📄 Jogszabály szövege
2017. CXXIV. törvény az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevételéről készült Jegyzőkönyv kihirdetéséről (A Jegyzőkönyv Magyarország vonatkozásában nemzetközi jogilag 2017. február 1-jén lépett hatályba.).
1. § Az Országgyűlés az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti
stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának
figyelembevételéről készült Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti.
2. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
„JEGYZŐKÖNYV
az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti
stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő
csatlakozásának figyelembevételéről
A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
MAGYARORSZÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
A törvényt az Országgyűlés a 2017. október 17-i ülésnapján fogadta el.
az Európai Unióról szóló szerződés, az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Európai Atomenergiaközösséget létrehozó szerződés szerződő felei, a továbbiakban: a tagállamok, valamint
AZ EURÓPAI UNIÓ és AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: az Európai Unió,
egyrészről, valamint
AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Albánia, másrészről, TEKINTETTEL a Horvát Köztársaság (a továbbiakban: Horvátország) 2013. július 1-jei Európai Unióhoz történő
csatlakozására,
Mivel:
(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodást (a továbbiakban: az STM) 2006. június 12-én Luxembourgban aláírták, és 2009. április 1-jén
hatályba lépett.
(2) 2011. december 9-én Brüsszelben aláírták a Horvátországnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló
szerződést (a továbbiakban: a csatlakozási szerződés).
(3) Horvátország 2013. július 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz.
(4) Horvátország csatlakozási okmánya 6. cikkének (2) bekezdése értelmében Horvátország STM-hez történő
csatlakozásáról az STM-hez csatolt jegyzőkönyv megkötésének útján kell megállapodni.
(5) Az STM 36. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációkat folytattak annak biztosítása céljából, hogy az Európai
Unió és Albánia említett megállapodásban meghatározott kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I. SZAKASZ
A SZERZŐDŐ FELEK
1. Cikk Horvátország a 2006. június 12-én Luxembourgban aláírt, az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik,
másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: az STM) részes
felévé válik, továbbá az Európai Unió többi tagállamával megegyező módon elfogadja és tudomásul veszi az STM,
valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmányhoz csatolt együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok
szövegét.
AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS
II. SZAKASZ
MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK 2. Cikk
Mezőgazdasági Termékek Szűkebb Értelemben
Az STM IIc. melléklete helyébe e jegyzőkönyv I. mellékletének szövege lép.
III. SZAKASZ
SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK 3. Cikk Az STM 4. jegyzőkönyvének IV. melléklete helyébe e jegyzőkönyv II. mellékletének szövege lép.
ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK IV. SZAKASZ 4. Cikk
WTO Albánia vállalja, hogy az Európai Unió jelenlegi bővítése kapcsán nem nyújt be igényt, kérelmet, illetve beterjesztést,
és nem módosít vagy von vissza engedményt a GATT 1994 XXIV.6 és XXVIII cikkei értelmében.
5. Cikk
Származási igazolás és közigazgatási együttműködés (1) A közös kereskedelempolitikához kapcsolódó bármely intézkedés alkalmazásának sérelme nélkül, az Albánia vagy
Horvátország által szabályszerűen kiadott vagy a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodás keretében
kiállított származási igazolásokat el kell fogadni, feltéve, hogy:
a) az ilyen származás megszerzése az STM-ben található preferenciális tarifális rendelkezések alapján
preferenciális tarifális elbánásra jogosít;
b) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták vagy
állították ki;
c) a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják
a vámhatóságoknak.
Amennyiben az árukat Albániában vagy Horvátországban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be
behozatalra, a preferenciális megállapodás alapján kiadott vagy kiállított származási igazolás is elfogadható,
feltéve hogy az ilyen bizonyítékot a csatlakozási dátumtól számított négy hónapos időszakon belül benyújtják
a vámhatóságnak.
(2) Albánia és Horvátország fenntarthatják az egymás között alkalmazott preferenciális megállapodás alapján
megadott „elfogadott exportőr” státust biztosító engedélyeket, feltéve, hogy:
a) ilyen rendelkezés szerepel az Albánia és az Európai Unió között a Horvátország csatlakozásának időpontját
megelőzően kötött STM-ben is; és
b) az elfogadott exportőr az említett megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazza.
c) Ezeket az engedélyeket legkésőbb a Horvátország csatlakozásának napját követő egy éven belül az STM
feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni.
(3) Albánia vagy Horvátország illetékes vámhatóságai az (1) bekezdésben említett preferenciális megállapodás alapján
kiadott származási igazolás utólagos ellenőrzésére vonatkozó kérelmeket a szóban forgó származási igazolás
kibocsátását követő három évig elfogadják, és ilyet behozatali nyilatkozat alátámasztása céljából a hozzájuk
benyújtott származási igazolás elfogadását követő három évig kérhetnek is.
