📄 Jogszabály szövege
309/2006. (XII. 23.) Korm. rendelete a Balassi Intézet létrehozásáról.
1. § A Kormány az Alkotmány 35. § (2) bekezdésében megállapított eredeti jogalkotási hatáskörében a magyar nyelv
és kultúra megismertetése, az egyetemes magyar kulturális
örökség tudományos feltárása és közkinccsé tétele, valamint az ezekkel kapcsolatos kulturális és közművelődési,
oktatási és oktatásszervezési, tudományos és kutatásszervezési tevékenységek, illetve a határon túli magyarság
oktatásával összefüggő egyes állami feladatok ellátására
létrehozza a Balassi Intézetet.
2. § (1) A Balassi Intézet központi hivatal. A Balassi Intézetnek a központi államigazgatási szervekről, valamint a Kormány tagjai és az államtitkárok jogállásáról szóló
2006. évi LVII. törvény 2. §-a és 74. §-a szerinti irányítását
– az e rendelet 5. §-ában foglaltak figyelembevételével –
az oktatási és kulturális miniszter (a továbbiakban: miniszter) látja el.
(2) A Balassi Intézet az Oktatási és Kulturális Minisztérium (a továbbiakban: Minisztérium) fejezetébe tartozó,
önállóan gazdálkodó, az előirányzatok felett teljes jogkörrel rendelkező központi költségvetési szerv.
(3) A Balassi Intézet élén a főigazgató áll.
(4) A Balassi Intézet székhelye Budapest. 3. §
(1) A Balassi Intézet kulturális szakdiplomáciai alaptevékenysége keretében, az egyetemes magyar kulturális
örökség tudományos feltárása és közkinccsé tétele érdekében – a külföldi kulturális intézetek útján – ellátja az alábbi
feladatokat:
a) ismerteti és népszerűsíti a magyar és a magyarországi kultúra, oktatás és tudomány eredményeit, beleértve
a határon túli magyar kultúra, oktatás és tudomány képviseletét is;
b) figyelemmel kíséri az országok kulturális, oktatási
és tudományos életét, tapasztalatairól rendszeresen tájékoztatja az érdekelt minisztériumokat és más hazai intézményeket;
c) kapcsolatokat épít ki és ápol külföldi kulturális,
oktatási és tudományos intézményekkel, szervezetekkel,
személyiségekkel, segíti az ezek közötti közvetlen kapcsolatok megteremtését és bővítését;
d) segítséget nyújt a magyar kultúra külföldi terjesztésére irányuló tevékenység fejlesztési irányelvei és programja kidolgozásában;
e) közreműködik az állam- és kormányközi kulturális,
valamint oktatási és tudományos egyezmények előkészítésében és végrehajtásának megszervezésében;
f) segíti a magyar nyelv, a határon belüli és a határon túli magyar kultúra tanulmányozását és bemutatását külföldön;
g) közreműködik a határon túli magyarok és az anyaország közötti kulturális kapcsolatok ápolásában, elősegíti
kulturális identitásuk megőrzését;
h) közreműködik a magyarországi nemzeti és etnikai
kisebbségi oktatás és kultúra eredményeinek bemutatásában, az ezt segítő intézményi kapcsolatok ápolásában;
i) együttműködésre törekszik a külföldön élő magyarokkal, azok hivatalos szerveivel, valamint a hungarológiával és a tudományos-technológiai kérdésekkel foglalkozó személyekkel;
j) közreműködik külföldön a Magyarország-kép formálásában, ezzel összefüggésben együttműködésre törekszik a hazai és a külföldi idegenforgalmi és kereskedelmi
szervezetekkel.
(2) A Balassi Intézet az (1) bekezdésben meghatározott
alaptevékenységéhez kapcsolódóan oktatási és oktatásszervezési feladatokat lát el, így különösen:
a) külföldi állampolgárok számára magyar nyelvi,
szaktárgyi előkészítő képzések nyújtása,
b) a magyar mint idegen nyelv és ország-ismeret oktatása a Magyarországon tartózkodó külföldiek számára,
c) magyar mint idegen nyelv szakszerű oktatására való
felkészülés támogatása,
d) közreműködés a határon túli magyar vonatkozású
köz- és felsőoktatási támogatási és pályáztatási feladatok
ellátásában,
e) kapcsolattartás a határon túli – részben vagy egészben – magyar oktatási, tudományos és művelődési szervezetekkel,
f) kétoldalú tárcaközi megállapodások alapján magyar
lektorok és vendégtanárok kiküldése külföldi magyar
oktatóhelyekre, felkészítésük és munkavégzésük szakmai
támogatása,
g) magyar nyelvi-hungarológiai képzések szervezése,
h) magyarországi és külföldi hungarológiai kutatások
ösztönzése, a kutatási eredmények megismertetése. (3) A Balassi Intézet a határon túli magyar hallgatók
magyarországi tanulmányainak elősegítése érdekében
szakkollégiumi rendszert tart fenn és működtet, amely
útján ellátja az alábbi feladatokat:
a) a magyarországi felsőoktatási intézmények határon
túli magyar hallgatói számára kollégiumi elhelyezést és
szakkollégiumi képzést biztosít, valamint ezzel kapcsolatban további szolgáltatásokat nyújt,
b) ellátja a szomszédos államokban élő magyarokról
szóló 2001. évi LXII. törvény pedagógusokat és oktatókat
érintő rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 206/2003.
