📄 Jogszabály szövege
3/2004. (I. 8.) Korm. rendelete az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a Közösség radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerében való részvételéről szóló Megállapodás kihirdetéséről.
1. § A Magyar Köztársaság Kormánya e rendelettel hirdeti
ki az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM) és az
Európai Unió nem-tagállamai között, az utóbbiaknak a
Közösség radiológiai veszélyhelyzeti korai információcsere (ECURIE) rendszerében való részvételéről szóló
Megállapodáshoz való csatlakozását. (A Megállapodás
2003. szeptember 18-án hatályba lépett.)
2. § A Megállapodás hiteles angol szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
Margot WALLSTRÖM
Member of the Commission MEGÁLLAPODÁS
az Európai Atomenergia Közösség (EURATOM)
és az Európai Unió nem-tagállamai között,
az utóbbiaknak a Közösség radiológiai veszélyhelyzeti
korai információcsere (ECURIE) rendszerében való
részvételéről A Megállapodás felei, mivel a Tanács 87/600/EURATOM Határozata az
ECURIE rendszer formájában keretet hozott létre a korai
információcseréhez radiológiai veszélyhelyzet esetén,
mivel az ECURIE rendszer hatékonysága javul, ha
harmadik országok, különösen az Európai Unióval szomszédos országok együttműködnek,
mivel Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Észtország,
Magyarország, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország,
Románia, a Szlovák Köztársaság, Szlovénia, Svájc és
Törökország (a továbbiakban: Résztvevő Országok) meghívást kell, hogy kapjanak e Megállapodáshoz való csatlakozásra,
az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk Célok és alkalmazási kör
A Megállapodás értesítési intézkedésekre és információcserére vonatkozik minden olyan esetben, amikor egy
Résztvevő Ország vagy az EURATOM egyik tagállama a
lakosság védelmét célzó nagy jelentőségű intézkedésről
dönt, az alábbi eseményekből származó radiológiai
veszélyhelyzet valamelyikében:
a) saját területén bekövetkező baleset, mely az alábbi
létesítményeket érinti, vagy az alábbi tevékenységi területekkel van kapcsolatban:
— bármilyen, bárhol található nukleáris reaktor;
— bármilyen más nukleáris üzemanyagciklusba tartozó
létesítmény;
— bármilyen radioaktív-hulladék kezelő létesítmény;
— radioaktív hulladék vagy nukleáris üzemanyag szál
lítása vagy tárolása;
— radioaktív izotópok termelése, használata, tárolása,
elhelyezése és szállítása mezőgazdasági, ipari, orvosi és
ezzel kapcsolatos tudományos és kutatási célokra;
— radioaktív izotópok használata energiatermelés céljára űrlétesítményekben; vagy
b) bármely egyéb baleset, melynek eredményeként
jelentős mennyiségű radioaktív anyag szabadul vagy szabadulhat fel;
vagy
c) saját területén vagy azon kívül a természetestől elté
rő olyan sugárzási szint észlelése, mely a közegészségre
káros lehet.
2. Cikk Információcsere az 1. Cikkben leírt, egy EURATOM
tagállam vagy egy Résztvevő Ország területén meghozott
intézkedések esetén 1. Amennyiben a Résztvevő Országok egyike az
1. Cikkben hivatkozott intézkedések valamelyikét be
kívánja vezetni, akkor haladéktalanul tájékoztatnia kell az
Európai Unió Bizottságát (a továbbiakban: Bizottságot)
mindenről, ami releváns lehet az előrelátható radiológiai
következmény minimalizálása szempontjából. A Bizottságnak haladéktalanul tájékoztatnia kell az EURATOM
Tagállamait és a többi Résztvevő Országot.
2. Ha egy EURATOM tagállam kíván ilyen intézkedéseket hozni, és erről tájékoztatta a Bizottságot, a Bizottságnak
haladéktalanul tájékoztatnia kell a Résztvevő Országokat.
