📄 Jogszabály szövege
2018. XXIII. törvény a Magyarország Kormánya és Hongkong, a Kínai Népköztársaság Különleges Közigazgatási Területének Kormánya között az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló Megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és Hongkong, a Kínai Népköztársaság
Különleges Közigazgatási Területének Kormánya között az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló
Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles angol és magyar nyelvű szövege a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2018. június 25-i ülésnapján fogadta el.
„MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS HONGKONG, A KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG KÜLÖNLEGES KÖZIGAZGATÁSI
TERÜLETÉNEK KORMÁNYA KÖZÖTT AZ IDEIGLENESEN MUNKÁT VÁLLALÓ TURISTÁK PROGRAMJÁRÓL SZÓLÓ
MEGÁLLAPODÁS (“Megállapodás”)
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS HONGKONG, A KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG KÜLÖNLEGES KÖZIGAZGATÁSI
TERÜLETÉNEK KORMÁNYA (“HONGKONG”), a továbbiakban együttesen “a Szerződő Felek”,
ANNAK A SZELLEMÉBEN, hogy a Magyarország és Hongkong közötti kapcsolatot szorosabbra fűzzék;
ATTÓL AZ ÓHAJTÓL VEZÉRELVE, hogy szélesebb lehetőségeket biztosítsanak Magyarország és Hongkong ifjúsága
számára a másik Szerződő Fél kultúrájának és életmódjának értékelése érdekében, a Magyarország és Hongkong
közötti kölcsönös megértés elősegítése céljából;
AZ ALÁBBIAKBAN ÁLLAPODTAK MEG: 1. CIKK
A Szerződő Feleknek, ezen Megállapodással összhangban meg kell könnyíteniük és egyszerűbbé kell tenniük
a közigazgatási eljárást azon személyek számára, akik a Megállapodás alapján Magyarországról és Hongkongból
szándékoznak belépni, vagy tartózkodni a másik fél joghatósága alatt, a másik fél nyelvé(i)vel, kultúrájával,
társadalmával kapcsolatos ismeretek elmélyítése érdekében, az utazás, az élet- és munkatapasztalat által.
2. CIKK
(a) A Szerződő Feleknek jelen Megállapodást alkalmazniuk kell azon személyek esetében, akik bármely Szerződő
Fél joghatósága alatt állva megfelelnek a következő követelményeknek:
(i) Egyéni kérelmet nyújt be:
(A) Hongkong lakosai esetén: Magyarország Hongkongi Főkonzulátusán Hongkongban és
Magyarország Bevándorlási és Állampolgársági Hivatalában.
(B) Magyar állampolgárok esetén: a Kínai Nagykövetségen [és Főkonzulátuson]
Magyarországon, vagy a Bevándorlási Főosztályon Hongkongban; vagy
(ii) A 2. cikk (a) pont (iii) alpontjától az (x) alpontig hivatkozott követelményeken túl, eleget tesz
valamennyi, a másik Szerződő Fél bevándorlási jogszabályának és rendelkezésének, a befogadásra
vonatkozó szabályokat is beleértve;
(iii) A 2. cikk (a) pontjának (i) alpontja szerint benyújtott kérelem benyújtásának időpontjában 18 és
30 év közötti;
(iv) Hongkongban szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik, és legalább a szándékozott tartózkodás
idejére érvényes hongkongi vagy Brit tengerentúli (British National Overseas) útlevéllel rendelkezik
vagy Magyarország állampolgáraként legalább a szándékozott tartózkodás idejére érvényes
útlevéllel rendelkezik;
(v) Rendelkezik a visszautazáshoz szükséges menetjeggyel, vagy annak megvásárlásához szükséges
megfelelő anyagi eszközökkel és az engedélyezett tartózkodása kezdetén, ezen Megállapodás
5. cikk c) pontjának megfelelően, bizonyíthatóan elegendő anyagi fedezettel rendelkezik
a szükségletei fedezéséhez;
(vi) Nem kíséri(k) általa eltartott személy(ek) a 2. cikk (a) pont (i) pontja szerinti kérelem benyújtásakor
abból a célból, hogy a jelen Megállapodás alkalmazása rájuk is kiterjedjen;
(vii) Megfizeti a szükséges illetéke(ke)t, amely(ek) tartalmazza(ák), de nem korlátozódik(nak) csupán
a vízum díjára;
(viii) Elfogadja, hogy a másik Szerződő fél joghatósága alá tartozó területre való belépést megelőzően
az engedélyezett tartózkodás teljes időtartamára érvényes, orvosi ellátásra is kiterjedő
egészségbiztosítást köt, amely magába foglalja a kórházi ellátást, a hazaszállítás költségeit és
a felelősségbiztosítást is;
(ix) Elsődleges szándéka, hogy Magyarországon vagy Hongkongban töltse szabadságát, amely mellett
a munkavállalás és a tanulmányok folytatása inkább esetleges, mint elsődleges oka a látogatásnak;
és
(x) Büntetlen előéletű.
