← Magyarország

3/2004. (I. 8.) Korm. rendelete az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a Közösség radiológ

Röviden

Ez a rendelet az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai közötti megállapodást hirdeti ki, amely a radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerben való részvételről szól. Célja a radiológiai veszélyhelyzetek esetén történő gyors és hatékony információmegosztás biztosítása a lakosság védelme érdekében.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
3/2004. (I. 8.) Korm. rendelete az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a Közösség radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerében való részvételéről szóló Megállapodás kihirdetéséről. 1. § A Magyar Köztársaság Kormánya e rendelettel hirdeti ki az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a Közösség radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerében való részvételéről szóló Megállapodáshoz való csatlakozását. (A Megállapodás 2003. szeptember 18-án hatályba lépett.) 2. § A Megállapodás hiteles angol szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: Margot WALLSTRÖM Member of the Commission MEGÁLLAPODÁS az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a Közösség radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerében való részvételéről A Megállapodás felei, mivel a Tanács 87/600/EURATOM Határozata az ECURIE rendszer formájában keretet hozott létre a korai információcseréhez radiológiai veszélyhelyzet esetén, mivel az ECURIE rendszer hatékonysága javul, ha harmadik országok, különösen az Európai Unióval szomszédos országok együttműködnek, mivel Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Románia, a Szlovák Köztársaság, Szlovénia, Svájc és Törökország (a továbbiakban: Résztvevő Országok) meghívást kell, hogy kapjanak e Megállapodáshoz való csatlakozásra, az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk Célok és alkalmazási kör A Megállapodás értesítési intézkedésekre és információcserére vonatkozik minden olyan esetben, amikor egy Résztvevő Ország vagy az EURATOM egyik tagállama a lakosság védelmét célzó nagy jelentőségű intézkedésről dönt, az alábbi eseményekből származó radiológiai veszélyhelyzet valamelyikében: a) saját területén bekövetkező baleset, mely az alábbi létesítményeket érinti, vagy az alábbi tevékenységi területekkel van kapcsolatban: — bármilyen, bárhol található nukleáris reaktor; — bármilyen más nukleáris üzemanyagciklusba tartozó létesítmény; — bármilyen radioaktív-hulladék kezelő létesítmény; — radioaktív hulladék vagy nukleáris üzemanyag szál lítása vagy tárolása; — radioaktív izotópok termelése, használata, tárolása, elhelyezése és szállítása mezőgazdasági, ipari, orvosi és ezzel kapcsolatos tudományos és kutatási célokra; — radioaktív izotópok használata energiatermelés céljára űrlétesítményekben; vagy b) bármely egyéb baleset, melynek eredményeként jelentős mennyiségű radioaktív anyag szabadul vagy szabadulhat fel; vagy c) saját területén vagy azon kívül a természetestől elté rő olyan sugárzási szint észlelése, mely a közegészségre káros lehet. 2. Cikk Információcsere az 1. Cikkben leírt, egy EURATOM tagállam vagy egy Résztvevő Ország területén meghozott intézkedések esetén 1. Amennyiben a Résztvevő Országok egyike az 1. Cikkben hivatkozott intézkedések valamelyikét be kívánja vezetni, akkor haladéktalanul tájékoztatnia kell az Európai Unió Bizottságát (a továbbiakban: Bizottságot) mindenről, ami releváns lehet az előrelátható radiológiai következmény minimalizálása szempontjából. A Bizottságnak haladéktalanul tájékoztatnia kell az EURATOM Tagállamait és a többi Résztvevő Országot. 2. Ha egy EURATOM tagállam kíván ilyen intézkedéseket hozni, és erről tájékoztatta a Bizottságot, a Bizottságnak haladéktalanul tájékoztatnia kell a Résztvevő Országokat. 