📄 Jogszabály szövege
278/2017. (IX. 22.) Korm. rendelete a Magyarország Kormánya és az Angolai Köztársaság Kormánya közötti gazdasági és műszaki együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Angolai Köztársaság Kormánya közötti
gazdasági és műszaki együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának
elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
GAZDASÁGI ÉS MŰSZAKI EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS MAGYARORSZÁG KORMÁNYA
ÉS AZ ANGOLAI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT
Magyarország Kormánya és az Angolai Köztársaság Kormánya, a továbbiakban a „Szerződő Felek”.
Törekedve a két ország baráti kapcsolatainak fejlesztésére és elmélyítésére, különös tekintettel a gazdasági és
műszaki együttműködés erősítésére, az egyenlőség és a kölcsönös érdekek mentén;
Felismerve azt, hogy a gazdasági és műszaki együttműködés a szilárd, hosszú távú kétoldalú kapcsolatok, valamint
a Szerződő Felek és népeik közötti kölcsönös bizalomnak elengedhetetlen és nélkülözhetetlen eleme;
Meggyőződve arról, hogy a jelen Megállapodás ténylegesen hozzájárul a Szerződő Felek közötti gazdasági és
kereskedelmi kapcsolatok fejlődéséhez, különösen a kölcsönösen előnyös gazdasági és műszaki együttműködés
továbbfejlesztéséhez;
A Szerződő Felek kétoldalú gazdasági és műszaki együttműködésének előmozdítását és további erősítését óhajtva
népeik javára;
Az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk
A megállapodás célja
A Szerződő Felek, a hatályos jogszabályaik által nyújtott kereteken belül, megfelelő intézkedések meghozatalával
szorgalmazzák és támogatják a gazdasági és műszaki együttműködés fejlődését a két ország között.
2. Cikk
Az együttműködés hatálya
Az 1. cikkben említett együttműködés az alábbi területekre terjed ki:
1) gazdaság;
2) pénzügyi szféra;
3) bankszektor;
4) ipar;
5) szolgáltatóipar;
6) idegenforgalom;
7) fejlesztési együttműködés;
8) műszaki együttműködés;
9) mezőgazdaság;
10) közlekedés;
11) humánerőforrás-fejlesztés;
12) vegyipar és petrolkémiai ipar;
13) csomagolóipar;
14) információs társadalom;
15) oktatás;
16) távközlés;
17) vízgazdálkodás;
18) műszaki kutatással kapcsolatos információcsere;
19) konkrét együttműködési programokhoz szükséges szakemberek cseréje és képzése.
3. Cikk
Végrehajtás
A Szerződő Felek törekednek arra, hogy az alább felsorolt eszközökkel fejlesszék a gazdasági és műszaki
együttműködést:
1) erősítik a kapcsolatokat és megszilárdítják az együttműködést a magánszektor, a regionális és helyi
kormányzati szervek, a kereskedelmi és iparkamarák között, valamint ösztönzik ezen szervek képviselőinek
látogatásait, így elősegítve a kétoldalú gazdasági és műszaki együttműködés megvalósítását;
2) üzleti információkat cserélnek a jelen Megállapodás végrehajtásával kapcsolatban, bátorítják a vásárokon
és kiállításokon történő részvételt, üzleti események, szemináriumok, szimpóziumok és konferenciák
szervezését;
3) elősegítik a kis- és középvállalkozások nagyobb mértékű bevonását a bilaterális gazdasági kapcsolatok
területén;
4) erősítik az együttműködést konzultációs, marketing, és szakértői szolgáltatások nyújtásában a kölcsönös
érdeklődésre számot tartó területeken;
5) ösztönzik a beruházási tevékenységet, vegyesvállalatok alapítását, vállalati képviseletek és fiókirodák
létesítését mindkét országban, a Szerződő Felek országainak területén alkalmazandó jogszabályoknak
megfelelően;
6) elősegítik a régiók közötti együttműködést és a nemzetközi szintű együttműködést a kölcsönös érdeklődésre
számot tartó kérdésekben; és
7) a Szerződő Felek által elfogadott egyéb eszközök útján kiterjesztik és erősítik együttműködésüket.
4. Cikk
Fizetési módok
A jelen Megállapodás keretein belül a Szerződő Felek országainak természetes és jogi személyei közötti ügyletek
lebonyolításakor használatos fizetési módok és pénznemek vonatkozásában a Szerződő Felek ösztönzik bármely
nemzetközileg elfogadott fizetési mód és szabadon átváltható valuta használatát, melyek széleskörűen használtak
nemzetközi tranzakciókban, illetve széleskörűen átválthatók a jelentősebb nemzetközi devizapiacokon, és
amelyben az érintett szerződő felek megállapodnak.
5. Cikk
Előjogok, kedvezmények kiterjesztése
A jelen Megállapodás egyik rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az valamelyik Szerződő Felet arra kötelezi,
hogy bármelyik nemzetközi, regionális vagy szubregionális megállapodásból vagy más, egészében vagy részben
az adózással, vagy a tőke mozgásával kapcsolatos megállapodásból, vagy az egészében vagy részben az adózással
kapcsolatos hazai jogszabályokból eredő bármilyen elbánás, kedvezmény vagy előjog jelenlegi vagy jövőbeni
hasznát kiterjessze a másik félre.