(b) A Szerződő Felek csak egyszer engedélyezhetik, hogy a feltételeknek megfelelő személyek ezen
Megállapodás alkalmazásából részesüljenek. Az engedélyezett tartózkodás időtartama nem haladhatja meg
a tizenkét (12) hónapot. A tartózkodás meghosszabbítására irányuló kérelmeket figyelmen kívül kell hagyni.
(c) A Szerződő Felek nem utasíthatják el a kérelmet kizárólag azon az alapon, hogy a személy nem rendelkezik
megfelelő nyelvtudással a másik Szerződő fél nyelvé(ei)t illetően.
3. CIKK
(a) A közérdekre, közrendre, közbiztonságra és közegészségügyre vonatkozó megfontolásokat figyelembe véve,
Hongkong Kormánya:
(i) a Hongkongba való belépést követő három (3) hónapig érvényes, ideiglenesen munkát vállaló
turisták számára szóló vízumot állít ki Magyarország azon állampolgárai számára, akik eleget tesznek
a 2. cikkben foglalt valamennyi követelménynek; és
(ii) a 3. cikk (b) pont (i) alpontja szerinti ideiglenesen munkát vállaló turisták számára szóló vízummal
rendelkező magyar állampolgárok számára legfeljebb tizenkét (12) hónapos tartózkodást
engedélyez Hongkong területén.
(b) A közérdekre, közrendre, közbiztonságra és közegészségügyre vonatkozó megfontolásokat figyelembe véve,
Magyarország tizenkét hónapra érvényes ideiglenes tartózkodási engedélyt állít ki:
(i) Hongkong azon lakosai számára, akik már beutaztak Magyarország területére és megfelelnek
a 2. cikkben foglalt követelményeknek; vagy
(ii) Magyarország területén kívül benyújtott kérelem alapján, ideiglenes tartózkodási engedély
átvételére jogosító vízummal rendelkeznek. (c) A Szerződő Felek bármelyike, a törvényei és jogszabályai alapján, elutasíthat bármely, ezen Megállapodás
alapján benyújtott kérelmet, megtagadhatja a jelen Megállapodás alapján történő belépést, vagy kiutasíthat
bármely olyan személyt, akinek a jelenléte nem kívánatos.
4. CIKK
Hongkong azon lakosaira Magyarország azon állampolgáraira és, akikre ezen Megállapodás alkalmazandó, a fogadó
államban annak hatályban lévő törvényei és jogszabályai vonatkoznak, különös tekintettel a foglalkoztatási
feltételekre, beleértve a munkabért, a munkavégzés feltételeit, a foglalkoztatáson alapuló biztosítási ellátásokat
és a munkahelyi egészséget és biztonságot. A jelen Megállapodás hatálya alatt álló magyar állampolgároktól és
hongkongi lakosoktól nem követelhető munkavállalási engedély a tartózkodásuk ideje alatt.
(a) Hongkong részéről, a jelen Megállapodás hatálya alatt álló magyar állampolgárok számára nem
engedélyezhető állandó jellegű munkavállalás és ugyanannál a munkáltatónál hat (6) hónapot meghaladó
időtartamú munkavállalás sem, az engedélyezett tartózkodás ideje alatt. A programban részt vevők
tanulmányi vagy gyakorlati kurzuson vehetnek részt, amelynek időtartama a Hongkong területén való
tartózkodás ideje alatt összesen a hat (6) hónapot nem haladhatja meg.