3. Cikk A 2. Cikkben megadott információk A 2. Cikknek megfelelően szolgáltatott információknak, amennyiben azok megvalósíthatók és helyénvalók, az alábbiakat kell tartalmazniuk: a) az esemény jellegét és idejét, pontos helyét és az érintett létesítmény vagy tevékenység megnevezését; b) a baleset feltételezett vagy megállapított okát, valamint előrelátható kimenetelét a radioaktív anyagok kibocsátása tekintetében; c) a radioaktív kibocsátás általános jellemzőit, beleértve annak jellegét, feltételezett fizikai és kémiai formáját, mennyiségét, összetételét és a kibocsátás effektív magasságát; d) a radioaktív kibocsátás diszperziójának, szétszóródásának előrejelzéséhez szükséges aktuális és előrejelzett meteorológiai és hidrológiai adatokat; e) a környezeti monitorozás eredményét; f) a radioaktivitás szintjének mérési eredményeit élel miszerekben, takarmányokban és ivóvízben; g) a megtett vagy tervezett óvintézkedéseket; h) a lakossági tájékoztatása céljából megtett vagy terve zett intézkedéseket; i) a radioaktív kibocsátás előrebecsült alakulását. Ezt követően megfelelő időközönként az érintett Részt vevő Országnak el kell látnia a Bizottságot minden egyéb olyan információval, mely hasznos lehet a helyzet további alakulása szempontjából, figyelembe véve a veszélyhelyzet előrelátható alakulását vagy aktuális megszűnését. 4. Cikk Az információcsere feltételei 1. Miután a Bizottság megkapta a 2. és 3. Cikk szerinti információkat, az EURATOM Tagállamaitól kapott információkat figyelembe véve: a) haladéktalanul értesíti a Résztvevő Országokat az ilyen információ megszerzése után tett intézkedésekről és ajánlásokról; b) megfelelő időközönként értesíti a Résztvevő Országokat az EURATOM Tagállamai és a Résztvevő Országok monitorozó állomásain az élelmiszerekben, a takarmányokban, az ivóvízben és a környezetben mért radioaktivitás szintjéről. 2. A Résztvevő Országok, miután megkapták a fenti 2. és 3. Cikk szerinti információkat: a) haladéktalanul értesítik a Bizottságot az ilyen információ megszerzése után tett intézkedésekről és kiadott ajánlásokról; b) megfelelő időközönként értesítik a Bizottságot monitorozó állomásaikon az élelmiszerekben, a takarmányokban, az ivóvízben és a környezetben mért radioaktivitás szintjéről. 5. Cikk Korlátozások A Résztvevő Országok nem adnak át a Bizottságnak a nemzet biztonságát veszélyeztető információkat, és a Bizottság sem adhat tovább a Résztvevő Országoknak egy EURATOM Tagállamtól vagy az Egyezmény más tagjától kapott információt, ha azt bizalmas közlésként kapta. 6. Cikk Technikai rendelkezések 1. A 2., 3. és 4. Cikkben leírt információcserére vonatkozó, meglévő részletes ECURIE intézkedéseket a Résztvevő Országokban e Megállapodásnak az adott Ország általi aláírásától számított három hónapon belül kell bevezetni. 2. Ezt követően a Bizottság, a Résztvevő Országok és az EURATOM Tagállamai közös Megállapodásban határozzák meg a 2., 3. és 4. Cikkben írt információcserére vonatkozó részletes intézkedéseket, és ezeket rendszeres időközönként ellenőrzik. Az intézkedések bevezetésének tekintetében minden fél a saját költségeit viseli. 7. Cikk Illetékes hatóságok és kapcsolattartási pontok 1. A Résztvevő Országok tájékoztatják a Bizottságot a 2., 3. és 4. Cikkben leírt információk továbbítására és fogadására kijelölt illetékes hatóságokról és kapcsolattartási pontokról, valamint ezek elérhetőségéről. A Bizottság tájékoztatja a Résztvevő Országokat arról, hogy melyik részlege az illetékes hatóság, illetve a kapcsolattartási pont. 2. A Résztvevő Országok kapcsolattartási pontjainak és a Bizottság érintett részlegének napi 24 órán át elérhetőnek kell lenniük. 