📄 Jogszabály szövege
2014. LXVIII. törvény az Európa Tanács Korrupcióról szóló Büntetőjogi Egyezményének Strasbourgban, 2003. május 15-én kelt Kiegészítő Jegyzőkönyve kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad az Európa Tanács Korrupcióról szóló Büntetőjogi Egyezményének
Strasbourgban, 2003. május 15-én kelt Kiegészítő Jegyzőkönyve (a továbbiakban: Kiegészítő Jegyzőkönyv) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Kiegészítő Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Kiegészítő Jegyzőkönyv hiteles angol nyelvű szövege, valamint annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2014. november 18-i ülésnapján fogadta el.
Kiegészítő Jegyzőkönyv a Korrupcióról szóló Büntetőjogi Egyezményhez Az Európa Tanács tagállamai és más aláíró államok,
Figyelembe véve, hogy a korrupció megelőzése és leküzdése érdekében kívánatos a Korrupcióról szóló Büntetőjogi
Egyezmény (Európai szerződések sorozat, 173., a továbbiakban: „Egyezmény”) kiegészítése;
Figyelembe véve továbbá, hogy a jelen Jegyzőkönyv lehetővé teszi az 1996. évi Korrupció elleni Akcióprogram
szélesebb körű alkalmazását,
a következőkben állapodtak meg: I. FEJEZET
ÉRTELMEZŐ RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Értelmező rendelkezések
A jelen Jegyzőkönyv alkalmazásában:
1. A „választottbíró” a jelen Jegyzőkönyvben részes államok nemzeti jogának megfelelően értendő, de minden
esetben magában foglalja azt a személyt, aki valamely választottbírósági megállapodás értelmében jogilag
kötelező erejű határozatot hoz a megállapodásban részes felek által elé terjesztett jogvitában.
2. A „választottbírósági megállapodás” olyan, a nemzeti jog által elismert megállapodás, amelynek értelmében
a felek jogvitájukat döntés céljából választottbíró elé terjesztik.
3. Az „esküdt” a jelen Jegyzőkönyvben részes államok nemzeti jogának megfelelően értendő, de minden
esetben magában foglalja azon testület nem jogvégzett tagját, amelynek feladata, hogy bírósági tárgyalás
keretében döntést hozzon a vádlott bűnösségéről.
4. Olyan eljárásban, amelyben külföldi választottbíró vagy esküdt vesz részt, az eljárást folytató állam annyiban
alkalmazhatja a választottbíró vagy az esküdt meghatározását, amennyiben azok összeegyeztethetők
a nemzeti jogával.
II. FEJEZET
NEMZETI SZINTEN MEGHOZANDÓ INTÉZKEDÉSEK 2. cikk
Hazai választottbírók aktív vesztegetése
Minden szerződő fél megteszi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek,
hogy belső joga szerint bűncselekménynek minősüljön, ha bárki szándékosan, közvetlenül vagy közvetve
bármilyen jogtalan előnyt ígér, ajánl fel vagy nyújt azon választottbírónak, aki hatáskörét az adott szerződő fél
választottbíráskodásról szóló nemzeti jogszabálya szerint gyakorolja, a választottbíró vagy más személy részére
annak érdekében, hogy a választottbíró hatáskörének gyakorlása során valamely intézkedést megtegyen vagy azt
mellőzze.
3. cikk
Hazai választottbírók passzív vesztegetése
Minden szerződő fél megteszi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
belső joga szerint bűncselekménynek minősüljön szándékos elkövetés esetén, ha a választottbíró, aki hatáskörét
az adott szerződő fél választott bíráskodásról szóló nemzeti jogszabálya szerint gyakorolja, közvetlenül vagy
közvetve bármilyen jogtalan előnyt a saját maga vagy más részére kér vagy elfogad, vagy az ilyen előny felajánlását
vagy ígéretét elfogadja, annak érdekében, hogy hatáskörének gyakorlása során valamely intézkedést megtegyen
vagy azt mellőzze.
4. cikk
Külföldi választottbírók vesztegetése
Minden szerződő fél megteszi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
a 2. és 3. cikkben meghatározott magatartás belső joga szerint bűncselekménynek minősüljön, ha az érintett
választottbíró bármely más állam választott bíráskodásról szóló nemzeti jogszabálya szerint gyakorolja hatáskörét.