(XII. 10.) Korm. rendelet 2. §-ában meghatározott feladatokat,
c) határon túli magyar felsőoktatással kapcsolatos kutatási feladatokat végez.
(4) A Balassi Intézet tevékenységéhez kapcsolódóan
ösztöndíjrendszert tart fenn és működtet.
4. § (1) A külföldi kulturális intézetek kulturális, tudományos és oktatási célokat szolgáló intézmények, amelyek
irányítását és felügyeletét a miniszter – a (2) bekezdésben
meghatározottak vonatkozásában a külügyminiszterrel
együttműködve – a Balassi Intézet útján látja el. A külföldi
kulturális intézet általános diplomáciai irányítását a Külügyminisztérium látja el.
(2) A külföldi kulturális intézet irányítása kapcsán a
külügyminiszter és a miniszter
a) összehangolja a külképviseletek és a külföldi kulturális intézetek működését és feladatait,
b) meghatározza
1. a külföldi kulturális intézet igazgatójának, illető
leg helyetteseinek diplomáciai rangsorát,
2. a kölcsönös tájékoztatás rendjét,
3. a biztonsági és iratkezelési szabályokat,
4. a futárkapcsolattal összefüggő előírásokat, vala
mint
c) szabályozza a más jogszabályokban közös feladat
ként előírtak végrehajtását. 5. § (1) A külföldi kulturális intézet alapításáról, megszüntetéséről, típusa megváltoztatásáról vagy fiókintézet létesítéséről, megszüntetéséről a Magyar Köztársaság Kormánya a miniszternek a külügyminiszterrel közös – a pénzügyminiszterrel egyeztetett – javaslata alapján dönt.
(2) Külföldi kulturális intézet létesítéséig – a miniszternek a külügyminiszterrel kötött megállapodása alapján –
a helyi diplomáciai képviselet láthatja el a magyar kulturális érdekek érvényesítését.
(3) Az (1) bekezdésben meghatározott intézkedésekkel
összefüggő nemzetközi jogi intézkedések megtételéről a
külügyminiszter gondoskodik.
6. § A Balassi Intézet a Balassi Bálint Magyar Kulturális
Intézet, a Külföldi Magyar Kulturális Intézetek Igazgatósága, valamint a Márton Áron Szakkollégium általános
jogutódja.
7. § (1) Ez a rendelet 2007. március 1-jén lép hatályba.
(2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát
veszti a) a külföldi kulturális intézetekről szóló 11/2000.
(II. 8.) Korm. rendelet, a módosításáról szóló 181/2004.
(V. 26.) Korm. rendelet és a 11/2006. (I. 20.) Korm. rendelet,
b) az oktatási és kulturális miniszter feladat- és hatásköréről szóló 167/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 8. §-ának
(2) bekezdése,
c) a Balassi Bálint Intézet létrehozásával érintett kormányrendeletek módosításáról szóló 270/2001. (XII. 21.)
Korm. rendelet,
d) a Nemzetközi Ösztöndíj Fórumról, valamint a
Magyar Ösztöndíj Bizottságról szóló 147/2002. (VI. 29.)
Korm. rendelet 7. §-ának (4) bekezdése, valamint az
(5) bekezdés második mondata,
e) a szomszédos államokban élő magyarokról szóló
2001. évi LXII. törvény pedagógusokat és oktatókat érintő
rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 206/2003. (XII. 10.)
Korm. rendelet módosításáról szóló 60/2006. (III. 23.)
Korm. rendelet 2. §-ának (2) bekezdése.
(3) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg:
a) a diákigazolványról szóló 17/2005. (II. 8.) Korm.
rendelet 1. § (1) bekezdésének d) pontjában „Balassi
Bálint Intézetben” szövegrész helyébe „Balassi Intézetben” szövegrész lép,
b) a szomszédos államokban élő magyarokról szóló
2001. évi LXII. törvény pedagógusokat és oktatókat érintő
rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 206/2003.
(XII. 10.) Korm. rendelet 2. §-ában „Márton Áron Szakkollégium” szövegrész helyébe „Balassi Intézet” szövegrész lép, továbbá a 12. § (2) és a 16. § (2) bekezdésében
a „Balassi Bálint Intézettől” szövegrész helyébe „Balassi
Intézettől” szövegrész lép,
c) a szomszédos államokban élő magyarokról szóló
2001. évi LXII. törvény hatálya alá tartozó személyek
diákkedvezményeiről szóló 319/2001. (XII. 29.) Korm.
rendelet 14/A. § (2) bekezdésében a „Balassi Bálint Intézettől, a Márton Áron Szakkollégiumtól” szövegrész
helyébe „Balassi Intézettől” szövegrész lép.
(4) Felhatalmazást kap a miniszter, hogy
a) a külföldi kulturális intézetek típusára, szervezetére,
működésére, finanszírozására vonatkozó szabályokat
megállapítsa, b) az 1. §-ban meghatározott célok támogatása érdekében ösztöndíjat alapítson, az ösztöndíj odaítélésének rendjét és a jogosultak körét megállapítsa.
(5) A külföldi kulturális intézetben tartós külszolgálatot ellátó köztisztviselőkre a köztisztviselők tartós külszolgálatáról szóló 104/2003. (VII. 18.) Korm. rendelet
rendelkezéseit kell alkalmazni azzal az eltéréssel, hogy a
külföldi kulturális intézetekben tartós külszolgálat idő
tartamára határozott idejű köztisztviselői jogviszony is
létesíthető. Gyurcsány Ferenc s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.