3. Cikk A 2. Cikkben megadott információk A 2. Cikknek megfelelően szolgáltatott információknak,
amennyiben azok megvalósíthatók és helyénvalók, az alábbiakat kell tartalmazniuk:
a) az esemény jellegét és idejét, pontos helyét és az
érintett létesítmény vagy tevékenység megnevezését;
b) a baleset feltételezett vagy megállapított okát, valamint előrelátható kimenetelét a radioaktív anyagok kibocsátása tekintetében;
c) a radioaktív kibocsátás általános jellemzőit, beleértve
annak jellegét, feltételezett fizikai és kémiai formáját,
mennyiségét, összetételét és a kibocsátás effektív magasságát;
d) a radioaktív kibocsátás diszperziójának, szétszóródásának előrejelzéséhez szükséges aktuális és előrejelzett
meteorológiai és hidrológiai adatokat;
e) a környezeti monitorozás eredményét;
f) a radioaktivitás szintjének mérési eredményeit élel
miszerekben, takarmányokban és ivóvízben;
g) a megtett vagy tervezett óvintézkedéseket;
h) a lakossági tájékoztatása céljából megtett vagy terve
zett intézkedéseket;
i) a radioaktív kibocsátás előrebecsült alakulását.
Ezt követően megfelelő időközönként az érintett Részt
vevő Országnak el kell látnia a Bizottságot minden egyéb
olyan információval, mely hasznos lehet a helyzet további
alakulása szempontjából, figyelembe véve a veszélyhelyzet
előrelátható alakulását vagy aktuális megszűnését.
4. Cikk Az információcsere feltételei 1. Miután a Bizottság megkapta a 2. és 3. Cikk szerinti
információkat, az EURATOM Tagállamaitól kapott
információkat figyelembe véve:
a) haladéktalanul értesíti a Résztvevő Országokat az
ilyen információ megszerzése után tett intézkedésekről és
ajánlásokról;
b) megfelelő időközönként értesíti a Résztvevő Országokat az EURATOM Tagállamai és a Résztvevő Országok
monitorozó állomásain az élelmiszerekben, a takarmányokban, az ivóvízben és a környezetben mért radioaktivitás szintjéről.
2. A Résztvevő Országok, miután megkapták a fenti
2. és 3. Cikk szerinti információkat:
a) haladéktalanul értesítik a Bizottságot az ilyen információ megszerzése után tett intézkedésekről és kiadott
ajánlásokról;
b) megfelelő időközönként értesítik a Bizottságot monitorozó állomásaikon az élelmiszerekben, a takarmányokban, az ivóvízben és a környezetben mért radioaktivitás szintjéről.
5. Cikk Korlátozások A Résztvevő Országok nem adnak át a Bizottságnak a
nemzet biztonságát veszélyeztető információkat, és a
Bizottság sem adhat tovább a Résztvevő Országoknak egy
EURATOM Tagállamtól vagy az Egyezmény más tagjától
kapott információt, ha azt bizalmas közlésként kapta.
6. Cikk Technikai rendelkezések 1. A 2., 3. és 4. Cikkben leírt információcserére vonatkozó, meglévő részletes ECURIE intézkedéseket a Résztvevő Országokban e Megállapodásnak az adott Ország
általi aláírásától számított három hónapon belül kell bevezetni.
2. Ezt követően a Bizottság, a Résztvevő Országok és
az EURATOM Tagállamai közös Megállapodásban határozzák meg a 2., 3. és 4. Cikkben írt információcserére
vonatkozó részletes intézkedéseket, és ezeket rendszeres
időközönként ellenőrzik. Az intézkedések bevezetésének
tekintetében minden fél a saját költségeit viseli.
7. Cikk Illetékes hatóságok és kapcsolattartási pontok 1. A Résztvevő Országok tájékoztatják a Bizottságot a
2., 3. és 4. Cikkben leírt információk továbbítására és fogadására kijelölt illetékes hatóságokról és kapcsolattartási
pontokról, valamint ezek elérhetőségéről. A Bizottság
tájékoztatja a Résztvevő Országokat arról, hogy melyik
részlege az illetékes hatóság, illetve a kapcsolattartási
pont.
2. A Résztvevő Országok kapcsolattartási pontjainak
és a Bizottság érintett részlegének napi 24 órán át elérhetőnek kell lenniük.
8. Cikk Találkozók 1. A Résztvevő Országok meghívást kapnak annak a
csoportnak a találkozóira, melyeket a Bizottság hív össze
az ECURIE rendszer irányítására.