5. cikk
Hazai esküdtek vesztegetése
Minden szerződő fél megteszi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
a 2. és 3. cikkben meghatározott magatartás belső joga szerint bűncselekménynek minősüljön, ha az érintett
személy esküdtként működik az adott szerződő fél igazságügyi rendszerében.
6. cikk
Külföldi esküdtek vesztegetése
Minden szerződő fél megteszi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy
a 2. és 3. cikkben meghatározott magatartás belső joga szerint bűncselekménynek minősüljön, ha az érintett
személy esküdtként működik bármely más állam igazságügyi rendszerében.
III. FEJEZET
A VÉGREHAJTÁS ELLENŐRZÉSE ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
7. cikk
A végrehajtás ellenőrzése
A Korrupció Elleni Államok Csoportja (GRECO) ellenőrzi a jelen Jegyzőkönyvnek a szerződő felek által történő
végrehajtását.
8. cikk
Az Egyezményhez való viszony
1. A szerződő államok kötelesek a jelen Jegyzőkönyv 2–6. cikkének rendelkezéseit az Egyezmény kiegészítő
cikkeiként értelmezni.
2. Az Egyezmény rendelkezései olyan mértékben alkalmazandók, hogy azok a jelen Jegyzőkönyv
rendelkezéseivel összhangban maradjanak. 9. cikk
Nyilatkozatok és fenntartások
1. Ha bármely szerződő fél nyilatkozatot tett az Egyezmény 36. cikkének értelmében, lehetősége van a jelen
Jegyzőkönyv 4. és 6. cikkéhez kapcsolódóan hasonló nyilatkozatot tenni az aláíráskor vagy a megerősítő,
elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmány letétbe helyezésekor.
2. Ha bármely szerződő fél az Egyezmény 37. cikk 1. bekezdése értelmében fenntartással élt, korlátozva ezzel
az Egyezmény 5. cikkében meghatározott passzív vesztegetési bűncselekmény alkalmazását, lehetősége
van a jelen Jegyzőkönyv 4. és 6. cikkéhez kapcsolódóan hasonló fenntartással élni az aláíráskor vagy
a megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmány letétbe helyezésekor. Minden más fenntartás,
amelyet bármely szerződő fél tett az Egyezmény 37. cikke szerint, a jelen Jegyzőkönyvre is alkalmazandó, ha
a fél ettől eltérően nem nyilatkozik az aláíráskor vagy a megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási
okmány letétbe helyezésekor.
3. Más fenntartásnak nincs helye. 10. cikk
Aláírás és hatálybalépés
1. A jelen Jegyzőkönyv az Egyezményt aláírt államok számára áll nyitva aláírásra. Ezek az államok
a Jegyzőkönyvet magukra nézve kötelezőnek ismerhetik el:
a) megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása nélküli aláírással; vagy
b) megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával történő aláírással, ha az aláírást megerősítés,
elfogadás vagy jóváhagyás követi.
2. A megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okmányokat az Európa Tanács Főtitkáránál kell letétbe helyezni.
3. A jelen Jegyzőkönyv kizárólag az Egyezmény hatálybalépését követően, az azon időpontot követő három
hónapos időtartam lejárta utáni hónap első napján lép hatályba, amikor öt állam az 1. és 2. bekezdésben
foglalt rendelkezéseknek megfelelően magára nézve kötelezőnek ismeri el a Jegyzőkönyvet.
4. Azon aláíró államok vonatkozásában, amelyek később ismerik el magukra nézve kötelezőnek
a Jegyzőkönyvet, a Jegyzőkönyv az 1. és 2. bekezdés rendelkezései alapján a Jegyzőkönyv kötelező jellegét
elismerő nyilatkozat megtételétől számított három hónap lejárta utáni hónap első napján lép hatályba.
5. Bármely aláíró állam csak az után vagy azzal egyidejűleg erősítheti meg, fogadhatja el vagy hagyhatja jóvá
a jelen Jegyzőkönyvet, hogy magára nézve kötelezőnek ismerte el az Egyezményt.
11. cikk
Csatlakozás a Jegyzőkönyvhöz
1. Az Egyezményhez csatlakozott bármely állam vagy az Európai Közösség csatlakozhat a jelen Jegyzőkönyvhöz
annak hatálybalépését követően.