8. Cikk Találkozók 1. A Résztvevő Országok meghívást kapnak annak a csoportnak a találkozóira, melyeket a Bizottság hív össze az ECURIE rendszer irányítására. 2. A csoport meghívhatja a Résztvevő Országok képviselőit munkacsoportjainak összejövetelire. 3. A Résztvevő Országok képviselői megfigyelői státuszt kapnak, és az ezzel kapcsolatban felmerülő költséget nemzeti hatóságaik fedezik. 9. Cikk Az ECURIE rendszer és más hasonló vonatkozású nemzetközi egyezmények E Megállapodás nem érintheti a Résztvevő Országok és az EURATOM Közösség azon jogait és kötelességeit, melyek a jelenleg hatályos, vagy megkötésre kerülő kétoldalú vagy többoldalú megállapodásokból vagy egyezményekből erednek, az e Megállapodással szabályozott területekre vonatkoznak, és összhangban vannak e Megállapodással. 10. Cikk Hatálybalépés 1. Az EURATOM által történő aláírását követően e Megállapodás megerősítésre nyitva áll a Bolgár Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, Románia, a Szlovák Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Svájci Konföderáció és a Török Köztársaság számára. E célból az EURATOM a Megállapodás hitelesített példányait aláírás végett megküldi ezeknek az országoknak. Az EURATOM más országokat is meghívhat e Megállapodáshoz történő csatlakozásra. 2. E Megállapodás letéteményese a Bizottság. 3. E Megállapodás három hónappal azután lép hatályba, hogy a fent nevezett országok közül legalább egy csat lakozott hozzá. Minden ország számára, amely e Megállapodáshoz a hatálybalépése után csatlakozott, a Megállapodás 3 hónappal később lép hatályba. 4. Minden csatlakozó ország tájékoztatja a Bizottságot e Megállapodás megkötésével kapcsolatos belső eljárásainak befejezéséről. A Bizottság tájékoztatja a Megállapodás többi tagját egy új tag felvételéről, beleértve azt az időpontot is, amikor a Megállapodás az adott ország számára hatályba lép. 5. Minden csatlakozó ország az ECURIE rendszer ideiglenes tagja lesz attól az időponttól kezdve, amikor a Bizottság megkapja a jelen Megállapodás teljes végrehajtása céljából e Megállapodás hitelesített és kellő hatáskörrel felruházott nemzeti hatóság által megfelelően aláírt másolatát, a 7. Cikkben írt kapcsolattartási információkkal együtt. 11. Cikk A Megállapodás felmondásának feltételei 1. Ha egy résztvevő tag e Megállapodás felmondásáról dönt, arról a többi résztvevőt írásban értesíteni kell. Az értesítés időpontját követő három hónapos időszak után e Megállapodás minden jogi hatálya megszűnik a felmondás mellett döntő résztvevő és e Megállapodás többi résztvevője között. A megszűnés időpontja a Bizottság értesítésének időpontjától függ. Az adott időpontról a Bizottság tájékoztatja e Megállapodás többi résztvevőjét is. 2. Egy Résztvevő Ország Európai Uniós csatlakozását követően a Tanács 87/600/EURATOM Határozata lesz irányadó, és e Megállapodás egyedi hatásai megszűnnek az adott országra nézve. 3. E Megállapodás megszűnik létezni, ha az EURATOM e Megállapodás felmondása mellett dönt az 1. bekezdésben leírt feltételek szerint. 12. Cikk Svájcra vonatkozó rendelkezések A Svájc és az EURATOM között levélváltás formájában 1995. június 21-én megkötött Megállapodás (OJ C 335, 13.12.95, p. 4.) hatálya megszűnik Svájcnak e Megállapodáshoz történő csatlakozásával. Brüsszel, 2003. január 29. Az Európai Atomenergia Közösség Bizottságának nevében Margot WALLSTRÖM A Bizottság tagja’’ 3. § (1) A rendelet végrehajtásáról az Országos Atomenergia Hivatal főigazgatója az érdekelt miniszterekkel egyetértésben gondoskodik, összhangban az Országos Nukleárisbaleset-elhárítási Rendszerről szóló kormányrendelettel. (2) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, a Megállapodás rendelkezéseit azonban 2003. szeptember 18-tól kell alkalmazni. Dr. Medgyessy Péter s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.