2. A csoport meghívhatja a Résztvevő Országok képviselőit munkacsoportjainak összejövetelire.
3. A Résztvevő Országok képviselői megfigyelői
státuszt kapnak, és az ezzel kapcsolatban felmerülő költséget nemzeti hatóságaik fedezik.
9. Cikk Az ECURIE rendszer és más hasonló vonatkozású
nemzetközi egyezmények
E Megállapodás nem érintheti a Résztvevő Országok és
az EURATOM Közösség azon jogait és kötelességeit,
melyek a jelenleg hatályos, vagy megkötésre kerülő kétoldalú vagy többoldalú megállapodásokból vagy egyezményekből erednek, az e Megállapodással szabályozott területekre vonatkoznak, és összhangban vannak e Megállapodással.
10. Cikk Hatálybalépés 1. Az EURATOM által történő aláírását követően
e Megállapodás megerősítésre nyitva áll a Bolgár Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt
Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Lett Köztársaság, a
Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel
Köztársaság, Románia, a Szlovák Köztársaság, a Szlovén
Köztársaság, a Svájci Konföderáció és a Török Köztársaság
számára. E célból az EURATOM a Megállapodás hitelesített példányait aláírás végett megküldi ezeknek az országoknak. Az EURATOM más országokat is meghívhat
e Megállapodáshoz történő csatlakozásra.
2. E Megállapodás letéteményese a Bizottság. 3. E Megállapodás három hónappal azután lép hatályba, hogy a fent nevezett országok közül legalább egy csat
lakozott hozzá. Minden ország számára, amely e Megállapodáshoz a hatálybalépése után csatlakozott, a Megállapodás 3 hónappal később lép hatályba.
4. Minden csatlakozó ország tájékoztatja a Bizottságot
e Megállapodás megkötésével kapcsolatos belső eljárásainak befejezéséről. A Bizottság tájékoztatja a Megállapodás
többi tagját egy új tag felvételéről, beleértve azt az időpontot is, amikor a Megállapodás az adott ország számára
hatályba lép.
5. Minden csatlakozó ország az ECURIE rendszer
ideiglenes tagja lesz attól az időponttól kezdve, amikor a
Bizottság megkapja a jelen Megállapodás teljes végrehajtása céljából e Megállapodás hitelesített és kellő hatáskörrel felruházott nemzeti hatóság által megfelelően aláírt
másolatát, a 7. Cikkben írt kapcsolattartási információkkal
együtt.
11. Cikk A Megállapodás felmondásának feltételei 1. Ha egy résztvevő tag e Megállapodás felmondásáról
dönt, arról a többi résztvevőt írásban értesíteni kell.
Az értesítés időpontját követő három hónapos időszak
után e Megállapodás minden jogi hatálya megszűnik a
felmondás mellett döntő résztvevő és e Megállapodás többi résztvevője között. A megszűnés időpontja a Bizottság
értesítésének időpontjától függ. Az adott időpontról a
Bizottság tájékoztatja e Megállapodás többi résztvevőjét is.
2. Egy Résztvevő Ország Európai Uniós csatlakozását
követően a Tanács 87/600/EURATOM Határozata lesz
irányadó, és e Megállapodás egyedi hatásai megszűnnek az
adott országra nézve.
3. E Megállapodás megszűnik létezni, ha az EURATOM
e Megállapodás felmondása mellett dönt az 1. bekezdésben
leírt feltételek szerint.
12. Cikk Svájcra vonatkozó rendelkezések A Svájc és az EURATOM között levélváltás formájában
1995. június 21-én megkötött Megállapodás (OJ C 335,
13.12.95, p. 4.) hatálya megszűnik Svájcnak e Megállapodáshoz történő csatlakozásával.
Brüsszel, 2003. január 29. Az Európai Atomenergia Közösség Bizottságának
nevében
Margot WALLSTRÖM
A Bizottság tagja’’ 3. § (1) A rendelet végrehajtásáról az Országos Atomenergia Hivatal főigazgatója az érdekelt miniszterekkel
egyetértésben gondoskodik, összhangban az Országos
Nukleárisbaleset-elhárítási Rendszerről szóló kormányrendelettel.
(2) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, a
Megállapodás rendelkezéseit azonban 2003. szeptember
18-tól kell alkalmazni.
Dr. Medgyessy Péter s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.