2. A Jegyzőkönyvhöz csatlakozó bármely állam vagy az Európai Közösség vonatkozásában a Jegyzőkönyv
a csatlakozási okmányoknak az Európa Tanács Főtitkáránál történő letétbe helyezésének napjától számított
három hónap eltelte utáni hónap első napján lép hatályba.
12. cikk
Területi alkalmazás
1. A Jegyzőkönyv aláírásakor vagy a megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmányok letétbe
helyezésekor bármely állam vagy az Európai Közösség meghatározhatja azt a területet vagy területeket,
amelyekre vonatkozóan a jelen Jegyzőkönyvet alkalmazni kell.
2. Bármely szerződő fél bármely későbbi időpontban az Európa Tanács Főtitkárához intézett nyilatkozatában
kiterjesztheti a Jegyzőkönyv alkalmazását a nyilatkozatban meghatározott bármely más területre
vagy területekre, amely vagy amelyek nemzetközi kapcsolataiért felelős, illetve amely vagy amelyek
részéről kötelezettségvállalásra jogosult. Az ilyen terület vagy területek vonatkozásában a Jegyzőkönyv
a nyilatkozatnak a Főtitkár általi kézhezvételét követő három hónapos időtartam lejártát követő hónap első
napján lép hatályba.
3. Az előző két bekezdés alapján tett nyilatkozat az abban megjelölt bármely terület viszonylatában az Európa
Tanács Főtitkárához intézett értesítéssel visszavonható. A visszavonás az értesítésnek a Főtitkár általi
kézhezvételét követő három hónapos időtartam lejártát követő hónap első napjától hatályos.
13. cikk
Felmondás
1. A jelen Jegyzőkönyvet bármely szerződő fél az Európa Tanács Főtitkárához intézett értesítéssel bármikor
felmondhatja.
2. A felmondás az értesítésnek a Főtitkár általi kézhezvételét követő három hónapos időtartam lejártát követő
hónap első napjától hatályos.
3. Az Egyezmény felmondása automatikusan maga után vonja a jelen Jegyzőkönyv felmondását.
14. cikk
Értesítés
Az Európa Tanács Főtitkára értesíti az Európa Tanács tagállamait és a Jegyzőkönyvhöz csatlakozott valamennyi
államot vagy az Európai Közösséget:
a) a Jegyzőkönyv bármely aláírásáról;
b) bármely megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmány letétbe helyezéséről;
c) a jelen Jegyzőkönyv 10., 11. és 12. cikkével összhangban történt bármely hatálybalépésről;
d) a 9. és 12. cikk alapján tett bármely nyilatkozatról vagy fenntartásról;
e) a jelen Jegyzőkönyvvel kapcsolatos bármely intézkedésről, értesítésről vagy tájékoztatásról.
A fentiek hiteléül az erre szabályszerűen felhatalmazott alulírottak aláírásukkal látták el a jelen Jegyzőkönyvet.
Kelt Strasbourgban, 2003. május 15-én, egyaránt hiteles angol és francia nyelvű változatban, egyetlen példányban,
az Európa Tanács irattárában letétbe helyezve. Az Európa Tanács Főtitkára hiteles másolatot küld az aláíró és
csatlakozó felek részére.”
4. § Az Országgyűlés felhatalmazást ad arra, hogy Magyarország az Európa Tanács Strasbourgban, 1999. január 27-én
kelt Korrupcióról szóló Büntetőjogi Egyezményének kihirdetéséről szóló 2002. évi XLIX. törvény (a továbbiakban:
Kihirdető tv.) 3. § (1) bekezdésében foglalt fenntartást visszavonja.
5. § (1) Ez a törvény – a (2)−(3) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Kiegészítő Jegyzőkönyv 10. cikk 4. bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az (5) bekezdés a fenntartás 4. § alapján történő visszavonásának napján lép hatályba.
(4) A Kiegészítő Jegyzőkönyv, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter
annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(5) Hatályát veszti a Kihirdető tv. 3. § (1) bekezdése.
(6) A fenntartás 4. § alapján történő visszavonásának, valamint az (5) bekezdés hatálybalépésének naptári napját
a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett
közleményével állapítja meg.
(7) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a rendészetért felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.