6. Cikk
További megállapodások
Szükség esetén a Szerződő Felek konkrét megállapodásokat kötnek a jelen Megállapodás alapján a fent említett
együttműködési területeken, és más, közös egyetértésen alapuló meghatározott projektekkel kapcsolatban.
7. Cikk
Vegyes Bizottság létrehozása, hatáskörök 1) A jelen Megállapodás végrehajtásának biztosítása céljából kétoldalú Vegyes Bizottság (a továbbiakban „Bizottság”)
alakul. A Bizottság a Szerződő Felek képviselőiből áll. A Bizottság közös egyetértés alapján a Szerződő Felek
országaiban felváltva ülésezik. A Bizottság elnöki tisztét a Szerződő Felek országaiban felhatalmazással rendelkező
szervek által kijelölt képviselők töltik be.
2) A Bizottság többek között az alábbi kérdések áttekintésére jogosult:
a) A Szerződő Felek közötti gazdasági és műszaki együttműködés erősítése és koordinálása;
b) A jelen Megállapodás végrehajtását, valamint a jelen Megállapodásból eredő megállapodások végrehajtását
célzó javaslatok mérlegelése és támogatása;
c) Ajánlások kidolgozása a jelen Megállapodással összhangban létrejövő megállapodások vagy projektek
végrehajtása során esetlegesen felmerülő akadályok elhárítása céljából.
d) A kétoldalú gazdasági kapcsolatok új fejlesztési lehetőségeinek feltárása.
8. Cikk
Vitarendezés
A jelen Megállapodás értelmezésével vagy végrehajtásával kapcsolatban a Szerződő Felek között felmerülő viták
rendezése békés úton, konzultációk és tárgyalások révén, diplomáciai csatornákon keresztül történik.
9. Cikk
Harmadik felekkel szembeni kötelezettségek 1) A jelen Megállapodás semmilyen módon nem befolyásolja azokat a kötelezettségeket, amelyek Magyarország
európai uniós tagságából fakadnak.
2) A jelen Megállapodás rendelkezései sem együttesen, sem önmagukban nem idézhetők vagy értelmezhetők
úgy, mint amelyek érvénytelenítik, módosítják vagy bármilyen más módon befolyásolják Magyarországnak
az Európai Uniót létrehozó Szerződésekből, valamint az Európai Unió elsődleges és másodlagos jogából származó
kötelezettségeit.
3) A jelen Megállapodás egyik rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy azok a Szerződő Feleket arra kötelezik, hogy
bármelyik olyan meglévő vagy jövőbeni közös piaci, szabadkereskedelmi, vámuniós vagy hasonló nemzetközi
megállapodásból eredő bármilyen elbánás, kedvezmény vagy előjog jelenlegi vagy jövőbeni hasznát kiterjesszék
a másik félre, amelynek a Szerződő Felek jelenleg tagjai vagy a későbbiekben tagjai lehetnek.
10. Cikk
Módosítás
A jelen Megállapodás a Szerződő Felek közötti írásos megállapodás alapján módosítható a felek közös megegyezése
alapján. A jelen Megállapodásra vonatkozó bármilyen módosítás a jelen Megállapodás 11. Cikke értelmében lép
hatályba.
11. Cikk
Hatálybalépés, hatály, felmondás 1) A jelen Megállapodás az utolsó olyan értesítés kézhezvételét követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba,
amelyben az egyik Szerződő Fél diplomáciai csatornákon keresztül írásban értesíti a másik Szerződő Felet a jelen
Megállapodás végrehajtásához szükséges belső eljárás lefolytatásáról.
2) A jelen Megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított öt (5) évig marad hatályban, valamint
automatikusan megújul újabb 5 év hosszúságú időszakokra, kivéve, ha bármely Szerződő Fél írásban minimum
hat (6) hónappal hatályának lejárta előtt arról tájékoztatja a másik Szerződő Felet, hogy a jelen Megállapodást meg
kívánja szüntetni.
3) A jelen Megállapodás megszüntetése nem befolyásolja a jelen Megállapodás alapján kötött illetve végzett
konkrét megállapodások, projektek, vagy tevékenységek érvényességét vagy időtartamát az említett konkrét
megállapodások, projektek vagy tevékenységek teljesítéséig, amennyiben a Szerződő Felek másképp nem
döntenek.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírottak kormányuktól kapott kellő felhatalmazás birtokában aláírták a jelen Megállapodást,
két eredeti példányban, magyar, portugál és angol nyelven, mindegyik szöveg egyformán hiteles. Eltérés esetén
az angol nyelvű szöveg az irányadó.
Készült Budapesten, 2017. június 21-én .………………………..………….……….… .………………………..………….……….…
Magyarország Az Angolai Köztársaság
kormánya részéről kormánya részéről”
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 11. cikk 1. pontjában meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak
ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdasági ügyekért felelős miniszter gondoskodik.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.