📄 Jogszabály szövege
2012. CXXII. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről szóló Megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya
között a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről szóló
Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Cseh Köztársaság által a Magyar Köztársaságnak megküldött szóbeli jegyzék, és az arra adott válasz (a Megállapodást
létrehozó jegyzékek) hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar fordítása a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2012. július 9-i ülésnapján fogadta el.
1. „A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma tiszteletét fejezi ki a Magyar Köztársaság Nagykövetségének és van
szerencséje javaslatot tenni a Cseh Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya közötti,
a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről szóló kétoldalú
megállapodás megkötésére, amelynek a szövege a következő:
«Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban
diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya
(a továbbiakban mint ”Szerződő Felek”, és külön mint „Szerződő Fél”);
az alábbiakban állapodtak meg:
1. Cikk
(1) A Szerződő Felek az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i, a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló
810/2009/EK rendeletének (a továbbiakban: Vízumkódex) rendelkezései, a jelen Megállapodás, valamint a jelen
Megállapodás 3. cikkében foglaltak szerint kötött végrehajtási megállapodások rendelkezéseinek megfelelően járnak
el egymás nevében a vízumeljárásban.
(2) A vízumképviselet során a Vízumkódex hatályos 8. cikk (4) bekezdés d) pontjában foglaltakat teljes mértékben
figyelembe kell venni.
(3) A jelen Cikk (1)–(2) bekezdések rendelkezései alapján eljárva a Szerződő Felek diplomáciai és konzuli képviseletei
minden megfelelő módon segítik egymást.
2. Cikk
Az 1. Cikk rendelkezései alapján eljárva a képviseletet ellátó Szerződő Fél ugyanolyan gondosságot tanúsít
a vízumeljárásban, mintha saját nevében járna el. Mindamellett az egyik Szerződő Féltől átvállalt tevékenysége
tekintetében a másik Szerződő Fél nem tartozik felelősséggel.
3. Cikk
A Szerződő Felek Külügyminisztériumai végrehajtási megállapodásban kijelölik azokat a diplomáciai és konzuli
képviseleteket, amelyekre a jelen Megállapodás vonatkozik, valamint meghatározzák az együttműködésnek
a Vízumkódex által nem szabályozott technikai részletszabályait.
4. Cikk
A jelen Megállapodás az azt követő hónap első napján lép hatályba, amelyben a Szerződő Felek diplomáciai
jegyzékváltás útján értesítették egymást arról, hogy a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges, nemzeti jogukban
foglalt feltételeket teljesítették. A hatálybalépés meghatározásánál irányadó időpont az utolsó értesítés
kézhezvételének napja.
5. Cikk
A jelen Megállapodás határozatlan időre szól. Azt bármelyik Szerződő Fél írásos értesítéssel bármikor felmondhatja.
Felmondás esetén a Megállapodás harminc (30) napig marad hatályban attól a naptól számítva, amelyen a másik
Szerződő Fél az értesítést kézhez vette.
6. Cikk
A Szerződő Felek a jelen Megállapodás alkalmazását bármikor, részben vagy egészben felfüggeszthetik.
A felfüggesztés kezdő és befejező időpontját diplomáciai úton kell közölni, és az az értesítést követő harminc (30) nap
elteltével veszi kezdetét, hacsak a Szerződő Felek másként nem állapodnak meg.»
A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma javasolja, hogy ha a fentiek elfogadhatók a Magyar Szerződő Fél számára,
akkor a jelen Jegyzék, valamint a Magyar Köztársaság Nagykövetségének Válaszjegyzéke megállapodást képez a Cseh
Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli
képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről, amely a 4. cikkben meghatározott napon lép hatályba.
A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma megragadja az alkalmat, hogy ezúton is nagyrabecsülését fejezze ki
a Magyar Köztársaság Nagykövetségének.”
