📄 Jogszabály szövege
85/2003. (VI. 20.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a nemzetközi kombinált árufuvarozásról szóló Egyezmény kihirdetéséről.
(A jóváhagyásról szóló jegyzékváltás 2001. év november
hó 12. napján megtörtént, az Egyezmény 2001. december
12. napján hatályba lépett.)
1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és a
Bolgár Köztársaság Kormánya között a nemzetközi kombinált áruszállításról szóló, Szófiában, 2001. május 18-án
aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az Egyezmény hivatalos magyar nyelvű fordítása a
következő:
,,Egyezmény
a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár
Köztársaság Kormánya között a nemzetközi kombinált
árufuvarozásról A Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek),
annak tudatában, hogy az árucseréhez elengedhetetlen
a teljesítőképes nemzetközi árufuvarozás,
felismerve, hogy környezetvédelmi okokból és a közúti
forgalom korlátozott kapacitása miatt vasúton és vízi úton
korszerű fuvarozási rendszert kell kialakítani a közúti áruforgalom gazdasági, lakosságvédelmi és ökológiai szempontból is elfogadható alternatíváinak megteremtése érdekében,
abban a meggyőződésben, hogy a kombinált árufuvarozás rendszere nagy lehetőség a nemzetközi áruforgalom
gondjainak megoldásában,
figyelembe véve a környezet- és természetvédelmi nemzetközi egyezmények és a vonatkozó nemzeti jogszabályok
rendelkezéseit,
hivatkozva a kombinált árufuvarozásra vonatkozó nemzetközi egyezményekre és megállapodásokra,
a hatékony nemzetközi kombinált árufuvarozás végzése
céljából az alábbiakban állapodnak meg:
1. Cikk Alkalmazási terület Jelen Egyezmény kiterjed:
a nemzetközi kombinált árufuvarozásra, amely részben
vasúton vagy vízi úton, részben közúton, valamelyik Szerződő Fél államában bejegyzett gépjárművel történik, és
amelyben a fuvarozás kiindulási vagy végpontja ezen Szerződő Fél államának területén van, ideértve a Szerződő Felek
államainak területén át bonyolódó tranzitfuvarozást is.
2. Cikk Fogalommeghatározások Jelen Egyezmény alkalmazásában:
a) A nemzetközi kombinált árufuvarozás: olyan árufuva
rozás, amelynek folyamán az üres vagy rakott gépjármű,
amely az egyik Szerződő Fél államában van bejegyezve,
vagy az intermodális fuvarozási egység az útvonal túlnyomó részét vasúton vagy vízi úton, az egyik Szerződő Fél
államából a másik Szerződő Fél államába közvetlenül, vagy
a másik Szerződő Fél államának területén keresztül teszi
meg, amelynek folyamán a gépjármű vagy az intermodális
fuvarozási egység közutat csak a feladási vagy a rendeltetési
hely és a legközelebbi — fel- és lerakodás céljára alkalmas — vasúti terminál vagy vízi kikötő között vesz igénybe.
b) Intermodális fuvarozási egység: konténer (minimum
20 láb hosszú) vagy csereszekrény, amely a gépjárműről
leemelhető, átrakható, daruzható és nem daruzható félpótkocsi vagy pótkocsi.
c) Közúti elő- és utánfuvarozás: intermodális fuvarozási
egységeknek és gépjárműveknek a határátlépés helyétől
vagy az áru feladási helyétől az útirány szerinti legközelebbi vasúti terminálig vagy vízi kikötőig, illetve a vasúti termináltól vagy a vízi kikötőtől az útirány szerinti legközelebbi határátlépési helyig vagy az áru rendeltetési helyéig
történő közúti fuvarozása, illetve közlekedése.
d) Kombiterminál (vasúti vagy kikötői): olyan állomás/hely (vasúti/kikötői), ahol az intermodális fuvarozási
egységek, gépjárművek és vasúti kocsik kezelése, lerakása,
felrakása, átrakása az egyik fuvarozási módról a másikra
történik.
e) Kísért kombinált árufuvarozás: tehergépkocsinak
pótkocsival vagy anélkül, vontatónak vagy nyerges vontatónak félpótkocsival együtt vasúti járművön vagy speciális
hajón történő továbbítása. A gépjárművezető együtt utazik
a gépjárművel.
f) Nem kísért kombinált árufuvarozás: intermodális fuvarozási egységek és gépjárművek vasúti járművön vagy
speciális hajón történő továbbítása gépjárművezető
nélkül.
g) Gépjármű: az egyik Szerződő Fél államában bejegyzett, árufuvarozásra kiépített és használt gépi meghajtású
jármű, továbbá bármilyen vontatóból és pótkocsiból vagy
vontatóból és félpótkocsiból álló közúti járműszerelvény.
