📄 Jogszabály szövege
2011. CXIX. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a közös államhatárt keresztező szénhidrogén szállító vezetékek építésével, üzemeltetésével, fenntartásával, rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával kapcsolatos együttműködésről szóló Megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya
között a közös államhatárt keresztező szénhidrogén szállító vezetékek építésével, üzemeltetésével, fenntartásával,
rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával kapcsolatos együttműködésről szóló Megállapodás (a továbbiakban:
Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„MEGÁLLAPODÁS
a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a közös államhatárt keresztező
szénhidrogén szállító vezetékek építésével, üzemeltetésével, fenntartásával, rekonstrukciójával és
üzemzavar-elhárításával kapcsolatos együttműködésről
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek),
KIEMELVE a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság szénhidrogén szállító rendszerei működésének
megbízhatóságát és szénhidrogén-ellátásának biztonságát mint stratégiai célkitűzést,
TÁMOGATVA a két ország földgázszállító rendszereinek üzemeltetői és a szénhidrogén-szállító rendszer
üzemeltetőinek engedélyese, valamint a szénhidrogén-szállító rendszer üzemeltetői közötti együttműködést,
valamint a regionális szénhidrogén piacok fejlesztését és az országok közötti szénhidrogén-kereskedelem fejlesztését,
ELŐSEGÍTVE és biztosítva a megfelelő körülményeket a szénhidrogén-szállító vezetékek építéséhez, üzemeltetéséhez,
fenntartásához, rekonstrukciójához és üzemzavar-elhárításához,
ELISMERVE a két ország függőségét a földgázszállítástól,
FIGYELEMBE VÉVE a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság közötti földgáz hálózati kapcsolatok stratégiai
fontosságát,
TUDOMÁSUL VÉVE a Szerződő Felek megfelelő szabályozó hatóságai közötti együttműködés támogatását,
TÁMOGATVA az együttműködést mindkét ország energiabiztonságának növelése érdekében,
ELISMERVE a Szerződő Felek energia szektora és mindkét ország energiarendszereinek működése közötti lehetséges
szinergiákat,
a következőkben állapodnak meg:
I. FEJEZET
A MEGÁLLAPODÁS TÁRGYA ÉS AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÁLTALÁNOS FELTÉTELEI
1. cikk
A Szerződő Felek a jelen Megállapodás végrehajtásával a Magyar Köztársaságban és a Szlovák Köztársaságban az
energiaügyekért felelős miniszter által vezetett Minisztériumot (a továbbiakban: Minisztériumok) bízzák meg.
A jelen Megállapodás alkalmazásában az alábbi kifejezések a következőképpen értelmezendők:
a) határsáv: az államhatár vonalától számított 100 méteren belülre eső övezet az államhatár mindkét oldalán;
b) vezetékek: a II. fejezet 8. cikkében meghatározott vezetékek határsávba eső szakaszai;
c) építés: a vezeték létesítésének előkészítésével, megvalósításával, üzembe helyezésével kapcsolatos munkálat;
A törvényt az Országgyűlés a 2011. szeptember 12-i ülésnapján fogadta el.
d) üzemeltetés: a vezetékek műszaki állapotának folyamatos ellenőrzése, műszaki adatainak rögzítése és
nyilvántartása a folyamatos működés biztosítása érdekében;
e) fenntartás: minden olyan munka, amely a vezetékek biztonságos üzemeltetése érdekében szokásos
állagmegóvásával és szükség szerinti javításával függ össze;
f) rekonstrukció: minden olyan a c), d) és e) pontban fel nem sorolt munka, amelynek eredményeként a vezetékek
műszaki paramétere megváltozik;
g) üzemzavar-elhárítás: minden olyan munka, amely meghibásodást követően az ellátás helyreállítását és a normál
üzemelés biztosítását szolgálja.
2. cikk
(1) A Szerződő Felek támogatják a jelen Megállapodás II. fejezet 8. cikkében megjelölt projektek megvalósulását.
A Megállapodás aláírását követően a Minisztériumok tájékoztatják egymást a projektek megvalósításában résztvevő
gazdasági társaságok (a továbbiakban: Társaságok) nevéről, székhelyéről és képviselőjéről.
(2) A Minisztériumok folyamatosan tájékoztatják egymást a Társaságok nevében, székhelyében, képviselőjében
bekövetkező minden változásról, valamint a projektek megvalósításában elért előrehaladásról.
3. cikk
(1) A jelen Megállapodás végrehajtásából eredő munkák elvégzéséhez az adott Szerződő Fél államának területén nincs
szükség a másik Szerződő Fél állama által kiadott munkavállalási engedélyre.
(2) Amennyiben a Társaságok a vezetékek építése, üzemeltetése, fenntartása, rekonstrukciója és üzemzavar-elhárítása
során harmadik államból származó személyeket alkalmaznak, azok munkaviszonyának vagy megbízási
jogviszonyának meg kell felelnie az adott Szerződő Fél államának területén hatályos, a külföldiek munkavállalásáról és
tartózkodásáról szóló belső jogszabályoknak.