2. „A Magyar Köztársaság Prágai Nagykövetsége tiszteletét fejezi ki a Cseh Köztársaság Külügyminisztériumának és van
szerencséje visszaigazolni a Tisztelt Minisztérium No. 304656/2011-KKM számú szóbeli jegyzékének kézhezvételét,
amelynek a szövege a következő:
A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma tiszteletét fejezi ki a Magyar Köztársaság Nagykövetségének és van
szerencséje javaslatot tenni a Cseh Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya közötti,
a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről szóló kétoldalú
megállapodás megkötésére, amelynek a szövege a következő:
«Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban
diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya
(a továbbiakban mint „Szerződő Felek”, és külön mint „Szerződő Fél”);
az alábbiakban állapodtak meg:
1. Cikk
(1) A Szerződő Felek az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i, a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló
810/2009/EK rendeletének (a továbbiakban: Vízumkódex) rendelkezései, a jelen Megállapodás, valamint a jelen
Megállapodás 3. cikkében foglaltak szerint kötött végrehajtási megállapodások rendelkezéseinek megfelelően járnak
el egymás nevében a vízumeljárásban.
(2) A vízumképviselet során a Vízumkódex hatályos 8. cikk (4) bekezdés d) pontjában foglaltakat teljes mértékben
figyelembe kell venni.
(3) A jelen Cikk (1)–(2) bekezdések rendelkezései alapján eljárva a Szerződő Felek diplomáciai és konzuli képviseletei
minden megfelelő módon segítik egymást.
2. Cikk
Az 1. Cikk rendelkezései alapján eljárva a képviseletet ellátó Szerződő Fél ugyanolyan gondosságot tanúsít
a vízumeljárásban, mintha saját nevében járna el. Mindamellett az egyik Szerződő Féltől átvállalt tevékenysége
tekintetében a másik Szerződő Fél nem tartozik felelősséggel.
3. Cikk
A Szerződő Felek Külügyminisztériumai végrehajtási megállapodásban kijelölik azokat a diplomáciai és konzuli
képviseleteket, amelyekre a jelen Megállapodás vonatkozik, valamint meghatározzák az együttműködésnek
a Vízumkódex által nem szabályozott technikai részletszabályait.
4. Cikk
A jelen Megállapodás az azt követő hónap első napján lép hatályba, amelyben a Szerződő Felek diplomáciai
jegyzékváltás útján értesítették egymást arról, hogy a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges, nemzeti jogukban
foglalt feltételeket teljesítették. A hatálybalépés meghatározásánál irányadó időpont az utolsó értesítés
kézhezvételének napja.
5. Cikk
A jelen Megállapodás határozatlan időre szól. Azt bármelyik Szerződő Fél írásos értesítéssel bármikor felmondhatja.
Felmondás esetén a Megállapodás harminc (30) napig marad hatályban attól a naptól számítva, amelyen a másik
Szerződő Fél az értesítést kézhez vette.
6. Cikk
A Szerződő Felek a jelen Megállapodás alkalmazását bármikor, részben vagy egészben felfüggeszthetik.
A felfüggesztés kezdő és befejező időpontját diplomáciai úton kell közölni, és az az értesítést követő harminc (30) nap
elteltével veszi kezdetét, hacsak a Szerződő Felek másként nem állapodnak meg.»
A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma javasolja, hogy ha a fentiek elfogadhatók a Magyar Szerződő Fél számára,
akkor a jelen Jegyzék, valamint a Magyar Köztársaság Nagykövetségének Válaszjegyzéke megállapodást képez a Cseh
Köztársaság Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli
képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről, amely a 4. cikkben meghatározott napon lép hatályba.
A Cseh Köztársaság Külügyminisztériuma megragadja az alkalmat, hogy ezúton is nagyrabecsülését fejezze ki
a Magyar Köztársaság Nagykövetségének.
A Magyar Köztársaság Prágai Nagykövetségének van szerencséje jelezni, hogy a fenti Megállapodás elfogadható
a Magyar Szerződő Fél számára, ezért a fenti szóbeli jegyzék, és a jelen szóbeli jegyzék Megállapodást hoz létre
a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya között a vízumeljárásban diplomáciai és konzuli
képviseleteik útján történő kölcsönös képviseletről, amely a 4. cikkben meghatározott napon lép hatályba.
A Magyar Köztársaság Prágai Nagykövetsége megragadja az alkalmat, hogy ezúton is nagyrabecsülését fejezze ki
a Cseh Köztársaság Külügyminisztériumának.”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2–3. §-ok a Megállapodás 4. Cikkében meghatározott időpontban lépnek hatályba.
(3) A Megállapodás, illetve e törvény 2–3. §-ai hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak
ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.