A pótkocsi, illetve a félpótkocsi bejegyzése nem szükséges,
hogy ugyanazon Szerződő Fél államában legyen.
h) Közúti fuvarozási engedély: a Szerződő Felek közötti
nemzetközi közúti fuvarozásról szóló egyezmény szerinti
közúti fuvarozási engedély.
i) Közúti jutalomkontingens: a gördülő országúti
(Ro-La) és Ro-Ro viszonylatok igénybevétele után járó
pótlólagos adómentes közúti fuvarozási engedélyek
mennyisége (a 3. Cikk szerint). A jutalomkontingens nagyságát a Szerződő Felek a kétoldalú vegyesbizottsági tárgyalások keretén belül határozzák meg.
3. Cikk Jutalomkontingens és pénzügyi rendelkezések (1) A Szerződő Felek államainak területei között vagy
azok területein keresztül a másik Szerződő Fél államában
bejegyzett gépjárművekkel, gördülő országút (Ro-La) vagy
Ro-Ro szolgáltatás igénybevételével bonyolított fuvarozások esetén a Szerződő Felek kölcsönös közúti jutalom
engedély-kontingensben állapodnak meg a Kombinált
Árufuvarozási Vegyesbizottság ülése keretében.
(2) A közúti jutalomengedélyek számának meghatározása negyedévente történik, és azokat az illetékes magyar
és bolgár hatóságok adják ki egymás részére.
(3) A Szerződő Felek kölcsönösség alapján a kísért kombinált árufuvarozáshoz kapcsolódó közúti elő- és utánfuvarozás számára a kombitermináltól és a vízi kikötőtől
légvonalban mért legfeljebb 70 (hetven) kilométeres körzethatáron belül
— magyar részről: gépjárműadó-mentességet,
— bolgár részről: úthasználati díj mentességet
biztosítanak. (4) A jelen Cikk (3) bekezdésében foglaltak esetén közúti fuvarozási engedélyt nem kell felhasználni.
4. Cikk Átlépés az államhatáron (1) A kombinált árufuvarozásra jogosító dokumentumokat a Szerződő Felek államában történő minden fuvarozásnál a járművön kell tartani, és azokat az illetékes
ellenőrző hatóságok kérésére fel kell mutatni.
(2) A kísért kombinált árufuvarozás esetén az illetékes
határforgalmi ellenőrző szervek a kombinált árufuvarozásra jogosító vasúti jeggyel vagy a Ro-Ro szolgáltatás igénybevételét igazoló okmánnyal rendelkező fuvarozót és gépjárművét a másik Szerződő Fél államába árufuvarozási
engedély nélkül engedik be a 3. Cikk (3) bekezdésében
meghatározott esetben.
(3) A Szerződő Felek államából történő kilépés során a
kombinált árufuvarozás igénybevételét a vasúti fuvarlevéllel vagy hajó fuvarokmánnyal kell igazolni.
(4) A Szerződő Felek odahatnak, hogy a gördülő országúti rendszerben továbbított minden vonat határállomási
tartózkodása a mindkét Szerződő Fél által aláírt ,,Európai
Megállapodás a fontos kombinált nemzetközi szállítási
vonalakról és ezek létesítményeiről’’ (AGTC) szerinti
30 percre korlátozódjék.
5. Cikk Együttműködés a kombinált árufuvarozás
elősegítésére (1) A Szerződő Felek — lehetőségeik szerint — elősegítik a vasúti, közúti, hajózási és kombitársaságok által nyújtott kombinált árufuvarozási szolgáltatások minőségének,
kompatibilitásának, versenyképességének javítását, és ösztönzik a nem kísért kombinált árufuvarozás fokozottabb
igénybevételét.
(2) A Szerződő Felek a kombinált árufuvarozás kiépítésére — lehetőségeik szerint — elősegítik saját vasútjaik és
közforgalmú kikötőik infrastruktúrájának javítását.
(3) A Szerződő Felek a kombinált árufuvarozáshoz kapcsolódó elő- és utánfuvarozást a hétvégi és ünnepnapi
közlekedési korlátozási tilalom alól mentesítik, a Szerződő
Felek államában érvényes jogszabályoknak és rendelkezéseknek megfelelően.
(4) A Szerződő Felek törekednek arra, hogy a kombinált
árufuvarozáshoz kapcsolódó elő- és utánfuvarozáshoz a
44 tonna össztömegű gépjárművek továbbításának feltételeit megteremtsék.
(5) A Szerződő Felek illetékes szervei törekednek arra,
hogy a fuvarozási késések és a határtartózkodási idő csökkentése érdekében a vám- és egyéb kezelési műveletek
végzését a vasúti és a kikötői terminálokon végezzék el.
(6) A Szerződő Felek törekednek arra, hogy bevezessék
a kombinált árufuvarozásban használt vasúti kocsik bizalmi elven történő átvételét.
(7) A Szerződő Felek nemzetközi kapcsolataik révén
együttműködnek annak érdekében, hogy a kombinált árufuvarozás fejlődését ösztönözzék.
(8) A Szerződő Felek törekednek arra, hogy a közúti
árufuvarozás minél nagyobb mértékben kombinált árufuvarozás formájában bonyolódjon le.
(9) A Szerződő Felek kölcsönösen tájékoztatják egymást azokról az intézkedésekről, amelyek elősegítik a nemzetközi kombinált árufuvarozás minőségének javulását és
a szolgáltatások színvonalának emelését.