6. Cikk
Tranzitáruk (1) Az STM rendelkezései alkalmazhatók azon Albániából Horvátországba, vagy Horvátországból Albániába exportált
árukra, amelyek megfelelnek az STM 4. jegyzőkönyve rendelkezéseinek, és amelyek Horvátország csatlakozásának
napján Albániában vagy Horvátországban éppen úton voltak, vagy ideiglenes megőrzés alatt, vámraktárban vagy
vámszabad területen álltak.
(2) Ilyen esetekben preferenciális elbánás akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához
a Horvátország csatlakozásának napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által
visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást.
7. Cikk
2013. évi kontingensek A 2013. évre az új vámkontingensek szerinti mennyiségeket és a meglévő vámkontingensek mennyiségeinek
a növekményeit az alapmennyiségek százalékos részarányában kell kiszámítani a 2013. július 1-je előtt eltelt
időszakra eső rész figyelembevételével.
ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK V. SZAKASZ 8. Cikk
Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi.
9. Cikk (1) Ezt a jegyzőkönyvet az Európai Unió és tagállamai, valamint az Albán Köztársaság saját eljárásaiknak megfelelően
jóváhagyják.
(2) A felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett megfelelő eljárások lezárásáról. A jóváhagyó okiratokat
az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságán helyezik letétbe.
10. Cikk (1) Ez a jegyzőkönyv az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő első hónap első napján lép
hatályba.
(2) Amennyiben 2013. július 1-jéig nem helyezik az e jegyzőkönyvet jóváhagyó valamennyi okiratot letétbe,
e jegyzőkönyv 2013. július 1-jétől kezdődő hatállyal ideiglenesen alkalmazandó.
11. Cikk Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland,
horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és albán
nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
12. Cikk Elkészül az STM, az annak szerves részét képező mellékletek és jegyzőkönyvek, valamint a záróokmány és
a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok horvát nyelvű szövege, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos
módon hitelesek. Ezeket a szövegeket a stabilizációs és társulási tanács jóváhagyja.
I. MELLÉKLET
„IIc. MELLÉKLET
Albániai vámengedmények a közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre
[a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontja]
KN-kód Árumegnevezés Éves kontingens
(tonna) A kontingensen
belüli vámtétel
0401 10 10 TEJ ÉS TEJSZÍN LEGFELJEBB 1 TÖMEGSZÁZALÉK
ZSÍRTARTALOMMAL, LEGFELJEBB KÉTLITERES
KISZERELÉSBEN, NEM SŰRÍTVE, CUKOR VAGY MÁS
ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL
790 0% 0401 20 11 TEJ ÉS TEJSZÍN 1 TÖMEGSZÁZALÉKOT
MEGHALADÓ, DE LEGFELJEBB 3 TÖMEGSZÁZALÉK
ZSÍRTARTALOMMAL, LEGFELJEBB KÉTLITERES
KISZERELÉSBEN, NEM SŰRÍTVE, CUKOR VAGY MÁS
ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL
0401 20 91 TEJ ÉS TEJSZÍN 3 TÖMEGSZÁZALÉKOT
MEGHALADÓ. DE LEGFELJEBB 6 TÖMEGSZÁZALÉK
ZSÍRTARTALOMMAL, LEGFELJEBB KÉTLITERES
KISZERELÉSBEN, NEM SŰRÍTVE, CUKOR VAGY MÁS
ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL
1001 91 20
(korábban:
1001 90 91) KÖZÖNSÉGES BÚZA ÉS KÉTSZERES VETŐMAG 42 000 0%
1001 99 00
(korábban:
1001 90 99) TÖNKÖLY, KÖZÖNSÉGES BÚZA ÉS KÉTSZERES (A
VETŐMAG KIVÉTELÉVEL)
1005 90 00 KUKORICA (A VETŐMAG KIVÉTELÉVEL) 10 000 0%”
II. MELLÉKLET
„IV. MELLÉKLET
A számlanyilatkozat szövege Az alább megadott szövegű számlanyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kiállítani. A lábjegyzeteket
azonban nem kell lemásolni.
Magyar nyelvű változat
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű
jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
(3) (Hely és dátum)
(4) (Az exportőr aláírása, a nyilatkozatot aláíró személy nevét olvasható írással is fel kell tüntetni.)”
––––––––––
(1) Amennyiben a számlanyilatkozatot egy elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott
exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki,
a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.
(2) A termék eredetét fel kell tüntetni. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben Ceutáról és
Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat »CM« jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie
azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.
(3) Ezek feltüntetése kihagyható, ha az információ szerepel magán az okmányon.
(4) Abban az esetben, ha az exportőr nem köteles aláírni, az aláírás alóli felmentés az aláíró nevének feltüntetésére is
vonatkozik.” 3. § (1) Ez a törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k., Lezsák Sándor s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés alelnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.