vagy írásbeli megnyilatkozásaikat is beleértve, mentességet élveznek a  bírósági eljárások alól. Ez  a  rendelkezés nem érinti azokat a  kiváltságokat és mentességeket, amelyeket Magyarországnak a  vonatkozó nemzetközi megállapodások értelmében az  Egyesült Nemzetek, annak szakosított intézményei, továbbá a  nemzetközi kormányzati szervezetek fent említett képviselői vonatkozásában esetlegesen alkalmaznia kell; e) a Világszervezet által meghívott, az ülésszakon hivatalos minőségükben eljáró más személyek, akik hivatalos minőségükben végrehajtott cselekedeteik tekintetében, szóbeli vagy írásbeli megnyilatkozásaikat is beleértve, mentességet élveznek a bírósági eljárások alól; f ) az e cikk a)–e) pontjában említett személyeket kísérő személyek. 2. A fenti 1. bekezdésben említett személyek hiánytalan névjegyzékét, valamint az általuk képviselt ország és szervezet nevét a Világszervezet az ülésszak megkezdése előtt továbbítja a Kormánynak. 3. Az Egyezmény V. és VI.  cikkében, az  Egyezmény VII.  mellékletének 2. bekezdésében és a  fenti 1. bekezdés d)–e)  pontjában említett személyek – az  általuk egyebekben élvezett speciális mentességek sérelme nélkül  – a  feladatvégzésük vagy kiküldetésük időtartama alatt, ideértve a  Magyarország területén történő utazás idejét is, nem vonhatók letartóztatási vagy kiutasítási intézkedés alá a  feladatvégzésük vagy kiküldetésük gyakorlásának teljesítése miatt. IX. CIKK: Pénzösszegek átutalása Az Egyezmény III. cikkének 7. bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül, a Világszervezet – a Világszervezet nevében nyitott bankszámla útján – pénzösszegeket utalhat át Magyarországra az ülésszak megrendezése céljából a  Világszervezet magyarországi költségeinek fedezéséhez szükséges mértékben, illetve az  ülésszakot követően visszautalhatja a Magyarországon nyitott bankszámlá(k)ról a Világszervezet tulajdonát képező, az ülésszak során fel nem használt pénzösszegeket. X. CIKK: Felelősség A Kormány kármentesíti a  Világszervezetet és tisztviselőit, és foglalkozik a  Világszervezettel vagy a  tisztviselőivel szemben fennálló keresetekkel, követelésekkel vagy egyéb igényekkel, amelyek az ezen Megállapodás alá tartozó tevékenységekből erednek, kivéve, ha az  ilyen kereset, követelés vagy egyéb igény a Világszervezet tisztviselőinek súlyos gondatlanságából vagy szándékos kötelességszegéséből ered. XI. CIKK: Szellemi tulajdon Magyarország Kormánya teljes egészében átadja a  WHO-nak az  általa a  Regionális Bizottsággal kapcsolatban elkészült munkák, ideértve az elkészült fényképek és felvételek szerzői jogát. A Kormány továbbá eleget tesz annak, hogy a későbbi szerződésekbe olyan záradékot illeszt be, amely biztosítja, hogy az általa felkért szerzők átengedik számára a szerzői jogot az e rendelkezésben foglalt kötelezettség teljesítése érdekében. XII. CIKK: Záró rendelkezések Ez a Megállapodás 30 naptári nappal azt követően lép hatályba, hogy a Világszervezethez a Kormány megerősítő írásbeli értesítése megérkezett arról, hogy a  hatálybalépés belső követelményei teljesültek. A  Felek minden erőfeszítést megtesznek, hogy a  jelen Megállapodás feladatai az  aláírása és a  hatályba lépése közötti időszakban teljesüljenek. FENTIEK HITELÉÜL a kellő jogkörrel felhatalmazott alulírottak a jelen Megállapodást aláírták. Készült két példányban Budapesten, 2017. május 5-én. ……………………………………… ………………………………………………… Magyarország Kormánya nevében Az Egészségügyi Világszervezet nevében” 4. § Felhatalmazást kap a Kormány, hogy a Megállapodás mellékleteit rendeletben hirdesse ki. 5. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás XII. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A  Megállapodás, illetve a  2.  § és a  3.  § hatálybalépésének naptári napját a  külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az egészségügyért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.