4. cikk
(1) Szerződő Felek kötelesek biztosítani, hogy a vezetékek előkészítésével, tervezésével, építésével, üzemeltetésével,
fenntartásával, rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával megbízott személyek a beruházások időszakában
– a munkavégzés keretei között – szabadon mozoghassanak a határsávban.
(2) A jelen cikk (1) bekezdésében meghatározott személyek a Szerződő Felek állama által felhatalmazott ellenőrző szervek
felszólítására érvényes útlevéllel vagy érvényes személyi igazolvánnyal kötelesek igazolni magukat.
(3) A vezetékek építésével, üzemeltetésével, fenntartásával, rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával kapcsolatos
munkákat úgy kell elvégezni, hogy az államhatár vonalát jelölő határjelek, a határhidakon lévő határtáblák és egyéb
jelek ne sérüljenek.
5. cikk
A vezetékek építési, üzemeltetési, fenntartási, rekonstrukciós és üzemzavar-elhárítási munkáit annak az államnak
a műszaki és jogi előírásai szerint kell elvégezni, amelynek területén az adott vezeték érintett része található.
6. cikk
A Szerződő Felek nem tartoznak felelősséggel a Társaságok azon kötelezettségeiért, amelyek a jelen Megállapodás
szerinti projektek megvalósításából adódnak. Mindkét Szerződő Fél törekszik arra, hogy saját belső jogszabályaival
összhangban támogassa a Társaságokat abban, hogy azok eleget tehessenek a projektek megvalósítása során
a vezetékek építésével, üzemeltetésével, fenntartásával, rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával kapcsolatban
vállalt kötelezettségeiknek.
7. cikk
A jelen Megállapodás értelmezésével és végrehajtásával összefüggő esetleges viták rendezése a Minisztériumok
feladata. Megegyezés hiányában a vitás kérdéseket a Szerződő Felek diplomáciai úton rendezik.
II. FEJEZET
EGYÜTTMŰKÖDÉS VEZETÉKEK ÉPÍTÉSE, ÜZEMELTETÉSE, FENNTARTÁSA, REKONSTRUKCIÓJA
ÉS ÜZEMZAVAR-ELHÁRÍTÁSA TERÉN
8. cikk
(1) A Szerződő Felek hatályos nemzeti jogszabályaikkal összhangban lehetőséget biztosítanak a következő vezetékek
építésére, üzemeltetésére, fenntartására, rekonstrukciójára és üzemzavar-elhárítására az adott állam területén:
a) a Vel’ké Zlievce–Balassagyarmat–Gödöllő–Vecsés nagynyomású földgázszállító vezeték, amely a tervek szerint az
É48°05’09,8”; K19°18’48” GPS koordináták közelében metszi a magyar–szlovák államhatárt
– a Magyar Köztársaság területén: Balassagyarmat és a határ közötti szakasz (V határszakasz V.12/4 és V.12/6
határjelek között);
– a Szlovák Köztársaság területén: Vel’ké Zlievce és a határ közötti szakasz (V határszakasz a V.12/3 és V.12/5
határjelek között);
b) a Százhalombatta–Šahy kőolaj távvezeték, amely a tervek szerint az É:48°03’48,1”; K:18°59’32,7” GPS koordináták
közelében metszi a magyar–szlovák államhatárt
– a Magyar Köztársaság területén: Százhalombatta és a határ közötti szakasz (V határszakasz a V.2/8 és V.2/10.
határjelek között)
– a Szlovák Köztársaság területén: Šahy és a határ közötti szakasz (V határszakasz a V.2/9 és V.2/11. határjelek
között).
(2) A jelen cikk (1) bekezdésében meghatározott vezetékek előkészítésével, tervezésével, építésével, üzemeltetésével,
fenntartásával, rekonstrukciójával és üzemzavar-elhárításával kapcsolatos tevékenységek a Társaságok közötti
kölcsönös együttműködésben valósulnak meg.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 9. cikk
(1) Ez a Megállapodás azon legkésőbbi diplomáciai jegyzék kézhezvételétől számított 30. (harmincadik) napon lép
hatályba, amelyben a Szerződő Felek értesítették egymást arról, hogy a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges
belső jogi előírásaiknak eleget tettek.
(2) A jelen Megállapodást a Szerződő Felek határozatlan időre kötik. A Megállapodást bármely Szerződő Fél bármikor
felmondhatja a másik Szerződő Félhez diplomáciai úton intézett írásos értesítéssel. Ebben az esetben a Megállapodás
a felmondásról szóló értesítés kézhezvételének napjától számított 12 (tizenkettő) hónap elteltével veszti hatályát.
(3) Ez a Megállapodás a Szerződő Felek közötti közös megállapodással írásban bármikor módosítható vagy kiegészíthető.
Az esetleges módosítások vagy kiegészítések hatálybalépésére az (1) bekezdésben meghatározott szabályokat kell
alkalmazni.
A FENTIEK hiteléül az alulírott, erre kellően meghatalmazottak a jelen Megállapodást aláírták.
Készült Pozsonyban, 2011. január 28-án, két eredeti példányban magyar, szlovák és angol nyelven, mindhárom nyelvű
szöveg egyaránt hiteles. Eltérés esetén az angol változat az irányadó.
(signatures)” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 9. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás és a 2. és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté
válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg.
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az energiapolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Dr. Schmitt Pál s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.