(b) Magyarország részéről, a jelen Megállapodás hatálya alatt álló hongkongi lakosok számára nem
engedélyezhető állandó jellegű munkavállalás és ugyanannál a munkáltatónál hat (6) hónapot meghaladó
időtartamú munkavállalás sem, az engedélyezett tartózkodás ideje alatt. A programban részt vevők
tanulmányi vagy gyakorlati kurzuson vehetnek részt, amelynek időtartama a Magyarország területén való
tartózkodás ideje alatt összesen a hat (6) hónapot nem haladhatja meg.
5. CIKK
(a) A Szerződő Felek legfeljebb kétszáz (200), Hongkong esetén ideiglenesen munkát vállaló turisták számára
szóló vízumot, Magyarország esetén ideiglenes tartózkodási engedélyt állítanak ki évente azon személyek
részére, akik eleget tesznek a 2. cikkben foglalt követelményeknek.
(b) A Szerződő Felek bármelyike módosíthatja a keretszámot szóbeli jegyzék útján, a másik Szerződő Fél írásbeli
hozzájárulásával.
(c) A Szerződő Felek egyénileg határozzák meg és írásbeli kommunikáció útján értesítik egymást a 2. cikk
(a) pont (v) alpontja által megkövetelt pénzügyi eszközök minimális összegéről.
6. CIKK
A Szerződő Feleknek valamennyi, a jelen Megállapodás értelmezésével, alkalmazásával, vagy a felfüggesztés
lehetőségével kapcsolatban felmerül kérdést, hivatalos csatornákon keresztül történő konzultációval kell
megoldaniuk.
7. CIKK
(a) Jelen Megállapodás határozatlan időre szól.
(b) Jelen megállapodás a későbbi diplomáciai jegyzék hivatalos csatornákon történő kézhezvételétől számított
harmincadik (30.) napon lép hatályba, amellyel a Szerződő Felek értesítik egymást arról, hogy eleget tettek
a jelen Megállapodás hatályba lépéséhez szükséges belső jogi előírásaiknak és a Megállapodásnak való
megfeleléshez szükséges törvényeket és jogszabályokat elfogadták.
(c) A Szerződő Felek bármikor módosíthatják a jelen Megállapodást, annak megvitatását követő levélváltás
útján, kölcsönös írásbeli hozzájárulással. Az ilyen jellegű módosítások a 7. cikk (b) pontja szerinti eljárásoknak
megfelelően lépnek hatályba.
(d) A Szerződő Felek bármelyike átmenetileg felfüggesztheti jelen Megállapodás alkalmazását, egészben vagy
részben, közbiztonságra, közérdekre, közegészségügyre hivatkozással vagy bevándorlási megfontolások
alapján. A Szerződő Fél bármely ilyen jellegű felfüggesztésről értesíti a másik Felet, az indokok és a hatályba
lépés megjelölésével, írásban, hivatalos kommunikáció útján.
(e) A Szerződő Felek bármelyike felmondhatja jelen Megállapodás alkalmazását, amelyről három (3) hónappal
korábban, írásban kell értesíteni a másik Szerződő Felet.
(f ) Jelen Megállapodás felmondása vagy felfüggesztése nincs hatással azon személyek belépésére és/vagy
tartózkodására, akik a 3. cikk (a) pontja szerinti érvényes ideiglenes tartózkodási engedéllyel vagy ideiglenes
tartózkodási engedély átvételére jogosító vízummal vagy a 3. cikk (b) pontja szerinti ideiglenesen munkát
vállaló turisták számára szóló vízummal rendelkeznek.
ENNEK HITELÉÜL, az alulírott, arra annak megfelelően felhatalmazott személyek, aláírták a jelen Megállapodást.
KELT HONGKONGBAN, 2016. december 1. napján, két eredeti példányban, magyar és angol nyelveken, amelyek
mindegyike egyaránt hiteles.
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA RÉSZÉRŐL HONGKONG, A KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG
KÜLÖNLEGES KÖZIGAZGATÁSI TERÜLETÉNEK
KORMÁNYA RÉSZÉRŐL”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 7. cikk b) pontjában meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak
ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter
gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.