(10) A Szerződő Felek a közúti, vasúti, hajózási, kombinált fuvarozási társaságokkal és vállalatokkal együttműködve törekednek a versenyképes és hatékony árufuvarozás megszervezésére és ajánlatok tételére, a fuvarozási
szolgáltatások színvonalának növelésére, a kezelések gyorsítására, a megbízhatóság fokozására, a megalapozott és
ösztönző tarifák bevezetésére.
6. Cikk Összhang a nemzeti jogszabályokkal A fuvarozó, illetve szállítmányozó, valamint annak alkalmazottja köteles betartani a másik Szerződő Fél államában hatályos jogszabályokat.
7. Cikk A rendelkezések megszegése (1) Ha valamely fuvarozó vagy alkalmazottja megszegi a
másik Szerződő Fél államában hatályos jogszabályokat
vagy a jelen Egyezmény rendelkezéseit, akkor azon Szerződő Fél illetékes hatóságai, ahol az adott jármű forgalmi
engedélyét nyilvántartják, azon Szerződő Fél illetékes
hatóságainak kérésére, amelyben a jogsértés történt, az
alábbi intézkedések egyikét hozhatják:
a) az érintett fuvarozó felszólítása az érvényben lévő
előírások megtartására;
b) az érintett fuvarozó részére a jutalomengedélyek kiadásának leállítása, vagy a már kiadott jutalomengedély
visszavonása arra az időszakra, amelyre a másik Szerződő
Fél illetékes hatósága kizárta őt a forgalomból.
(2) Az illetékes hatóságok a hozott intézkedésekről egymást értesítik.
8. Cikk Adatvédelem (1) A Szerződő Felek minden adatot és információt
— kivéve a hivatalos statisztikai adatokat és kimutatásokat — harmadik féllel szemben védenek.
(2) Jelen Cikk (1) bekezdésében foglalt adatok és információk csak a Szerződő Fél hatóságai, ügyészségei és bíró
ságai részére szolgáltathatók ki, amennyiben azt büntető
eljárás teszi szükségessé. Minden további adat kiadása csak
az adatkibocsátó előzetes engedélyezése alapján lehetséges.
9. Cikk Válsághelyzet A Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy válsághelyzet miatt bekövetkező és 12 (tizenkét) órát meghaladó
üzemszünet esetén közösen egyeztetett, sürgős intézkedéseket tesznek a nemzetközi árufuvarozás zavartalanságának biztosítása érdekében.
10. Cikk Vegyesbizottság (1) Jelen Egyezmény végrehajtására a Szerződő Felek
illetékes szerveik képviselőiből Kombinált Árufuvarozási
Vegyesbizottságot hoznak létre. A Vegyesbizottság munkájával és felállításával kapcsolatos feladatokat a Vegyesbizottság Ügyrendje állapítja meg. A Vegyesbizottság üléseit évente legalább egyszer, a Szerződő Felek államainak
területén felváltva tartja.
(2) Jelen egyezmény tekintetében a Kombinált Árufuvarozási Vegyesbizottság döntéseit a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Bolgár Népköztársaság Kormánya
között, Budapesten, 1989. április 17. napján a nemzetközi
közúti személy- és árufuvarozásról aláírt Megállapodás
15. Cikkének (3) bekezdése alapján létrehozott Vegyesbizottsággal együttműködve hozza meg.
11. Cikk Az Egyezmény végrehajtása A jelen Egyezmény végrehajtásáról
magyar részről: a Közlekedési és Vízügyi Minisztérium,
bolgár részről: a Közlekedési és Hírközlési Minisztérium
gondoskodik. 12. Cikk Az Egyezmény módosítása Jelen Egyezmény a Szerződő Felek kölcsönös írásbeli
megegyezése alapján módosítható. A módosítások és a
kiegészítések a jelen Egyezmény 13. Cikke szerint lépnek
hatályba.
13. Cikk Hatálybalépés A jelen Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső
jogi követelmények teljesítéséről a Szerződő Felek diplomáciai jegyzékváltás útján értesítik egymást. Az Egyezmény a későbbi jegyzék kézhezvételétől számított 30. (harmincadik) napon lép hatályba.
14. Cikk Az Egyezmény hatálya A jelen Egyezmény határozatlan időre szól, azonban azt
bármelyik Szerződő Fél írásban, diplomáciai úton felmondhatja. Felmondás esetén az Egyezmény a felmondásnak a másik Szerződő Félhez való megérkezését követő
6 (hat) hónap eltelte után hatályát veszti.
Készült Szófiában, a 2001. év május hó 18. napján, két
eredeti példányban, magyar és bolgár nyelven, mindkét
szöveg egyaránt hiteles.
A Magyar Köztársaság A Bolgár Köztársaság
Kormánya nevében Kormánya nevében’’
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba. Az
Egyezményben foglaltakat 2001. december 12-től kell alkalmazni.
(2) A rendelet végrehajtásáról a gazdasági és közlekedési miniszter gondoskodik.
Dr. Medgyessy Péter s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.